Download Print this page
Midea MDRB380FGE User Manual
Midea MDRB380FGE User Manual

Midea MDRB380FGE User Manual

Refrigerator bottom mounted freezer

Advertisement

Quick Links

Refrigerator
BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES
USER MANUAL
MDRB380FGE
SERIES
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDRB380FGE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea MDRB380FGE

  • Page 1 Refrigerator BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRB380FGE SERIES Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Page 3 English Italiano Español Português French Deutsch Polski Čeština LANGUAGES Slovensky Magyar Latviešu Lietuvių Srpski Hrvatski Slovenščina Română Shqip...
  • Page 4 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 5 SPECIFICATIONS Product model MDRB380FGE SERIES Fresh Food Storage Compartment Volume 199L Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Auto defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 3.5kg/24h Rated Voltage 220-240V~ Rated Current 0.6A Overall Dimension (H x W x D) 1800x545x625mm...
  • Page 6 PRODUCT OVERVIEW Names of components LED lighting Drawer Shelf Door Tray Fruits and vegetables box Water dispenser (optional) ATTENTION product or statement by the distributor...
  • Page 7 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be • The climate class can be found on the rating plate. The product may not • • The product is designed to operate normally in the temperature range Extended temperate + 10 to + 32 + 10 to + 32...
  • Page 8 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ° 1800 Notice: All dimensions in mm...
  • Page 9 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Page 10 Door right-left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
  • Page 11 3. Take off refrigerating chamber door, middle hinge (use a allen wrench to remove the middle hinge screw) and hole cap of other side. 4. Take off freezing chamber door, dismantle bottom hinge, hole caps, levelling foot, install the bottom hinge on the other side. middle hinge hole cap 5.
  • Page 12 8. Put the refrigerating chamber door on middle hinge and install upper hinge, hinge cover. The following must be confirmed before installing the top hinge cover. The screws that hold th hinge should be tightly pressed against the hinge surface to ensure that the screw is not deflected,Afted the finge is installed, make sure there is no shaking.
  • Page 13 Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by 1. Please take out the plug before removal. 2. Remove the lampshade with a screwdriver. 3. Take down the lamp panel. 4. Remove the connection terminal. Connecting the appliance Before initial start, keep the refrigerator still for two hour before connecting it to power supply.
  • Page 14 OPERATION INSTRUCTIONS Control pan l ATTENTION product or statement by the distributor. Alarm/power off/power on button temperature setting 1 temperature setting 2 temperature setting 3 temperature setting 4 temperature setting 5 temperature setting 6 When power-on the refrigerator, the display screen (including the key light) will shine in full for 3s, then the refrigerator runs according to temperature setting .
  • Page 15 Operating instructions • The temperature setting will be changed once every time when you press the key SET. Then, the refrigerator will run under the new setting value after 15s. Setting1 Setting 2 Setting 3 Setting 4 Setting 5 Setting 6 ..
  • Page 16 • The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. • Though the refrigerator may still have cooling and freezing function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the refrigerator. The LED 1 and LED 2 lit Refrigerator temperature sensor circuit The LED 1 and LED 3 lit...
  • Page 17 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
  • Page 18 CLEANING AND MAINTENANCE Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Page 19 Cleaning of door tray • below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement. Cleaning of glass shelf •...
  • Page 20 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Page 21 • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) • There is too much food in the chamber or food stored contains too much water,resulting in heavy defrosting •...
  • Page 22 The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature Professional maintenance At least 7 years after the last model is sensors personnel launched on the market...
  • Page 23 Coldest zone in the refrigerator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Page 24 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di saper utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Page 25 SPECIFICHE Modello del prodotto MDRB380FGE SERIES Volume dello scomparto di conservazione degli 199 L alimenti freschi Volume di conservazione degli alimenti congelati 71 L Tipo di sbrinamento Sbrinamento automatico Tempo di incremento temperatura Capacità di congelamento 3 5 kg/24h Tensione nominale...
  • Page 26 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Luce LED Cassetto Ripiano Ripiano dello sportello Contenitore per frutta e Dispenser dell'acqua (opzionale) verdura ATTENZIONE...
  • Page 27 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non • È possibile trovare la classe climatica sull’etichetta del prodotto. •...
  • Page 28 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ° 1800 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
  • Page 29 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello, Le viti di livellamento possono essere girate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Page 30 Cambio dello sportello a sinistra o a destra (opzionale) In base alla posizione in cui si intende utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più comodo invertire la posizione dello sportello. PRECAUZIONI PRECAUZIONI: per evitare lesioni personali o alle cose, si consiglia di farsi assistere da qualcuno durante l’inversione dello sportello.
  • Page 31 3. Togliere lo sportello del vano frigorifero, la cerniera centrale (utilizzare una chiave a brugola per rimuovere la vite della cerniera centrale) e il tappo del foro sul lato opposto. 4. Togliere lo sportello del vano congelatore, rimuovere la cerniera inferiore, i tappi dei fori, il piedino di livellamento e installare la cerniera inferiore sul lato opposto.
  • Page 32 8. Posizionare lo sportello del vano frigorifero sulla cerniera centrale e installare la cerniera superiore e il coperchio della cerniera. Prima di installare il coperchio della cerniera superiore, è necessario verificare quanto segue. Le viti che tengono la cerniera devono essere ben premute contro la superficie della cerniera per garantire che la vite non si sposti, dopo l'installazione della cerniera, assicurarsi che non vi siano oscillazioni.
  • Page 33 coperchio del dispenser dell'acqua coperchio del serbatoio del dispenser dell'acqua serbatoio del dispenser dell'acqua SPINGERE Guarnizione ad anello valvola dell'acqua Sostituzione della luce • Tutte le operazioni di sostituzione e manutenzione sulle lampade a LED devono essere svolte dal produttore, dal suo personale di assistenza autorizzato o altro 1.
  • Page 34 Collegamento dell’apparecchio Prima di iniziare a usarlo, lasciare riposare il frigorifero per due ore, quindi collegarlo all'alimentazione. ATTENZIONE Prima di conservare vivande fresche o congelate nel frigorifero, esso deve essere stato in funzione almeno 2 o 3 ore, ovvero oltre 4 ore in estate, quando la temperatura ambientale è molto alta.
  • Page 35 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Pannello comandi ATTENZIONE Avviso/pulsante di accensione/spegnimento impostazione temperatura 1 impostazione temperatura 2 impostazione temperatura 3 impostazione temperatura 4 impostazione temperatura 5 impostazione temperatura 6 All'accensione del frigorifero, lo schermo del display (compresa la luce dei tasti) si illumina completamente per 3 secondi, dopodiché il frigorifero inizierà a funzionare secondo l'impostazione della temperatura .
  • Page 36 Istruzioni di funzionamento • premuto il tasto SET. Dopo 15 secondi, il frigorifero funzionerà secondo il nuovo valore di impostazione. Impostazione 1 Impostazione 2 Impostazione 3 Impostazione 4 Impostazione 5 Impostazione 6 ..• Accedere all'impostazione della modalità: Modalità di raffreddamento rapido a modulazione circolatoria.
  • Page 37 • I seguenti avvisi appaiono sul display per indicare le corrispondenti situazioni di guasto del frigorifero. • Anche se il frigorifero può continuare a refrigerare e conservare le vivande fredde pur in presenza di tali condizioni di errore, l'utente dovrà tempestivamente contattare gli addetti alla manutenzione per segnalare il problema e consentire il ritorno al normale funzionamento.
  • Page 38 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati,frutta e verdura, latticini, dolci, bevande e altri Frigorifero +2 ~ +8 alimenti non sono adatti alla congelazione. Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (consigliato (***)*-Congelatore per 3 mesi, più...
  • Page 39 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia complessiva • La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia. • Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione dello sportello con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o con un detergente diluito.
  • Page 40 Pulizia del balconcino della porta • Seguendo la freccia direzionale indicata entrambe le mani e spingerlo verso l'alto per poi estrarlo. • Dopo aver lavato il vassoio estratto, risistemarlo all'altezza di installazione richiesta. Pulizia dei ripiani in vetro • Poiché la parte interna del frigo viene a contatto con i ripiani e funge da arresto, è...
  • Page 41 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
  • Page 42 • Rimuovere corpi estranei dalla guarnizione della porta. La guarnizione dello sportello non • Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per garantisce una ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di chiusura ermetica una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
  • Page 43 APPENDICE I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato temperatura professionale dell'ultimo modello...
  • Page 44 Zona più fredda del frigorifero • L'indicatore temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora l'indicatore non indichi “OK”. • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Page 45 GRACIAS POR SU CARTA ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO GRACIAS POR SU CARTA...
  • Page 46 ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRB380FGE SERIES Volumen del compartimento de almacenamiento 199L de alimentos frescos Volumen de almacenamiento de alimentos congelados Tipo de descongelación Descongelación automática Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 3.5kg/24h Tensión nominal 220-240V~ Corriente nominal 0.6A...
  • Page 47 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Iluminación LED Cajón Repisa Bandeja de la puerta Cajón para frutas y verduras Dispensador de agua (opcional) ATENCIÓN dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
  • Page 48 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén •...
  • Page 49 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 135 ° 1800 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
  • Page 50 Nivelado de los píes Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación pueden girarse con facilidad inclinando ligeramente el armario.
  • Page 51 Cambio de puerta de derecha a izquierda (opcional) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones a usted mismo y su propiedad, recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de inversión de puertas. Preparación para invertir la posición de la puerta Necesitará: un destornillador estándar, un destornillador de cabeza Phillips y la llave Allen que se adjunta.
  • Page 52 3. Retire la puerta de la cámara de congelación y el quicio medio (use una llave Allen para retirar el tornillo del quicio medio) y el tapón del agujero del otro lado. 4. Retire la puerta de la cámara de congelación; desmonte el quicio inferior, los tapones del agujero, los pies de nivelación;...
  • Page 53 8. Coloque la puerta de la cámara de refrigeración en el quicio situado en medio e instale el quicio superior y la cubierta del quicio. Se debe confirmar lo siguiente antes de instalar la cubierta del quicio superior. Los tornillos que sujetan el quicio deben presionarse con fuerza contra la superficie del quicio para asegurarse de que el tornillo no se desvía.
  • Page 54 Cambio de lámparas • Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED está previsto que lo realice el fabricante, su agente de mantenimiento o una persona con una 1. Desenchufe el aparato antes de retirar la lámpara. 2. Utilice un destornillador para retirar la pantalla de la lámpara. 3.
  • Page 55 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ATENCIÓN dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor. Botón de alarma / apagado / encendido Pantalla de funcionamiento normal En caso de que se produzca un fallo, la luz LED correspondiente mostrará una pantalla combinada del código de fallo (en la pantalla de reciclaje);...
  • Page 56 Instrucciones de funcionamiento Configuración de funcionamiento • ..• Entrar: Modo re refrigeración rápida con modulación de la circulación. • funciona a 2 °C. • Modo de refrigeración rápida deshabilitado automáticamente durante 24H. • La función de refrigeración rápida puede usarse como la función de super congelación.
  • Page 57 • Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos • congelación con los siguientes fallos, el usuario debe ponerse en contacto con un especialista en mantenimiento para el mantenimiento para asegurar el uso El LED 1 y el LED 2 están Circuito del sensor de temperatura del encendidos El LED 1 y el LED 3 están...
  • Page 58 Temperatura TIPO de Pedido objetivo de Alimentos adecuados compartimentos almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y Frigorífico +2 ~ +8 verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. productos de pesca y productos cárnicos (recomendado durante 3 meses;...
  • Page 59 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general • El polvo detrás del refrigerador y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no haya residuos.
  • Page 60 Limpieza de la bandeja de la puerta • aparece debajo, use ambas manos para apretar la bandeja, empujarla hacia arriba y después puede extraerla. • Tras lavar la bandeja que se ha extraído, puede ajustar su altura de instalación conforme a sus exigencias.
  • Page 61 PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
  • Page 62 • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
  • Page 63 APÉNDICE Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo Sensor de Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya...
  • Page 64 Zona más fría del frigorífico • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Gradualmente, reduzca la temperatura si el signo no indica "OK". • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Page 65 NOTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. CONTEÚDO NOTA DE AGRADECIMENTO -------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Page 66 ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRB380FGE SERIES Volume do compartimento de armazenamento 199 L de alimentos frescos Volume do armazenamento de alimentos 71 L congelados Tipo de Descongelação Descongelação automática Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 3 5 kg/24h Tensão Nominal...
  • Page 67 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Nome dos componentes Luz LED Gaveta Prateleira Bandejas da porta Caixa de frutas e legumes Dispensador de água (opcional) ATENÇÃO ou da declaração do distribuidor.
  • Page 68 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação • tabela seguinte. • produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo • Pode encontrar a classe climática na etiqueta do produto. • O produto é concebido para funcionar normalmente no intervalo de Temperatura alargada +10 a +32 +10 a +32...
  • Page 69 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 135 ° 1800 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
  • Page 70 Pé de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser rodados facilmente inclinando ligeiramente a unidade.
  • Page 71 Alteração do lado da porta (esquerdo/direito) (Opcional) Com base no local onde planeia utilizar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente inverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferimentos a si próprio ou aos seus bens, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de inversão de portas.
  • Page 72 lado. 4. Retirar a porta da câmara de congelação, desmontar a dobradiça inferior, as dobradiça do meio tubo da manga e a rolha na parte inferior esquerda da porta com parafuso. b) Desmontar a rolha e o tubo da manga da direita da porta da câmara porta da câmara de congelação e montá-la do outro lado.
  • Page 73 8. Colocar a porta da câmara frigorífica na dobradiça do meio e instalar a dobradiça superior e a tampa da dobradiça. O seguinte deve ser confirmado antes da instalação da tampa da dobradiça superior. Os parafusos que seguram a dobradiça devem ser apertados firmemente contra a superfície da dobradiça para garantir que o parafuso não fica desviado.
  • Page 74 Substituir a luz • A substituição ou a manutenção das lâmpadas LED destinam-se a ser realizadas pelo fabricante, o seu agente de assistência técnica ou um 2. Remova a cobertura com uma chave de fendas. 3. Retire o painel da lâmpada. 4.
  • Page 75 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo ATENÇÃO ou da declaração do distribuidor. Botão de alarme/ligar/desligar temperatura . Indicação de funcionamento normal Na ocorrência de alguma falha, a luz LED correspondente apresenta uma indicação combinada do código de falha (no visor de reciclagem); ATENÇÃO O painel de controlo real poderá...
  • Page 76 Instruções de operação • ..• Introduzir: Modo de modulação circulatória de arrefecimento rápido. • 2°C. • O modo de refrigeração rápida é desativado automaticamente durante 24H. • A função de refrigeração rápida pode ser usada como função de super congelamento.
  • Page 77 • Os seguintes avisos que aparecem no visor indicam avarias correspondentes • com as seguintes falhas, o utilizador deve contactar um técnico especialista Circuito do sensor de temperatura do O LED 1 e LED 2 acesos O LED 1 e LED 3 acesos Sensor de descongelamento do congelador O LED 1 e o LED 4 acesos Sensor de temperatura ambiente...
  • Page 78 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, Frigorífico +2 ~ +8 laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. produtos de água fresca e carne (recomendado durante 3 meses, quanto maior o tempo de (***)*-Congelador armazenamento, pior será...
  • Page 79 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral • efeito de arrefecimento e poupar energia. • detritos. Limpe o vedante da porta com um pano humedecido com água com • • Desligue da corrente antes de limpar o interior, retirar todos os alimentos, bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
  • Page 80 Limpar o tabuleiro da porta • abaixo, usar as duas mãos para apertar o tabuleiro e empurrá-lo para cima para a retirar. • Depois de lavar o tabuleiro que foi retirado, pode ajustar a altura de instalação de acordo com a sua exigência. Limpar a prateleiras em vidro •...
  • Page 81 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. • está bem ligada Falha de • funcionamento • dispararam • Os alimentos com odor devem ser bem embrulhados Odores •...
  • Page 82 • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Page 83 APÊNDICE As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo ser lançado no mercado Sensor de Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo temperatura ser lançado no mercado Placa de circuito...
  • Page 84 Zona mais fria do frigorífico • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da temperatura no interior é...
  • Page 85 ------------------------------------------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------------- ------------------------------------ ------------------------------------------ ------------------------------- ----------------------------- -------------------------------------------------------...
  • Page 86 MDRB380FGE SERIES 199L 3 5kg/24h 220-240V~ 0.6A 1800x545x625mm...
  • Page 88 >100mm >100mm...
  • Page 89 135 °...
  • Page 93 PUSH...
  • Page 98 [°C] +2 ~ +8 (***)*- ***- -6 ~ 0 -2 ~ 0 ~ +4 +5 ~ +20...
  • Page 105 LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE LETTRE DE REMERCIEMENT -------------------------------- CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 106 CARACTÉRISTIQUES Modèle du produit MDRB380FGE SERIES Volume du compartiment de stockage des 199 L aliments frais Volume de stockage des aliments congelés 71 L Type de dégivrage Décongélation automatique Temps de montée en température Capacité de congélation 3.5 kg/24h Tension nominale...
  • Page 107 Noms des composants Tiroir ATTENTION...
  • Page 108 Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • • • Plage de température efficace • +10 à +32 +10 à +32 +16 à +32 +16 à +32 +16 à +38 +18 à +38 +16 à +43 +18 à +43 •...
  • Page 109 135 ° 1070...
  • Page 110 Pieds réglables Déplacement de l’appareil ATTENTION Emplacement • • • •...
  • Page 111 Inverser l’ouverture de la porte (facultatif) En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus pratique d'inverser l’ouverture de la porte. ATTENTION MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il est recommandé que quelqu'un vous assiste pendant l'inversion de la porte. Préparation pour inverser l’ouverture de la porte Vous aurez besoin de : Un tournevis standard, un tournevis cruciforme et la clé...
  • Page 113 8. Placez la porte de la chambre frigorifique sur la charnière centrale et installez la charnière supérieure, le couvre-charnière. Les points suivants doivent être confirmés avant d’installer le couvre-charnière supérieur. Les vis qui maintiennent la charnière doivent être fermement appuyées contre la surface de la charnière afin de faire en sorte de ne les pas dévier.
  • Page 114 Changement de l’ampoule • Branchement de l’appareil ATTENTION Conseils pour l'économie d’énergie • • • • •...
  • Page 115 Panneau de commande ATTENTION ATTENTION...
  • Page 116 Mode d'emploi • • • • • • • • NORMAL COOL COOLER...
  • Page 117 • • Chambre frigorifique • • • • • • •...
  • Page 118 Temp. de Ordre Type de compartiment stockage cible Aliments appropriés [ °C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits Frigo +2 ~ +8 laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Page 119 Temp. de Ordre Type de compartiment stockage cible Aliments appropriés [ °C] Porc frais/congelé, bœuf, poulet, produits aquatiques d'eau douce, etc. (7 jours en dessous de 0°C et au-dessus de 0°C recommandés pour Froid -2 ~ +3 une consommation dans la journée, de préférence pas plus de 2 jours).
  • Page 120 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général • • • • • • • • • • • ATTENTION Décongélation •...
  • Page 121 Nettoyage du plateau de porte • • Nettoyage de l'étagère en verre • • Nettoyage du bac à légumes Hors service ATTENTION...
  • Page 122 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 123 • • • • • • • •...
  • Page 124 Tiroirs ATTENTION...
  • Page 125 Zone la plus froide du réfrigérateur • • • • Vérification de la température dans la zone la plus froide • • •...
  • Page 126 DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Page 127 SPEZIFIKATION Produktmodell MDRB380FGE SERIES Fassungsvermögen des Frischkostfaches 199 L Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches 71 L Abtautyp Automatisches Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 3.5 kg/24h Nennspannung 220-240 V~ Nennstrom 0.6 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1800 x 545 x 625 mm...
  • Page 128 PRODUKTÜBERSICHT Komponentenbezeichnung LED-Beleuchtung Schubfach Ablagefach Türablage Obst- und Gemüsefach Wasserspender (optional) ACHTUNG vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Page 129 PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • • • Das Produkt wurde entwickelt, um in dem bei seiner Klimaklasse angegebenen Temperaturbereich normal zu arbeiten. +10 bis +32 +10 bis +32 +16 bis +32...
  • Page 130 Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 135 ° 1800 1070 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Page 131 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Kühlschranks leicht drehen. Drehen Sie die Nivellierschrauben gegen den Uhrzeigersinn , um das Gerät anzuheben, und im Uhrzeigersinn , um es abzusenken.
  • Page 132 Rechts-Links-Wechsel der Tür (optional) Je nach dem Ort, an dem Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen möchten, kann es für Sie günstiger sein, die Öffnungsrichtung der Tür zu wechseln. ACHTUNG VORSICHT: Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, empfehlen wir, dass Ihnen jemand beim Wechseln des Türanschlags hilft. Vorbereiten für das Wechseln der Öffnungsrichtung der Tür Sie benötigen dazu: Einen Standardschraubendreher, einen Kreuzschlitzschraubendreher und den mitgelieferten Inbusschlüssel.
  • Page 133 3. Nehmen Sie die Kühlkammertür, das mittlere Scharnier (verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um die mittlere Scharnierschraube zu entfernen) und die Lochkappe der anderen Seite ab. 4. Nehmen Sie die Gefrierkammertür ab, demontieren Sie das untere Scharnier, auf der anderen Seite. Mittleres Scharnier Lochkappe 5.
  • Page 134 8. Setzen Sie die Kühlkammertür auf das mittlere Scharnier und montieren Sie das obere Scharnier und die Scharnierabdeckung. Vor der Montage der oberen Scharnierabdeckung muss Folgendes überprüft werden. Die Schrauben, die das Scharnier halten, sollten fest gegen die Scharnieroberfläche gedrückt werden, um sicherzustellen, dass die Schraube nicht verbogen wird.
  • Page 135 Ändern der Beleuchtung • Der Austausch oder die Wartung aller LED-Lampen muss vom Hersteller, 1. Ziehen Sie vor dem Entfernen den Stecker. 2. Entfernen Sie den Lampenschirm mit einem Schraubendreher. 3. Nehmen Sie den Lampensockel herunter. 4. Trennen Sie die Steckverbindung. Anschließen des Geräts Lassen Sie den Kühlschrank zwei Stunden ausgeschaltet stehen, bevor Sie ihn am ACHTUNG...
  • Page 136 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Bedienfeld ACHTUNG vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. Alarm-/Ausschalt-/Einschalttaste Temperatureinstellung 1 Temperatureinstellung 2 Temperatureinstellung 3 Temperatureinstellung 4 Temperatureinstellung 5 Temperatureinstellung 6 Tastenbeleuchtung) 3 Sekunden vollständig auf, dann läuft der Kühlschrank entsprechend der Temperatureinstellung . Anzeige des Normalbetriebs Bei Auftreten eines Fehlers zeigt die entsprechende LED-Leuchte den Liegt kein Fehler vor, zeigt die LED-Leuchte die aktuelle Temperatureinstellung an.
  • Page 137 Betriebsanleitung • Die Temperatureinstellung wird jedes Mal einmal geändert, wenn Sie die Taste SET drücken. Nach 15 Sekunden läuft der Kühlschrank dann unter den neuen Einstellungswerten. Setting 1 (Einstellung 1) Setting 2 (Einstellung 2) Setting 3 (Einstellung 3) Setting 4 (Einstellung 4) Setting 5 (Einstellung 5) Setting 6 (Einstellung 6) ..
  • Page 138 • Die auf dem Display angezeigten Warnungen weisen Sie auf Fehler des Kühlschranks hin. • Auch wenn der Kühlschrank noch seine Kühl- oder Gefrierfunktion besitzt, müssen Sie sich beim Auftreten eines Fehlers mit einem/-r Servicetechniker/- in zwecks Wartung/Instandsetzung in Verbindung setzen, um den optimierten Betrieb des Kühlschranks sicherstellen zu können.
  • Page 139 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Kühlschrank +2 ~ +8 Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für (***)*-Tiefkühlschrank 3 Monate, je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), eignen sich als gefrorene...
  • Page 140 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Frisches / gefrorenes Schweine-, Rind- und Hühnerfleisch, Süßwasserprodukte, usw. (7 Tage unter 0 °C und über 0 °C wird für den Kühlen -2 ~ +3 Verzehr am selben Tages empfohlen, vorzugsweise nicht später als nach 2 Tagen).
  • Page 141 REINIGUNG UND PFLEGE Gesamtreinigung • • nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. • Geruchsentwicklung vorzubeugen. • Bitte schalten Sie den Kühlschrank aus, bevor Sie alle Nahrungsmittel, Getränke, Ablagefächer, Einschübe usw. herausnehmen und den Kühlschrank reinigen. •...
  • Page 142 Abtauen • Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg. Reinigung der Türablage •...
  • Page 143 Nehmen Sie alle Gegenstände vor einem Transport des Kühlschranks heraus weder kopfüber stehen noch horizontal liegen oder Vibrationen ausgesetzt werden. Die Neigung während des Transports darf 45° nicht überschreiten. ACHTUNG Das Gerät muss nach der Inbetriebnahme ununterbrochen laufen. Grundsätzlich darf der Betrieb des Geräts nicht unterbrochen werden.
  • Page 144 FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist steckt. Kein Betrieb • Überprüfen Sie, ob die Netzspannung zu gering ist. •...
  • Page 145 • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung Die Türdichtung dichtet nicht • vollständig. zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein • Im Kühlbereich/Gefrierschubfach werden zu viele Nahrungsmittel aufbewahrt oder die aufbewahrten Nahrungsmittel enthalten zu viel Wasser, was zu einem starken Abtauen führt.
  • Page 146 ANHANG Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Lichtquellen...
  • Page 147 Die kälteste Zone im Kühlschrank • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen. Bei Kühlschränken mit verbesserter Luftzirkulation (ausgestattet mit einem Gebläse oder frostfreie Modelle) fehlt dieses Symbol, weil bei ihnen die Temperatur im Inneren homogen ist.
  • Page 149 SPECYFIKACJE Model produktu MDRB380FGE SERIES Objętość Komory do Przechowywania Świeżej Żywności 199L Objętość Przechowywania Mrożonej Żywności Rozmrażanie Rodzaj Rozmrażania Automatyczne Czas Wzrostu Temperatury Zdolność Zamrażania 3,5kg/24h Napięcie Znamionowe 220-240V~ Prąd Znamionowy 0,6A Całkowita Długość (W x S x G) 1800x545x625mm...
  • Page 151 • • • • •...
  • Page 152 135 ° przy przy otwartych otwartych 135° 135° 1800 1070...
  • Page 153 • • • •...
  • Page 154 (opcjonalna)
  • Page 157 • Krok • • • • •...
  • Page 159 • • • • •...
  • Page 160 • • • • • • • • •...
  • Page 162 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 163 • • • •...
  • Page 166 Dostarczona przez...
  • Page 167 • • • •...
  • Page 169 SPECIFIKACE Model výrobku MDRB380FGE SERIES Objem Přihrádky pro Skladování Čerstvých potravin 199L Objem Skladovaných Zmrazených Potravin Typ Rozmrazování Automatické odmrazování Doba Nárůstu Teploty Mrazicí Kapacita 3,5kg/24h Jmenovité Napětí 220-240V~ Jmenovitý Proud 0,6A Celkové Rozměry (V × Š × H) 1800x545x625mm...
  • Page 171 • • • • •...
  • Page 172 135 ° 135° 135° 1800 1070...
  • Page 173 • • • •...
  • Page 176 ZATL-...
  • Page 177 • • • • • •...
  • Page 179 • • • • • • • •...
  • Page 180 • • • • • • • • •...
  • Page 181 +2 ~ +8 -2 ~ +3 0 ~ +4 +5 ~ +20...
  • Page 182 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 183 • • • •...
  • Page 184 provoz...
  • Page 187 • • • • • • •...
  • Page 189 ŠPECIFIKÁCIE Model výrobku MDRB380FGE SERIES Objem Priestoru na Skladovanie Čerstvých Potravín 199L Objem Priestoru na Skladovanie Mrazených Potravín Typ Rozmrazovania Automatické Rozmrazovanie Doba Stúpania Teploty Zmrazovacia Kapacita 3,5kg/24h Menovité Napätie 220-240V~ Napätie 0,6A Celkové rozmery (V x Š x H)
  • Page 191 + 10 do + 32 + 10 do + 32 + 18 do + 38 + 18 do + 43...
  • Page 192 135 ° 1800 1070...
  • Page 196 ZATL-...
  • Page 200 • • • • •...
  • Page 201 +2 ~ +8 na mrazenie -2 ~ +3 0 ~ +4 +5 ~ +20 POZOR...
  • Page 203 • •...
  • Page 207 •...
  • Page 208 SPECIFIKÁCIÓ...
  • Page 209 SPECIFIKÁCIÓ Termékmodell MDRB380FGE SERIES Friss élelmiszer tároló rekesz térfogata 199L Fagyasztott étel tároló rekesz térfogata Kiolvasztás típusa Automatikus leolvasztás Hőmérséklet emelkedési idő Fagyasztási kapacitás 3,5kg/24h Névleges feszültség 220-240V~ Névleges áram 0,6A Teljes méret (M x H x Sz) 1800x545x625mm...
  • Page 211 Osztály IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561...
  • Page 212 135 ° 1800 1070...
  • Page 216 PUSH...
  • Page 219 → → → → → → →...
  • Page 221 Cél tárolási...
  • Page 228 SATURS...
  • Page 229 SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRB380FGE SERIES Svaigu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 199L Saldētu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums Atkausēšanas Veids Automātiskā atkausēšana Temperatūras Paaugstināšanās Laiks Saldēšanas Jauda 3,5kg/24h Nominālais Spriegums 220-240V~ Nominālā Strāva 0,6A Kopējais Izmērs (A x P x Dz) 1800x545x625mm...
  • Page 232 135 ° 1800 1070...
  • Page 239 → → → → → → →...
  • Page 248 TURINYS...
  • Page 249 SPECIFIKACIJOS Produkto modelis MDRB380FGE SERIES Šviežio Maisto Laikymo Skyriaus Tūris 199L Šaldyto Maisto Laikymo Tūris Atitirpinimo Tipas Automatinis atitirpinimas Temperatūros Kilimo LAikas Užšaldymas Pajėgumai 3,5kg/24h Nominali Įtampa 220-240V~ Nominali Srovė 0,6A Bendras Matmuo (H x P x G) 1800x545x625mm...
  • Page 252 135 ° 1800 1070...
  • Page 262 •...
  • Page 269 199L 220-240V...
  • Page 272 135 ° 135° 135° 1800 1070...
  • Page 276 PUSH...
  • Page 279 → → → → → → →...
  • Page 288 PISMO ZAHVALNOSTI PREGLED PROIZVODA POSTAVLJANJE PROIZVODA UPUTE ZA RAD...
  • Page 289 Model proizvoda uvanje S 199L 220-240V Nazivni Napon 0,6A...
  • Page 291 • • • • + 10 do + 32 + 10 do + 32 + 16 do + 32 + 16 do + 32 Suptropski + 16 do + 38 + 18 do + 38 Tropski + 16 do + 43 + 18 do + 43 •...
  • Page 292 135 ° Širina Širina 1800 1070...
  • Page 293 • • • •...
  • Page 294 gornja šarka...
  • Page 295 srednja šarka otvora vijak...
  • Page 296 srednja šarka vodu dozatora vode dispanzera za vodu Priti- snite brtveni prsten...
  • Page 297 • Korak • • • • •...
  • Page 299 • Postavka 1 Postavka 2 Postavka 3 Postavka 4 Postavka 5 Postavka Postavka 1 • • • • • • •...
  • Page 300 • • Šifra Kvara • • • • • • •...
  • Page 301 +2 ~ +8 O-zvijezda -6 ~ 0 -2 ~ +3 0 ~ +4 Vino +5 ~ +20...
  • Page 302 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 303 • • • •...
  • Page 304 kontakt...
  • Page 305 vodu...
  • Page 306 Senzori Korpe...
  • Page 307 • • • • • • •...
  • Page 308 ZAHVALNO PISMO ZAHVALNO PISMO SPECIFIKACIJE PREGLED IZDELKA NAMESTITEV IZDELKA NAVODILA ZA UPORABO ODPRAVLJANJE NAPAK DODATEK...
  • Page 309 SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRB380FGE SERIES Prostornina Predela za Svežo Hrano 199L Prostornina za Shranjevanje Zamrznjene Hrane Tip Odtaljevanja Samodejno odtajanje Čas Povišanja Temperature Kapaciteta Zamrzovanja 3,5kg/24h Ocenjena Napetost 220-240V~ Nazivni Tok 0,6A Skupne Mere (V x Š x G) 1800x545x625mm...
  • Page 310 Imena sestavnih delov Predal...
  • Page 311 Navodila za Namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • • • • Razred IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 + 10 do + 32 + 10 do + 32 + 16 do + 32 + 16 do + 32 + 16 do + 38 + 18 do + 38 + 16 do + 43...
  • Page 312 135 ° Globina vrata Širina vrata so Širina Celotna Višina Globina so odprta za odprta za 135° 135° 1800 1070...
  • Page 313 Izravnalna noga , ter v Premikanje naprave Namestitev • • • •...
  • Page 314 Vrata desno-levo sprememba (neobvezno) Orodja, potrebna za zamenjavo vrat: Korak...
  • Page 316 Uporaba razpršilnika vode (neobvezno) rezervoar za vodo v vodni ventil...
  • Page 317 • Korak • • • • •...
  • Page 318 Zaslon Zaslon...
  • Page 319 Navodila za uporabo Nastavitev prestav • • • • • • • •...
  • Page 320 • • Koda Napake Opis Napake Hladilni predel • • • • Zamrzovalni predel • •...
  • Page 321 TIP prostora +2 ~ +8 O-zvezda -6 ~ 0 -2 ~ +3 0 ~ +4 +5 ~ +20...
  • Page 322 • • • • • • • • • • • Odmrzovanje •...
  • Page 323 • • • • Ko naprava ne deluje Ni elektrike: Premikanje:...
  • Page 324 dobro zapreti...
  • Page 325 Posoda za vodo se...
  • Page 326 Posebno za novi evropski standard Zagotavlja Zagotavljanje Tesnila vrat...
  • Page 327 • • • •...
  • Page 328 CUPRINS PREZENTARE PRODUS INSTALARE PRODUS DEPANARE...
  • Page 329 SPECIFICAȚII Model produs MDRB380FGE SERIES Volum de Stocare a Alimentelor Proaspete 199L Volum de Stocare a Alimentelor Congelate Tip de Dezghețare Dezghețare automată Timp de Creștere Al Temperaturii Capacitate de Înghețare 3,5kg/24h Tensiune Nominală 220-240V~ Tensiune Nominală 0,6A Dimensiuni Generale (Î X G X A)
  • Page 330 Denumire componente...
  • Page 331 • • • • IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 •...
  • Page 332 135 ° Adâncime cu Adâncime 1800 1070...
  • Page 333 • • • •...
  • Page 337 • • • • • •...
  • Page 339 Setare viteze • • • • • • • •...
  • Page 340 • • • • • • • • •...
  • Page 342 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 343 • • • •...
  • Page 344 DEPANARE...
  • Page 347 • • • •...
  • Page 349 199L 220-240V...
  • Page 351 • • • • •...
  • Page 352 135 ° 1800 1070...
  • Page 353 • • • •...
  • Page 357 • • • • • •...
  • Page 359 • • • • • • • •...
  • Page 360 • • • • • • • • •...
  • Page 362 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 363 • • • •...
  • Page 367 • • • •...
  • Page 368 LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët produktin Midea! Përpara se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexojeni plotësisht këtë manual për t'u siguruar që zotëron. PËRMBAJTJA LETRA E FALËNDERIMIT .................01 SPECIFIKIMET ......................02 PËRMBLEDHJA E PRODUKTIT ..............03 INSTALIMI I PRODUKTIT .................04 UDHËZIME PUNIMI ....................
  • Page 369 SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRB380FGE SERIES Volumi i Dhomës Për Ruajtjen e Ushqimit të Freskët 199L Volumi i Dhomës së Ushqimit të Ngrirë Tipi i Shkrirjes Shkrirja automatike Koha e Rritjes së Temperaturës Kapaciteti i Ngrirjes 3,5kg/24h Vlera e Tensionit 220-240V~ Vlera e Rrymës Elektrike...
  • Page 370 PËRMBLEDHJA E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Fioka Raft Kosh për fruta dhe perime (opsional) VINI RE...
  • Page 371 INSTALIMI I PRODUKTIT Instruksionet e Instalimit Për pajisjet ftohëse me klasë klimatike • • • Klasën e klimës mund ta gjeni në etiketën e produktit. Diapazoni i temperaturave efektive • Diapazoni i temperaturës së mjedisit °C Klasa Simboli IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Ngrohtë...
  • Page 372 Diagrami i kërkesës për hapësirë (kur dera është e hapur dhe kur dera është e 135 ° Gjerësia e Thellësia e Lartësia e Gjerësia Thellësia hapjes së hapjes së Përgjithshme dyerve 135° dyerve 135° 1800 1070 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
  • Page 373 Këmbët e nivelimit Pjesa e përparme duhet të jetë pak më e ngritur se pjesa e pasme për të ndihmuar më orës për ta ulur atë. Lëvizja e pajisjes spinën. madhe se 45°. 4. Pas instalimit të pajisjes, futeni spinën elektrike në një prizë për të ndezur pajisjen.
  • Page 374 Ndryshimi i kahut të derës djathtas-majtas (opsional) KUJDES paketim. Mjetet e nevojshme për ndryshimin e kahut të derës: strukuar në thikë 5/16 " priza dhe kunji Kasetë maskuese Hapi shirit ngjitës. sipërme. menteshe sipërme...
  • Page 375 kapak i të derës. koka koka 7. Vendoseni derën e dhomës së ftohjes në menteshën e mesme dhe instalojeni menteshën e sipërme, kapakun e menteshës.
  • Page 376 8. Vendoseni derën e dhomës së ftohjes në menteshën e mesme dhe instalojeni menteshën e sipërme, kapakun e menteshës. mentesha, sigurohuni që të mos ketë lëkundje. VINI RE Përdorimi depozitës së ujit me vrimë nxjerrëse (opsional) nuk është i përshtatshëm për pije ose lëngje frutash. SHTYTJE...
  • Page 377 Ndërrimi i dritës • energjisë <F>. Hapi 1. Ju lutemi hiqeni spinën përpara se ta ndërroni dritën. 4. Largojeni terminalin e lidhjes. Lidhja e pajisjes furnizimin me energji elektrike. VINI RE Këshilla për kursimin e energjisë • diellit. • Lërini ushqimet e nxehta të ftohen në temperaturën e dhomës përpara se t’i prishen.
  • Page 378 UDHËZIME PUNIMI Paneli i kontrollit VINI RE Celës Shfaqja e ekranit Vendosja e temperaturës 1 Vendosja e temperaturës 2 Vendosja e temperaturës 3 Vendosja e temperaturës 4 Vendosja e temperaturës 5 Vendosja e temperaturës 6 Ekrani plotësisht për 3 sekonda, më pas frigoriferi punon sipas cilësimit të temperaturës 4. Pamja e rrjedhjes normale kodit të...
  • Page 379 Udhëzimet e përdorimit Vendosja e ingranazheve • 15 sekondash. Cilësimi 1 Cilësimi 2 Cilësimi 3 Cilësimi 4 Cilësimi 5 Cilësimi 6 Cilësimi 1 ..Modaliteti i Fast cool (Ftohjes së shpejtë): • Fut: Modulimi qarkullues i modalitetit të rapid cooling (ftohjes së shpejtë). •...
  • Page 380 Kodi e gabimit • frigoriferit. • Nëse frigoriferi mund t’i ketë ende funksionin e ftohjes dhe ngrirjes me defektet frigoriferit. Kodi i Gabimit Përshkrimi i Gabimit LED 1 dhe LED 2 janë të ndezura Qarku i sensorit të temperaturës së frigoriferit LED 1 dhe LED 3 janë...
  • Page 381 Temperatura e Rendi TIPI i Ndarjes synuar e ruajtjes Ushqimi i përshtatshëm [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e qumështit, Ngrirësi +2 ~ +8 përshtatshme për ngrirje. produktet e mishit (rekomandohen të ruhen për (***)*-Ngrirës 3 muaj, sa më...
  • Page 382 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i përgjithshëm • Pluhurat prapa frigoriferit dhe në tokë pastrohen me kohë për të përmirësuar efektin e ftohjes dhe kursimin e energjisë. • detergjent të holluar. • Brendësia e frigoriferit duhet të pastrohet rregullisht për të shmangur erën. •...
  • Page 383 Pastrimi i koshit të derës • Bazuar në drejtimin e shigjetës së paraqitur në mund ta nxirrni jashtë. • Pasi ta keni larë sirtarin, mund ta rregulloni Pastrimi i sirtarit prej xhami • e pastaj mund t'i nxirrni jashtë. • Pastrimi i sirtarit të...
  • Page 384 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energjinë elektrike ose nëse spina ka kontakt të mirë Dështimi i • Kontrolloni nëse tensioni është shumë i ulët funksionimit • Kontrolloni nëse ka ndonjë ndërprerje të energjisë ose nëse qarqet e pjesshme janë...
  • Page 385 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqini lëndët e huaja në guarnicionin e derës • Ngroheni guarnicionin e derës dhe më pas ftoheni atë është i ngushtë një peshqir të nxehtë për ngrohje) • Ka shumë ushqim në dhomën përkatëse ose ushqimi i tiganit shkak të...
  • Page 386 SHTOJCË I veçantë sipas standardit të ri evropian Pjesë e Siguruar nga Koha minimale e kërkuar për Provizion porositur Termostatet profesionale është lëshuar në treg Sensorë të temperatures profesionale është lëshuar në treg profesionale është lëshuar në treg qarkut Burime drite profesionale është...
  • Page 387 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONAL: Indikatori i temperaturës-OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperaturat nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja përkatëse nuk tregon "OK". • Vendosja e treguesit të temperaturës • me një...