Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Produktdetails
https://go.cloer.eu/IM-kettle
Wasserkocher 4700 / 4701
1,5 Liter
Wasserkocher 4710 / 4711 mit Wasserstandsanzeige
1,5 Liter
Wasserkocher 4720 / 4721
1,0 Liter
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Wasserkocher Cloer-47XX
Electric kettle Cloer-47XX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 47 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cloer 47 Series

  • Page 1 Produktdetails https://go.cloer.eu/IM-kettle Wasserkocher 4700 / 4701 1,5 Liter Wasserkocher 4710 / 4711 mit Wasserstandsanzeige 1,5 Liter Wasserkocher 4720 / 4721 1,0 Liter Bedienungsanleitung Instruction Manual Wasserkocher Cloer-47XX Electric kettle Cloer-47XX...
  • Page 2 SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 3 Instruction Manual ................S. 6 Gebruiksaanwijzing ................S. 9 Notice d´utilisation ................S. 12 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ............... S. 19 Brugsanvisning ................. S. 22 Brugsanvisning ................. S. 25 Instrukcja obsługi ................
  • Page 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    – in landwirtschaftlichen Anwesen, – von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Page 4: Technische Daten

    • Bitte öffnen Sie den Deckel nicht während des Kochvorgangs oder unmittelbar nach dem Kochvorgang. • ACHTUNG: Beachten Sie, dass das Gehäuse im Betrieb heiß wird und auch nach dem Kochvorgang über Restwärme verfügt. Bitte fassen Sie nur die Griffe und Bedienelemente an. Technische Daten •...
  • Page 5: Gewährleistung

    1 Produktmuster (125ml) nien und Sicherheitsvorschriften. Sollte es einmal vorkom- Registrieren Sie Ihr Produkt unter https:// men, dass Ihr Cloer-Gerät einen Defekt hat oder nicht ord- service.cloer.eu und erhalten Sie ein Produkt- nungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren muster gratis.
  • Page 6: Basic Safety Instructions

    • The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer in order to avoid damage. • Pull power plug of the power socket –...
  • Page 7: Technical Data

    Technical Data CAUTION! The surface is hot during type volt watt operation. Only touch the device at its handle. 2000 Operation • Plug the power plug into the wall socket. • Remove the electric kettle from the contact base. Before the first use Open the lid of the removable kettle by pressing the button to open the lid.
  • Page 8: Environmentally-Friendly Disposal

    Warranty the machine: • First, pour cold water into the electric kettle (if the Cloer electrical appliances are in conformity with decalcifier foams excessively, use only 0.5 l of water). the currently required EC-guidelines and safety • Briefly bring it to a boil.
  • Page 9 – in agrarische bedrijven, – door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of, in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Page 10 • Open het deksel niet tijdens het kookproces of direct na het kookproces. • LET OP: Let erop dat de behuizing tijdens het gebruik heet wordt en ook na het kookproces restwarmte heeft. Pak het apparaat alleen vast aan de handgrepen en de bedieningselementen. Technische gegevens Let op! Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en vóór het reinigen altijd de...
  • Page 11: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Vrijwaring • Bij reinigingsmiddelen geschikt voor roestvrijstaal erop letten dat deze geen agressieve zuurhoudende Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- bestanddelen bevat. ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet Onderhoud goed werkt, neem dan contact op met de verkoper.
  • Page 12 – par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien – dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    – Séchez la surface d’installation de la station de base. – Rebranchez la fiche secteur. • Veuillez ne pas ouvrir le couvercle pendant le processus d’ébullition ou immédiatement après la fin du processus d’ébullition. • ATTENTION : Veuillez prendre en compte que le boîtier se chauffe pendant le fonctionnement et qu‘il dispose également encore d‘une chaleur résiduelle après la fin du processus d’ébullition.
  • Page 14: Protection Contre La Surchauffe

    • ATTENTION: Il ne faut pas faire bouillir ce mélange. • Mais vous pouvez également arrêter la bouilloire à tout moment pendant le cycle de chauffe en pous- • Après le détartrage, rincez le contenant de la bouilloi- sant le bouton de MARCHE-ARRET vers le haut. re deux fois avec de l‘eau claire.
  • Page 15: Garantie Du Fabricant

    Garantie Les appareils électriques correspondent aux direc- tives actuelles et aux prescriptions en matière de sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé ou le service après-vente d’usine de Cloer.
  • Page 16: Precauzioni Di Sicurezza

    • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche – Asciugate la superficie d’installazione dello zoccolo di contatto. Tipo Volt Watt – Riattaccate la spina 2000 AVVISO Il coperchio è provvisto di un meccanismo di chiu- Prima del primo utilizzo sura per la Vostra sicurezza. Se il bollitore Vi doves- se cadere durante l’uso, il coperchio non si apre.
  • Page 18: Garanzia

    2 – 3 cucchiai tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- d’aceto su 0,3 l d’acqua, invece di usare prodotti di bile per i clienti abituali registrati.
  • Page 19: Instrucciones Básicas De Seguridad

    – pare clientes en hoteles, moteles y otras viviendas, en pensiones en las que se sirve desayuno. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Page 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos – Seque el zócalo de contacto con un secador absor- bente y seco. Tipo Voltaje Watt – Seque la superficie sobre la que está colocado el zócalo de contacto. – Enchufe de nuevo el zócalo en la caja de enchufe. 2000 AVISO Antes del primer uso...
  • Page 21 Garantía ATENCIÓN! ¡Aplicar solamente en superficies exteriores!! No aplicar en Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- superficies que entren en contacto tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si con alimentos (parte inferior) se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto...
  • Page 22: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    – til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller, bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Page 23 Tekniske data – Tør fladen hvorpå kontaktsoklen skal stå. – Sæt netstikket i stikkontakten igen. type volt watt VARSEL For din egen sikkerheds skyld er låget udstyret med 2000 en låsemekanisme. Hvis elkedlen skulle vælte under brugen, åbner låget sig ikke. Faren for at skolde sig på...
  • Page 24: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Afkalkning Garanti • Hvis vandet er kalkholdigt, bør elkedlen afkalkes El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- i regelmæssige intervaller (alt efter vandets hård- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- hedsgrad, ca. hver 2. eller 3. uge). Brug et almindeligt...
  • Page 25: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    • Du skal kun bruke apparatet i en vanlig stikkontakt. Du skal kontrollere om nettspennigen som er oppgitt på typeskiltet, stemmer overens med strømnettet der du er. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice.
  • Page 26 Teknisk information UPPMÄRKSAMHET För att öka säkerheten har locket en låsmekanism. type volt watt Om vattenkokaren skulle falla omkull när du använder den öppnas locket inte. Därigenom är risken att du bränner dig mindre. 2000 Användning • Sätt i stickkontakten i eluttaget. Innan produkten tas i bruk •...
  • Page 27: Miljövänlig Avfallshantering

    – przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych lub, w pensjonatach. • Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika.
  • Page 28: Specyfikacja Techniczna

    – jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane. – przed każdym czyszczeniem. • Ci¹gn¹æ tylko za wtyczkê, nigdy za kabel. • Nie u¿ywaæ kabla do przenoszenia i chroniæ go przed wysok¹ temperaturê (p³yta kuchenna/ otwarty p³omieñ). • Nie naci¹gaæ zbyt mocno kabla, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeñstwo, ¿e urz¹dzenie przewróci siê.
  • Page 29 Zabezpieczenie przed przegrzaniem UWAGA! Podczas nieużywania i przed Czajnik ma podwójną ochronę przed przegrzaniem. każdym czyszczeniem urządzenia Jeśli czajnik zostanie przypadkowo użyty bez wody wyciągnąć wtyczkę sieciową. lub odparuje za mała ilość wody podczas gotowania, ochrona przed przegrzaniem bezpiecznie wyłączy •...
  • Page 30: Warunki Gwarancji

    – az odalátogató vendégek számára hotelekben, motelekben és, egyéb szálláshelyeken illetve, reggeliző panziókban. • A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szakboltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
  • Page 31: Műszaki Adatok

    • A hálózati csatlakozó vezetéket ne húzza ki túl feszesre, mert a készülék ellenkező esetben felbillenhet. Ne húzza át a hálózati csatlakozó vezetéket éles felületek vagy éles sarkok felett. • Ezt az eszközt 8 éves kortól gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 32 érdeklődjön. kefével, és esetleg egy kis mosogatószerrel. Ezután Ügyfélszolgálat helyezze vissza a tartóba. Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú készülé- Gondozás ke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer szakke- • A vízforralót speciális nemesacél-ápoló szerrel kezelje reskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához. A a kisebb szennyeződések (vízfoltok, ujjnyomok stb.)
  • Page 33 - por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou - em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
  • Page 34: Dados Técnicos

    • Nunca encha a chaleira elétrica com água acima da marca de máx.. Existe perigo de queimaduras se a água a ferver transbordar para fora da chaleira elétrica. • É muito importante evitar derramar água sobre a base de contacto. A base de contacto apenas pode ser colocada em funcionamento quando perfeitamente seca.
  • Page 35: Garantia Do Fabricante

    Os aparelhos elétricos Cloer cumprem as diretivas atuais da CE e as normas de segurança. Sugestão: Na presença de uma camada de calcário No caso improvável de o aparelho Cloer ter algum reduzida, a chaleira elétrica pode ser descalcificada defeito ou não funcionar corretamente, entre em sem descalcificante, com uma mistura de 5 a 6 col- contacto com o revendedor ou com o serviço de...
  • Page 36 © 2024 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 59757 Arnsberg Germany https://contact.cloer.eu/ Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

This manual is also suitable for:

470047014710471147204721

Table of Contents