- in landwirtschaftlichen Anwesen, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
Page 4
- Trocknen Sie die Aufstellfläche der Basisstation ab. - Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. • Bitte öffnen Sie den Deckel nicht während des Kochvorgangs oder unmittelbar nach dem Kochvorgang. • ACHTUNG: Beachten Sie, dass das Gehäuse im Betrieb heiß wird und auch nach dem Kochvorgang über Restwärme verfügt.
Lebensdauer Ihres Wasserkochers verlängert. Verwenden Sie zum Ent- Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- kalken ein handelsübliches Entkalkungsmittel und mationen rund um Cloer, finden sie in unserem On- beachten Sie dabei dessen Gebrauchsanweisung. line-Shop. Wir empfehlen die Verwendung von Durgol...
• The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer in order to avoid damage. • Pull power plug of the power socket...
Technical Data Overheating Protection The kettle has a double protection in case of overhea- ting. If you turn on the appliance accidently without Type Volt Watt water or with insufficient water, this security feature 4890 1850-2200 will turn off the appliance automatically. Once the 220-240 4891 1850-2200...
Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical customer service.
Page 9
- par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien - dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
de base par inadvertance, procédez de la manière suivante : - Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. - Séchez la station de base avec un chiffons de cuisine absorbant, sec - Séchez la surface d’installation de la station de base. - Rebranchez la fiche secteur.
Pour cela, appuyez le bord supérieur du tamis tives actuelles et aux prescriptions en matière de vers le bas afin de le retirer. sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- Détartrer rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé...
Page 12
- door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of - in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
- Droog het opstelvlak van het basisstation af. - Steek de netstekker er weer in. • Open het deksel niet tijdens het kookproces of direct na het kookproces. • LET OP: Let erop dat de behuizing tijdens het gebruik heet wordt en ook na het kookproces restwarmte heeft.
Informeer bij uw gemeente over de mogelijkheden voor verwijdering. Vrijwaring Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet goed werkt, neem dan contact op met de verkoper.
• L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
- Reinserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. • Non aprire il coperchio durante il riscaldamento dell’acqua o quando l’acqua bolle. • ATTENZIONE: Prestare attenzione all’alloggiamento del bollitore che diventa caldo durante la fase di riscaldamento dell’acqua e quando l’acqua bolle. Si prega di toccare soltanto l’impugnatura e i comandi.
Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeria- mo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assistenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è dis- ponibile per i clienti abituali registrati. Servizio di assistenza presso lo stabilimento Mail: service-it@cloer.com...
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
Page 19
• NOTA: Para su seguridad, la tapadera cuenta con un • Desde Cloer recomendamos el uso de Durgol. Consulte las instrucciones para el uso de Durgol. sistema de bloqueo. Por ejemplo, en el caso de que Al contrario que la mayoría de los descalcificado-...
Garantía Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto...
Page 21
- por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou - em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
Page 22
- Seque a superfície de apoio da base de contacto. - Ligue novamente a ficha. • Não abra a tampa durante a cocção ou logo após a cocção. • ATENÇÃO: Tenha em consideração que o corpo da chaleira elétrica aquece quando em funcionamento, mantendo calor residual mesmo após a cocção.
Page 23
Cloer ter algum defeito ou não funcionar cor- retamente, entre em contacto com o revendedor ou com o serviço de atendimento ao cliente da fábrica da Cloer. O nosso serviço de atendimento ao cliente da fábrica tam- bém está disponível para clientes regulares registados.
- til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller - bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
Page 25
• Åbn ikke låget under kogeprocessen eller umiddelbart efter kogeprocessen. • ADVARSEL: Bemærk at elkedlens krop bliver varm under drift og har restvarme efter kogeprocessen. Rør kun ved håndtagene og grebene. Tekniske data Overophedning beskyttelse Elkedlen er udstyret med en dobbelt overophedning beskyttelse.
Kontakt din kommune for mere information om, hvordan du kan skille dig af med apparatet. Garanti El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- ligt, skal du kontakte din forhandler.
Page 27
- maatalousyrityksissä, - hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä - aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Page 28
• Älä avaa kantta keittämisen aikana tai välittömästi sen jälkeen. • HUOMIO: Ota huomioon, että kannukotelo kuumenee käytön aikana ja että siinä on jälkilämpöä keittämisen jälkeenkin. Kosketa vain kahvoja ja käyttölaitteita Tekniset tiedot • TÄRKEÄÄ: Varmista aina, että vedenkeitin on kytketty pois päältä, ennen kuin nostat sen kosketinjalustasta.
Saat kunnan tai kaupungin hallinnosta tietoa mahdollisista hävittämispaikoista. Takuu Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direktii- vien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- spalveluun. Asiakaspalvelumme on myös rekisteröi- tyneiden asiakkaiden käytettävissä. Tuotteen rekisteröinti Mail: service-fi@cloer.eu...
Page 30
- av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller - på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
- Sätt i stickkontakten igen. • Öppna inte locket under användning eller omedelbart efter användning. • VARNING: Observera att maskinhöljet blir hett under drift och har kvarvarande värme efter användning. Greppa endast handtagen och manöverelementen. Teknisk information tiskt. Du kan också avbryta processen när som helst genom att trycka på...
Garanti Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad. Registrerade stamkunder kan dessutom utnyttja vår kundtjänstverkstad.
- av kunder på hoteller, moteller eller i andre innkvarteringer - på frokostpensjonater • Laat reparaties aan elektrische apparaten van Cloer alleen door de Cloer klantenservice uitvoeren. Ved ikke-forskriftsmessig utførte reparasjoner kan brukeren bli utsatt for betydelig risiko. I tillegg blir garantien ugyldig.
også fortsetter å være varmt når kokeprosessen er over. Vennligst berør bare håndtak og betjeningselementer. Tekniske data vannkokingsprosessen ved å trykke på av-/på-bryte- ren. Type volt watt • For å helle ut vannet, løfter du vannkokeren bort fra kontaktsokkelen. 4890 1850-2200 •...
Page 35
Garanti De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer-produkt likevel har en feil eller ikke fungerer slik det skal, kontakter du nærmeste fagfor- handler eller Cloers verkstedstjeneste. Registrerte stamkunder kan henvende seg til vår verkstedstjeneste.
Page 36
• Lietojiet iekārtu tikai ar parastām mājsaimniecības kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai uz iekārtas tipa datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrības tīklam. • Iekārta ir jāpieslēdz pie zemētas kontaktligzdas. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Izraujiet kontaktspraudni no kontaktligzdas, - ja tiek konstatēti iekārtas darbības traucējumi;...
• UZMANĪBU: Ievērojiet, ka ierīces korpuss ekspluatācijas laikā uzkarst un arī pēc vārīšanās kādu laiku vēl uztur siltumu. Lūdzu, pieskarieties tikai rokturiem un vadības elementiem. Tehniskie dati • IEVĒROJIET: Vienmēr raugieties, lai pirms tējkannas noņemšanas no kontaktligzdas ierīce būtu izslēgta. Tips volti vati...
Page 38
Garantija Cloer elektriskās iekārtas atbilst spēkā esošajām EK direktīvām un drošības normatīviem. Ja jūsu Cloer iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā nepareizi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai arī Cloer klientu apkalpošanas dienestā. Reģistrētiem pastāvīgajiem klientiem turklāt ir pieejami arī...
Page 39
• Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės - jeigu pasireiškia gedimas,...
Techniniai duomenys Apsauga nuo perkaitimo Vandens virdulyje įdiegta dviguba apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Jei vandens virdulį netyčia nau- Tipas voltas vatas dojate be vandens arba verdant išgaruoja per mažas 4890 1850-2200 vandens kiekis, prietaisą saugiai išjungia apsaugos 220-240 4891 1850-2200 nuo perkaitimo mechanizmas.
Page 41
Garantija Cloer elektros prietaisai atitinka aktualias EB direkt- yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę firmą arba Cloer-klientų aptarnavimo tarnybą. Be to, registruoti pastovūs pirkėjai yra mūsų klientų...
Need help?
Do you have a question about the 489 and is the answer not in the manual?
Questions and answers