Download Print this page
Hans Grohe Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112 0 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112 0 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112 0 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці 28
AR ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
Raindance Select 360 1jet Showerpipe
27112XX0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112 0 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112 0 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112XX0 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Demontage Griff Reinigung Bedienung Prüfzeichen Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Accessoires en option Démontage poignée Nettoyage Instructions de service Informations techniques Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram Spare parts Special accessories Dismounting handle Cleaning Technical Data Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Accessori speciali Smontaggio maniglia Pulitura Procedura Dati tecnici Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6: Montaje

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Opcional Despiece Mando Limpiar Manejo Datos técnicos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Toebehoren Demontage greep Reinigen Bediening Technische gegevens Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Forindstilling Monteringsanvisninger Service Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Specialtilbehør Tekniske data Afmontere Greb Rengøring Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Desmontar Manípulo Limpeza Funcionamento Dados Técnicos Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wyposażenie specjalne Demontaż Uchwyt Czyszczenie Dane techniczne Obsługa Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Demontáž rukojeť Technické údaje Čištění Ovládání Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Demontáž rukoväť Čistenie Obsluha Technické údaje Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 ! 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 请勿使用含有乙酸的硅胶 ! 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 安全功能 参见第页 ! 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 ! 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 为 ! 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬头 调节 参见第页 与人头之间有足够的距离 ! 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 ! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安装提示...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Демонтаж Рукоятка Очистка Эксплуатация Технические данные Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Tekniset tiedot Irrotus Kahva Puhdistus Käyttö Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Justering Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema Reservdelar Specialtillbehör Demontering Grepp Tekniska data Rengöring Hantering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Reguliavimas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Techniniai duomenys Specialūs priedai Išmontavimas Rankenėlė Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Posebni pribor rastavljanje Ručica Čišćenje Tehnički podatci Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Demontare Mâner Curăţare Utilizare Date tehnice Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 20 Ελληνικά Π Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Μ Safety Function Π Ρύθμιση Μ ψ Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Π Μ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Θ ψ Ανταλλακτικά ψ ψ ψ Λ Ειδικά αξεσουάρ Αποσυναρμολόγηση Λαβή Καθαρισμός Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σήμα ελέγχου Λ Π Θ...
  • Page 21 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Demontaža Ročka Čiščenje Tehnični podatki Upravljanje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 22 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Tehnilised andmed Mahamonteerimine käepide Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 23 Latvian Drošības norādes ē Simbolu nozīme ē ē ķ ņ ķ ē Drošības funkcija ē ē ē ķ ņ Ieregulēšana ļ ē ē ķ ē ķ ķ ķ Apkope Norādījumi montāžai ņ ē ē ē ē ē ļ ņ ē Izmērus ē...
  • Page 24 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Poseban pribor rastavljanje Ručica Tehnički podaci Čišćenje Rukovanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Ekstratilbehør Demontasje Grep Tekniske data Rengjøring Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока Сервизни части Специални принадлежности Демонтаж Ръкохватка Почистване Обслужване Технически данни Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ю Монтаж...
  • Page 27 日本語 逆流防止処置がされています 安全上の注意 この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道 ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめて ください 法に適合する飲料水 ! この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく アイコンの説明 ださい ! オーバーヘッ ドシャワーのアームには オーバーヘッ ドシャワー以外の他 酢酸系シリコンをご使用にならないでください の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください ! 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ Safety Function 安全機能 次のページを参照 キャ ップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控え て ください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険があります 「 」 を使うと 最高温度を例えば にセッ トすることができま アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません...
  • Page 28 Українська Примітки з безпеки Опис символу є Safety Function є Коригування є є Технічне обслуговування Інструкції зі встановлення Щ « » « » Розміри Діаграма потоку Запчастини Х є Х Спеціальні аксесуари є Щ Х Демонтаж рукоятка Чищення Експлуатація Технічні дані Щ...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنظيف الجسم‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي عىل أحماض‬ ‫التحميل عليه بأشياء أخرى‬ ‫وظيفة األمان راجع صفحة‬ ‫ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو‬ ‫يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراٍف آخرين كما أنه‬ ‫يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، عىل سبيل المثال بحد‬ ‫ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام‬ ‫ بفضل وظيفة األمان‬ ‫أقصى‬ ‫الدش‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء‬ ‫الجسم الحساسة مثل العينين يجب وجود مسافة كافية بين رأس الدش‬ ‫بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت‬ ‫والجسم‬ ‫درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات‬ ‫ممنوع إستخدام المنتج كمقبض يجب تركيب مقبض منفصل‬ ‫الصيانة راجع صفحة‬ ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط‬ ‫ وذلك‬...
  • Page 30 Türkçe Ayarlama Güvenlik uyarıları ğ ğ ğ Bakım ğ Ç ğ ğ Ölçüleri Akış diyagramı ğ ğ Yedek Parçalar Montaj açıklamaları Özel aksesuarlar ğ Sökme Kumanda kolu Temizleme ğ Kullanımı ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Kontrol işareti ğ...
  • Page 31 Magyar Beállítás Biztonsági utasítások ő ő ő ű ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő ű ő ő ő ő Méretet Átfolyási diagramm Szerelési utasítások Tartozékok ő ő ő ő Egyéb tartozék ő ő ő Leszerelés Fogantyú Tisztítás Használat ő...
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫בטיחות מפני זרימה חוזרת‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫המוצר מיועד אך ורק למי שתיה‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫תיאור הסמל‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש המקלחת בלבד אל תתלה‬ ‫אסור...
  • Page 33 X + 38 mm ± 2 3 mm 27 mm Ø 6 5 mm 17 mm...
  • Page 34 3 mm z. B. 42° C for example 42° C 27 mm 27 mm (8 Nm) 3 mm (1 Nm)
  • Page 35 RainAIR Rain Whirl > 40 °C 22 mm 3 mm Rot / Rouge / Red / Rosso / Rojo / Rood / Rød / Vermelho / Czerwony / Červená / Červená / 红色 / Красный / Punainen / Röd / Raudona / Crvena / Roşu / Kόκκινο...
  • Page 36 www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation * w w w . h a n s g r o h e . c o m / w a r r a n t y お手入れの方法 / 保証につい Reinigungsempfehlung / Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Recomandări pentru curăţare / て / ご連絡先 Garantie / Kontakt Gwarancja / Kontakt Garanţie / Contact...
  • Page 37 5 mm 17 mm 5 mm (2 Nm) 25 mm 17 mm (10 Nm) > 1 min 0,50 0,45 0,40 4 7 8 0,35 3 87 3 6 0 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 2 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 2 0 0...
  • Page 38 DVGW 27112XX0...
  • Page 40 · · · · ·...