Maytag Epic MHWZ600T Use And Care Manual

Maytag Epic MHWZ600T Use And Care Manual

Performance series
Hide thumbs Also See for Epic MHWZ600T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
W10285612A
PERFORMANCE SERIES
AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CALL: 1.800.688.9900
USE & CARE GUIDE
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/
RENDEMENT, DES PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Conçue pour l'utilisation d'un détergent HE haute efficacité seulement
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag Epic MHWZ600T

  • Page 1 WWW.MAYTAG.CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM. TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ........................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .....................32 INSTALLATION REQUIREMENTS.....................5 EXIGENCES D'INSTALLATION ....................34 Tools and Parts ........................5 Outillage et pièces......................34 Options ..........................5 Options ..........................34 Location Requirements......................6 Exigences d'emplacement ....................35 Drain System ........................8 Système de vidange......................37 Electrical Requirements ......................9 Spécifications électriques ....................37 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................10...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS If You Have You Will Need to Buy Tools and Parts Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit, Part Number 285863 Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum.
  • Page 6: Location Requirements

    Washer Dimensions Location Requirements 27" Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and (686 mm) 50¼" (1276 mm) possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
  • Page 7 Recessed area or closet installation Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer 3" (76 mm) 14"* max. The dimensions shown are for the recommended spacing. (356 mm) 48 in. 48 in. (310 cm (310 cm 3"...
  • Page 8: Drain System

    Laundry tub drain system (view C) Recommended installation spacing for cabinet installation The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor. The dimensions shown are for the recommended spacing. Floor drain system (view D) For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required.
  • Page 9: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Connect the Inlet Hoses Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washer into WARNING the hose couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
  • Page 11: Connect The Drain Hose

    Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to Connect the Drain Hose the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet. Remove drain hose from washer drum 1.
  • Page 12: Secure The Drain Hose

    3. Once drain hose is in place, release pliers. 3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B. NOTES: Do not force excess drain hose back into the rear of the washer. 4.
  • Page 13: Complete Installation

    5. After the washer is level, and all four feet are in firm contact with the floor, use a 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. " (14 mm) open-end wrench to turn the locknuts on the feet, tightly against the washer cabinet.
  • Page 14: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was help conserve to conserve resources and Spin Speeds lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory amount of water needed for the best performance.
  • Page 15: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer Using the Proper Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
  • Page 16: Using The Dispenser

    9. To begin the wash cycle later For All Wash Cycles Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the display window.
  • Page 17: Pausing Or Restarting

    Fabric softener compartment 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). (Letter D in Dispenser Illustration) Add ¼ cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse or in the EXTRA RINSE, if selected. Do not fill beyond the “MAX”...
  • Page 18: Status Lights

    Status Lights Estimated Time Remaining These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. detergent, and clothes load.
  • Page 19 Preset Cycle Settings Super Wash Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Speed. The preset settings provide Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics, and heavily soiled garments. This the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and high speed spin to shorten drying times.
  • Page 20: Normal Sounds

    Rinse & Spin Prewash Use this cycle to rinse, drain, and spin your wash load. This cycle combines fast-speed Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment. tumbling and high-speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the Add detergent to Main Wash compartment of the dispenser drawer.
  • Page 21: Laundry Guide

    Auto Temp Control Wash/Rinse Temp ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned ON when a Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash cycle is selected.
  • Page 22: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Unloading Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. Use only High Efficiency detergents.
  • Page 23: Stain Removal Guide

    Stain Removal Guide Stain Use Liquid Chlorine or Use suggested Wash Stain Use Liquid Chlorine or Use suggested Wash Color-Safe Bleach Cycle Color-Safe Bleach Cycle ✔ ✔ Whites Whites Grass ✔ ✔ Cold or Warm Whites Prewash Normal Blood Tomato Products ✔...
  • Page 24: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by pressing the PAUSE/CANCEL button Cleaning the Door Seal/Bellow twice. However, this will not immediately stop the cycle. The machine will continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer. 1.
  • Page 25: Water Inlet Hoses

    Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your 3. Turn on both water faucets. washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. WARNING Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer can be removed for easy cleaning.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. in U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca Error codes Noisy, vibrating, off-balance An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display. Check the list below Is the washer level? for potential problem and troubleshooting checks.
  • Page 27 Is the drain hose properly installed? Washer won't power up The drain hose should be secured to the drainpipe or laundry tub. See “Secure the Drain Hose.” Is the sink or drain clogged? WARNING Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 L) of water per minute. If the sink or drain is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink.
  • Page 28 Are the touch pad buttons not responding? Incorrect water temperature or Wash/Rinse temperature Press POWER on the touch-pad twice. Check the touch-pad/LED assembly by selecting different cycles and changing the modifiers and options available to confirm the touch- pad/LED assembly is responding. Are the hot and cold water inlet hoses reversed? See “Connect the Inlet Hoses.”...
  • Page 29: Clothes Care

    Is the drum empty? Did you sort properly? Rotate drum by hand to check for any binding of the spin basket. Check for clothing stuck Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Transfer of dye can between spin basket and outer tub. Move open end drum up and down while holding occur when mixing whites and colors in a load.
  • Page 30: Assistance Or Service

    Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and In the U.S.A. provide after-warranty service, anywhere in Canada. Call Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or visit our website For further assistance at www.maytag.com...
  • Page 31: Warranty

    LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
  • Page 32: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 33 Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 34: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Outillage et pièces Égout au plancher Brise-siphon, pièce n° 285834; tuyau de vidange Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces additionnel, pièce n° 8318155; et trousse de connexion, fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
  • Page 35: Exigences D'emplacement

    Dimensions de la laveuse Ensemble de superposition 27" (686 mm) 50¼" Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez (1276 mm) acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre laveuse ou consulter la section “Assistance ou service”...
  • Page 36 Installation dans un encastrement ou placard Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées 3" (76 mm) Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 14"* max. (356 mm) 48 po (310 cm 48 po (310 cm 3"...
  • Page 37: Système De Vidange

    Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) Espacement recommandé pour l’installation dans un placard L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 38: Instructions D'installation

    Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée INSTRUCTIONS D'INSTALLATION conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité...
  • Page 39: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons Vérifier la température de l'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connecté au de transport. robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connecté au robinet d'eau froide. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à...
  • Page 40: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince. Raccordement du tuyau de vidange Libération du tuyau de vidange fixé sur le tambour de la laveuse 1. À l'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de la bride de tuyau et insérer la bride sur l'extrémité...
  • Page 41: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Immobilisation du tuyau de vidange Réglage de l'aplomb de la laveuse Le tuyau de vidange doit être bien installé pour empêcher le tuyau de bouger lorsque l'eau est Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. pompée pour la vidange.
  • Page 42: Achever L'installation

    8. Lire “Utilisation de la laveuse”. Achever l'installation 9. Pour tester le fonctionnement de la machine et la nettoyer, mesurer la moitié de la quantité de détergent HE Haute Efficacité recommandée par le fabricant pour une charge 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est de taille moyenne.
  • Page 43: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les Optimiseur thermique ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer Le système de chauffage garantit que l’eau de lavage est chauffée à la température préréglée puis fournir la quantité...
  • Page 44: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité”...
  • Page 45: Utilisation Du Distributeur

    Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin CLEAN (propre) s'allume, la Pour tous les programmes de lavage porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse. La laveuse s’éteint automatiquement 5 minutes après la fin du programme et le témoin Clean (propre) reste allumé...
  • Page 46: Pause Et Remise En Marche

    3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux vêtements. Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre D dans l'illustration du distributeur) Ajouter de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment.
  • Page 47: Témoins Lumineux

    3. Appuyer sur la touche START (pendant environ 1 seconde) pour poursuivre le Verrouillage des commandes programme. La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) empêche l'utilisation involontaire de Pour vidanger la laveuse manuellement la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour empêcher des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme.
  • Page 48: Programmes

    Programme Température de Vitesse Durée estimée* Programmes lavage/rinçage d'essorage (hr:min) Delicate Cold (froide) Low (basse) Programmes de lavage (articles délicats) Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au Handwash Cold (froide) Low (basse) programme désiré. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. (lavage à...
  • Page 49: Sons Normaux

    Normal (normal) Rinse & Spin (rinçage et essorage) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pas tels que Utiliser ce programme pour rincer, vidanger et essorer la charge de lavage. Ce programme chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, mélanges à pressage combine un culbutage à...
  • Page 50: Modificateurs

    Si une option est disponible avec un programme sélectionné, le témoin lumineux pour Pour modifier la vitesse d'essorage, sélectionner le bouton SPIN SPEED (vitesse cette option s'allume au moment de la sélection. d'essorage) jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume. Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, un bref signal sonore Pour modifier la température de l'eau, sélectionner le bouton WASH/RINSE TEMP est émis et le témoin lumineux pour cette option ne s'allume pas au moment de la...
  • Page 51: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Start Prewash MAXEXTRACT™...
  • Page 52: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Page 53: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré pour les couleurs pour les couleurs ✔...
  • Page 54: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant deux fois sur Nettoyage du joint/soufflet de la porte le bouton PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Cependant, ceci n’interrompra pas le programme immédiatement. La machine continuera à exécuter plusieurs étapes de 1.
  • Page 55: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage de l'extérieur Préparation de la laveuse pour l'hiver : Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer 1. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour. occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence 2.
  • Page 56: Dépannage

    échéant. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une visite de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca “F9E1” affiché (problème de vidange) Codes d'erreur Appuyer sur POWER pour annuler le programme.
  • Page 57 La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et solide? Le distributeur d'assouplissant de tissu est-il obstrué? Se référer aux “Instructions d'installation” pour les exigences relatives au plancher. Le Nettoyer le distributeur d'assouplissant de tissu. Voir “Entretien de la laveuse” pour les bruit et les vibrations peuvent être réduits en plaçant une planche de contreplaqué...
  • Page 58 La laveuse ne se met pas en marche Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et ne s'éteint pas Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles verrouillées? Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour verrouiller/déverrouiller les commandes. AVERTISSEMENT Les boutons tactiles ne répondent pas? Appuyer deux fois sur la touche tactile POWER.
  • Page 59 Faible niveau d'eau? La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage, l'eau reste dans la laveuse Cette laveuse utilise un faible niveau d'eau afin de fournir des résultats de nettoyage satisfaisants. Vous ne constaterez que peu ou pas d'éclaboussures d'eau dans cette laveuse.
  • Page 60: Soin Des Vêtements

    A-t-on lavé une charge importante avec le programme Small Load (petite charge)? Avez-vous une eau dure? Le programme Small Load (petite charge) est conçu Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure. pour les charges plus petites (2 à 3 articles) de vêtements légèrement sales. Si des charges La température de l'eau est-elle inférieure à...
  • Page 61: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au : 1-800- Centre d’interaction avec la clientèle 688-9900 ou visiter notre site Web à...
  • Page 62: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà...
  • Page 63 à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté...
  • Page 64 ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. W10285612A ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. © 2009 9/09 Used under license by Maytag Limited in Canada. All rights reserved. Printed in Mexico Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

Table of Contents