E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS.
y han comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el mante- nimiento que debe realizar el usuario sin super- visión. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substituido por el fabricante, un agente del servicio técnico o personal con una cualifica- ción equivalente para evitar riesgos.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Nota: Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de ensamblar o quitar accesorios. Montaje del cuerpo principal 1. Instale el depósito de polvo. Primero, alinee la marca de desbloqueo del depósito de polvo con la ranura triangular. 2.
Montaje de los accesorios 1. Utilice la pieza de conexión y fíjela al cuerpo principal a través del conducto de aire. Escuchará un «clic» cuando se haya colocado correctamente. Uso de los accesorios Cepillo para suelo 2 en 1 (6) El cepillo para suelo está...
Page 7
Limpieza de alfombra Limpieza de suelo de madera Herramienta para ranuras (16) La herramienta para ranuras está diseñada para una limpieza eficaz en zonas estre- chas y de difícil acceso. Es ideal para: 1. Esquinas y bordes: Perfecta para eliminar el polvo y los residuos de las esquinas estrechas donde se juntan las paredes o a lo largo de los zócalos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El mantenimiento debe realizarse después de apagar el aparato. Limpie el depósito de polvo con regularidad para evitar cualquier problema. Se recomienda guardar el aspirador en un lugar seco y no poner cosas pesadas sobre este. Limpieza del depósito de polvo y los filtros: 1.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El aparato no se El aparato no está enchufado Enchúfelo a la toma de enciende corriente La succión ha El depósito de polvo está lleno Vacíe el depósito de polvo disminuido El filtro está sucio Limpie el filtro o sustitúyalo Las cerdas no giran Limpie el cepillo motorizado...
P O R T U G U Ê S AGRADECEMOS A SUA PREFERÊNCIA PELA UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
tenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a ma- nutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Se o cabo estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou por pessoal 18 igualmente qualificado, de modo a evitar riscos.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Nota: Remova sempre a ficha de alimentação da tomada elétrica antes de montar ou remover acessórios. Montagem da unidade principal 1. Instale o recipiente do pó. Em primeiro lugar, alinhe a marcação de desbloqueio do recipiente do pó com a ranhura triangular. 2.
Montar os acessórios 1. Utilize a peça de ligação e fixe-a simplesmente ao corpo principal através da condu- ta de ar. Estes encaixam quando estiverem seguros, fazendo «clique». Utilização dos acessórios Escova do chão 2 em 1 (6) A escova do chão está equipada com duas definições para otimizar a limpeza: 1.
Limpar carpetes Limpar soalho de madeira Ferramenta para locais estreitos (16) A ferramenta para locais estreitos foi concebida para uma limpeza eficaz em áreas estreitas e de difícil acesso. É ideal para: 1. Cantos e arestas: Perfeita para remover o pó e os detritos de cantos apertados onde as paredes se encontram ou ao longo dos rodapés.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Toda a manutenção deve ser realizada após a unidade ser desligada. Limpe o recipiente do pó regularmente para evitar problemas. Recomenda-se armazenar num local seco e não colocar objetos pesados sobre a uni- dade. Limpar o recipiente do pó e filtros: 1.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO Sem alimentação Não está ligado à alimentação Ligue à tomada de alimen- elétrica tação Diminuição da O recipiente do pó está cheio Esvazie o recipiente do pó sucção O filtro está sujo Limpe ou substitua o filtro As cerdas não estão a rodar Limpe a escova motorizada O motor não está...
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRO- DUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION 1.
zards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly 18 qualified persons in order to avoid a hazard. Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Page 19
Assembling the main body 1. Install the dust container. Firstly, align the dust container unlock remark with the triangular slit. 2. Press the dust container release button and without releasing it, turn the container clockwise until the triangular slit coincides with the dust container lock remark. 3.
Assembling accessories 1. Use the connector part and simply attach it to the main body via the air duct. It will “click” when secure. Use of accessories 2 in 1 Floor Brush (6) The floor brush is equipped with two settings to optimize cleaning: 1.
Cleaning carpet Cleaning wooden floor Crevice tool (16) The Crevice tool is designed for effective cleaning in narrow and hard-to-reach areas. It is ideal for: 1.Corners and Edges: Perfect for removing dust and debris from tight corners where walls meet or along baseboards. 2.Between Cushions: Use it to clean between sofa cushions, seat pads, or any uphols- tered furniture joints.
MAINTAINING & CLEANING All the maintenance must be performed after the unit is shut off. Clean the dust container regularly to avoid any problems. It is recommended to store in a dry place and not to put heavy things on the unit. Cleaning the dust container and filters 1.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION No Power Not Plugged In Plug into Power Socket Suction Decrease Dust Container is Full Empty the Dust Container Filter is Dirty Clean or Replace Filter Bristles are Not Rotating Clean the Motorized Brush Motor Not Overheating (Thermostat Allow to Cool Down Operating...
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT DESCRIPTION 1.
en toute sécurité et si elles comprennent les ris- ques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Si le câble d’alimenta- tion est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, un technicien agréé...
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE Remarque : Débranchez toujours la fiche secteur de la prise murale avant d’assembler ou de retirer les accessoires. Assemblage du corps principal 1. Installez le conteneur à poussière. Tout d’abord, alignez la remarque de déverrouilla- ge du conteneur à poussière avec la fente triangulaire. 2.
Assemblage des accessoires 1. Utilisez la partie connecteur et fixez-la simplement au corps principal via le conduit d’air. Vous devez entendre un « clic » lorsqu’il est correctement installé. Utilisation d’accessoires Brosse pour plancher 2 en 1 (6) La brosse pour plancher est équipée de deux réglages pour optimiser le nettoyage : 1.
Nettoyage de tapis Nettoyage des sols en bois Suceur plat (16) Le suceur plat est conçu pour nettoyer efficacement les zones étroites et difficiles d’ac- cès. Il est idéal pour : 1. Les coins et les bords : Parfait pour éliminer la poussière et les débris dans les coins étroits où...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Tous les travaux d’entretien doivent être effectués après avoir éteint l’unité. Nettoyez régulièrement le bac à poussière pour éviter tout problème. Il est recommandé de le ranger dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Pas de puissance L’appareil n'est pas branché Branchez sur une prise de courant Diminution de Le bac à poussière est plein Videz le bac à poussière l'aspiration Le filtre est sale Nettoyez ou remplacez le filtre Les poils ne tournent pas Nettoyez la brosse motorisée Le moteur ne...
Page 31
C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Cable d’alimentació 2. Unitat principal 3.
Page 32
que comporta utilitzar-lo. Els nens no han de ju- gar amb l’aparell. La neteja i el manteniment que ha de realitzar l’usuari no han de fer-ho els nens sense supervisió. Si el cable d’alimentació està fet malbé, ha de ser substituït pel fabricant, un agent del servei tècnic o personal amb una quali- ficació...
Page 33
INSTRUCCIONS DE MUNTATGE Nota: Traieu sempre l’endoll de la presa de corrent abans de muntar o treure accessoris. Muntatge del cos principal 1. Instal·leu el dipòsit de pols. En primer lloc, alineeu la pestanya de desbloqueig del dipòsit de pols amb la ranura triangular. 2.
Page 34
Muntatge dels accessoris 1. Utilitzeu la peça de connexió i connecteu-la al cos principal a través del conducte d’aire. Escoltareu un «clic» quan s’hagi col·locat correctament. Ús dels accessoris Raspall per al terra 2 en 1 (6) El raspall per al terra està equipat amb dos configuracions per optimitzar la neteja: 1.
Page 35
Neteja de catifa Neteja de terra de fusta Eina per a racons (16) L’eina per a racons està dissenyada per a una neteja eficaç en zones estretes i de difícil accés. És ideal per a: 1. Racons i vores: Perfecte per eliminar la pols i les restes dels racons estrets on s’ajun- ten les parets o al llarg de sòcols.
Page 36
MANTENIMENT I NETEJA El manteniment s’ha de realitzar amb la unitat apagada i desendollada. Netegeu el dipòsit de pols regularment per evitar problemes. Es recomana guardar l’aspiradora en un lloc sec i no posar-hi res pesat a sobre. Neteja del dipòsit de pols i els filtres 1.
Page 37
RESOLUCIÓ DE PROBLEMES PROBLEMA POSSIBLES CAUSES SOLUCIÓ L’aparell no L’aparell no està endollat. Endolleu-lo a la presa de s’encén corrent. La succió ha El dipòsit de pols està ple Buideu el dipòsit de pols disminuït El filtre està brut Netegeu o substituïu el filtre Les cerres no giren Netegeu el raspall motoritzat El motor no...
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOT- TO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
vo e che ne abbiano compreso i pericoli connes- si. È vietato l’utilizzo dell’apparecchio da parte dei bambini. La pulizia e la manutenzione del prodot- to non devono essere effettuate da bambini sen- za supervisione. Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, deve essere sostituito dal produ- ttore, da suo addetto di assistenza o da persone qualificate in modo analogo, al fine di evitare peri-...
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Nota: Rimuovere sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di mon- tare o smontare gli accessori. Assemblaggio del corpo principale 1. Installazione del contenitore della polvere. Iniziare allineando l’indicatore di sblocco del contenitore della polvere con la fessura triangolare. 2.
Montaggio degli accessori 1. Utilizzare la parte del connettore e collegarla semplicemente al corpo principale attraverso il condotto dell’aria. Sarà udibile un “clic” una volta fissato correttamente. Utilizzo degli accessori Spazzola per pavimenti 2 in 1 (6) La spazzola per pavimenti è dotata di due impostazioni per ottimizzare la pulizia: 1.
Pulizia di tappeti Pulizia di pavimenti in legno Bocchetta per fessure (16) La bocchetta per fessure è stato progettata per pulire efficacemente le aree strette e difficili da raggiungere. È ideale per: 1.Angoli e bordi: Perfetta per rimuovere polvere e detriti dagli angoli stretti in cui si incontrano le pareti o lungo i battiscopa.
MANUTENZIONE E PULIZIA Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate quando l’unità è spenta. Pulire regolarmente il contenitore della polvere per evitare problemi. Si raccomanda di riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e non posizionare oggetti pesanti sopra l’unità. Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri 1.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Nessuna Non collegato Inserire la spina nella presa di alimentazione corrente Diminuzione Il contenitore della polvere è Svuotare il contenitore della dell'aspirazione pieno polvere Il filtro è sporco Pulire o sostituire il filtro Le setole non ruotano Pulire la spazzola motorizzata Motore non...
Page 45
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Wenn das Netzkabel bes- chädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Perso- nen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu ver- meiden.
Page 47
geln, Glasscherben usw., Mehl, Zement, Gips, Drucker- oder Kopierertoner usw. B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Ge- genständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise verursacht werden. MONTAGEANLEITUNG Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Zubehör montieren oder entfernen.
Luftkanaladapter einstecken. 3. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein, indem Sie den Verriegelungsmecha- nismus nach unten drücken und den unteren Teil des Rohrs auf eine geeignete Länge herausziehen. Montage des Zubehörs 1. Befestigen Sie den Adapter einfach im Luftkanal am Hauptgerät. Beim Einrasten ist ein „Klick“...
Page 49
Reinigung von Teppichböden Reinigung von Holzböden Schmale Fugendüse (16) Die Fugendüse ist für eine effektive Reinigung enger und schwer zugänglicher Berei- chen konzipiert. Sie ist ideal für: 1. Ecken und Kanten: Perfekt zum Entfernen von Staub und Schmutz aus engen Ecken, wo Wände aufeinander treffen, oder entlang von Fußleisten.
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Betätigen Sie die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten. 3. Drücken Sie die Einschalttaste erneut, um das Gerät auszuschalten. WARTUNG & REINIGUNG Jegliche Wartung muss bei abgeschaltetem Gerät durchgeführt werden. Reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig, um Probleme zu vermeiden.
4. Spülen Sie ihn gründlich unter sauberem Leitungswasser aus. Nutzen Sie keine Seife oder andere Reinigungsmittel. 5. Lassen Sie den Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen. Platzieren Sie den Filter nicht auf einem Heizkörper und verwenden Sie keine externen Heizgeräte, z.
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Забранено е деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва...
Page 54
кабърчета, парчета стъкло и др.), брашно, цимент, гипс, тонер за принтер или копирна машина и др. B&B TRENDS SL. не носи отговорност за щети, нанесени на хора, животни или предмети, поради неспазване на тези предупреждения. ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ Забележка: Винаги изваждайте щепсела от контакта, преди поставяте или премахване...
Page 55
Сглобяване на удължителната тръба, моторизираната четка за под и принадлежности 1. Свържете четката за под към удължителя. 2. Прикрепете главата за под и удължителната тръба към основния корпус, като ги поставите на място чрез съединителя на въздуховода. 3. Регулирайте дължината на телескопичната тръба, като натиснете заключващия механизъм...
Page 56
Почистване на килим Почистване на дървен Инструмент за почистване на процепи (16) Инструментът за почистване на процепи е предназначен за ефективно почистване на тесни и труднодостъпни места. Той е идеален за: 1.Ъгли и ръбове: Идеален за отстраняване на прах и замърсявания от тесни ъгли, където...
РАБОТА С ПРАХОСМУКАЧКАТА 1. Вкарайте щепсела в контакта. 2. Задръжте бутона за включване на захранването, за да включите уреда. 3. Натиснете отново бутона за управление на захранването, за да го изключите. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Всякаква поддръжка трябва да се извършва при изключен уред. Редовно...
5. Оставете филтъра да изсъхне напълно, преди да го монтирате отново в прахосмукачката. Не го поставяйте върху радиатори и не използвайте външни нагревателни уреди, като сешоари, тъй като те могат да деформират филтъра или да причинят други трайни повреди. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ...
Page 61
تنظيف األرضيات الخشبية تنظيف السجاد )61( أداة الشقوق :أداة الشقوق مصممة للتنظيف الفعال يف املناطق الضيقة والتي يصعب الوصول إليها. إنها مثالية لـ 1- الزوايا والحواف: مثالية إلزالة الغبار واألوساخ من الزوايا الضيقة حيث تلتقي الجدران أو عىل طول إزارات الحائط .2- بني...
Page 62
تجميع أنبوب التمديد وفرشاة األرضية وملحقاتها .1. قم بتوصيل فرشاة األرضية بأنبوب التمديد .2. قم بتوصيل فرشاة األرضية وأنبوب التمديد بالهيكل الرئييس من خالل تثبيتها يف مكانها عرب موصل مجرى الهواء 3. اضبط طول األنبوب التلسكويب عن طريق دفع آلية القفل ألسفل وسحب الجزء السفيل من األنبوب إىل الطول .املناسب...
Page 63
تحذي ر ات مهمة قبل توصيل الجهاز بالكهرباء، تحقق من أن مستوى املصدر الرئييس للكهرباء هو املستوى ذاته املشار إليه عىل ملصق املنتج. يجب تجنب تشابك كابل املصدر الرئييس أو التفافه حول الجهاز أثناء االستخدام. ال تسحب سلك التوصيل لفصله. ال تستخدم ِ الجهاز أو توصله أو تفصله عن التيار الكهربايئ باستخدام يديك أو قدميك وهي مبتلة. تابع وف ق ًا لقسم...
Page 64
العربية .، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانكASEFU نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء .يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل الوصف 1. كابل الطاقة 2.
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 67
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o subs- titució...
Page 68
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Page 69
упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف...
Page 70
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 72
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...
Need help?
Do you have a question about the AE Tropical and is the answer not in the manual?
Questions and answers