Alton Ecowell LULU QUICK CLEAN MA01L Manual

Alton Ecowell LULU QUICK CLEAN MA01L Manual

Wet/dry vacuum & wash

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NAT/DROOG STOFZUIGER MET DWEILFUNCTIE
WET/DRY VACUUM & WASH
ASPIRATEUR HUMIDE/SEC SOUS VIDE
NASS-/TROCKENSAUGEN UND -WISCHEN
SKU: MA01L
GEBRUIKERSHANDLEIDING/
USER MANUAL/
MANUEL D'UTILISATEUR/
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing grondig alvorens het
product te gebruiken. Zij bevat belangrijke informatie voor uw
veiligheid en adviezen voor gebruik en onderhoud.
Read and understand this instruction manual thoroughly before using
the product. It contains important information for your safety as well as
operation and maintenance advice.
Veuillez lire et comprendre attentivement le présent manuel d'utilisateur
avant l'utilisation du produit. Il contient des informations importantes pour
votre sécurité ainsi que des recommandations d'opération et de maintenance.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts
sorgfältig und machen Sie sich mit ihr vertraut. Sie enthält wichtige
Informationen für Ihre Sicherheit sowie Hinweise zu Betrieb und
Wartung.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ecowell LULU QUICK CLEAN MA01L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Schepens Julie
July 5, 2025

Beste mijn ecowell lulu zegt voortdurend dat de vuilwatertank vol zit, maar die kan maar zo droog en proper zijn als maar kan. Wat kan ik doen?

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alton Ecowell LULU QUICK CLEAN MA01L

  • Page 1 NAT/DROOG STOFZUIGER MET DWEILFUNCTIE WET/DRY VACUUM & WASH ASPIRATEUR HUMIDE/SEC SOUS VIDE NASS-/TROCKENSAUGEN UND -WISCHEN SKU: MA01L GEBRUIKERSHANDLEIDING/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATEUR/ BEDIENUNGSANLEITUNG Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing grondig alvorens het product te gebruiken. Zij bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en adviezen voor gebruik en onderhoud.
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...........1 WAT ZIT ER IN DE DOOS..................5 PRODUCTOVERZICHT.....................6 DISPLAY...........................7 MONTAGE EN DEMONTAGE................7 BEDIENING VAN HET APPARAAT..............10 DAGELIJKS ONDERHOUD..................13 OPLOSSINGEN VOOR VEEL VOORKOMENDE PROBLEMEN..16 PROBLEEMOPLOSSING..................17 SPECIFICATIES......................18 MILIEUVRIENDELIJKE INSTRUCTIES............18 GARANTIE........................19 GARANTIEKAART....................20...
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle instructies voordat u het apparaat gebruikt. Als u het apparaat aan derden geeft voor gebruik, voeg dan deze handleiding bij het apparaat. Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u de volgende basisvoorzorgen in acht nemen toe: WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LETSEL TE VERMINDEREN: 1.
  • Page 4 15. Gebruik de oplaadbasis, oplaadstekkers of het apparaat niet met natte handen. 16. Niet onderdompelen in water of vloeistof. Plaats of dompel het apparaat niet onder in stilstaand water en probeer nat gemaakte gebieden niet schoon te maken. Gebruik het apparaat alleen op oppervlakken die bevochtigd zijn door het reinigingsproces.
  • Page 5 30. Haal de stekker van de adapter uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of onderhoudt. 31. Bewaar het apparaat na gebruik binnenshuis op een droge plaats. 32. Reinig het vuilwaterreservoir altijd na elk gebruik om mogelijke verstopping te voorkomen, die kan leiden tot een lage zuigkracht, oververhitting van de motor of een kortere levensduur van het apparaat.
  • Page 6 TOEPASSINGSGEBIED 1. De nat/droog stofzuiger met dweilfunctie moet worden gebruikt op harde vloeren binnenshuis, zoals vinyl, tegels, verzegeld hout, enz. Gebruik op een ruw oppervlak levert mogelijk niet de beste prestaties. 2. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, zoals de open haard of verwarming, om vervorming van de behuizing te voorkomen.
  • Page 7: Wat Zit Er In De Doos

    WAT ZIT ER IN DE DOOS Handgreep Stofzuiger Oplaadstation Schuimfilter Zachte roller...
  • Page 8: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT Knop voor zelfreiniging Modusknop Aan/uit-knop Draaghandvat Handgreep Display Ontgrendelmechanisme Schoonwatertank Oplaadpoort stofzuiger Schoonwatertank Ontgrendelmechanisme vuilwatertank Vuilwatertank Rollerdeksel ontgrendeling Roller...
  • Page 9: Display

    DISPLAY MAX-modus Droog-vacuüm modus Eco-modus Zelfreinigende modus indicator Indicator voor vast zittende roller Schoonwatertank leeg-indicator Indicator volle Systeemfout vuilwatertank Indicator Indicator batterijniveau MONTAGE EN DEMONTAGE Handgreep monteren Handgreep demonteren Om de handgreep te monteren, Om de handgreep te demonteren, steekt u deze in het apparaat steekt u een stuk gereedschap in de tot u een klik hoort.
  • Page 10 Schoonwatertank monteren Schoonwatertank demonteren Om de schoonwatertank terug te Om de schoonwatertank terug te plaatsen, drukt u op de plaatsen, lijnt u de onderkant van de ontgrendelknop van de schoonwatertank uit met de groef en schoonwatertank om deze uit het duwt u de tank terug totdat deze apparaat te verwijderen.
  • Page 11 Rollerdeksel monteren Rollerdeksel demonteren Om het rollerdeksel te verwijderen, Om het rollerdeksel in elkaar te zetten, drukt u eerst met uw vinger op de lijnt u eerst de rollerdeksel uit met de positie zoals aangegeven in de klikpositie en drukt u met beide afbeelding, waarna het rollerdeksel handen naar beneden tot hij omhoog komt en u het rollerdeksel...
  • Page 12: Gebruik Van Het Apparaat

    APPARAATBEDIENING —— schoonmaakfuncties—— ECO-Modus Voor dagelijkse reiniging. MAX-modus Voor zware, vuile reiniging. Droge stofzuigmodus Voor het reinigen van tapijten. ——Gebruik van het apparaat—— Schoonwatertank verwijderen 1. Laad het apparaat voor gebruik 2. Om de schoonwatertank te ongeveer 5 uur op (zie "Apparaat verwijderen, houdt u het apparaat opladen"...
  • Page 13 4. Breng de onderkant van de 3. Open de dop van de schoonwatertank en vul kraanwater (onder 40°C/104°F). schoonwatertank op één lijn met de groef en druk de tank aan Wanneer een grondige reiniging nodig is, voeg dan maximaal 10 ml toe van een totdat deze "vastklikt".
  • Page 14: Apparaat Opladen

    ——Zelfreinigend en zelfdrogend—— 1. Plaats het apparaat na gebruik op de basis. 2. Reinig vóór de zelfreinigingscyclus de vuilwatertank (zie Reinigen van de vuilwatertank aanwijzingen op pagina 8) en zorg ervoor dat het waterniveau in de schoonwatertank meer dan de helft is. 3.
  • Page 15: Dagelijks Onderhoud

    DAGELIJKS ONDERHOUD Voor optimale prestaties en om geurtjes te voorkomen, reinigt en droogt u de vuilwatertank, het filter, de roller en de rollerafdekking altijd volledig na elk gebruik. ——Vuilwaterkanaal—— Verwijder na gebruik de vuilwatertank en veeg vuil in de buis en op de sensor lichtjes af met een washandje of een vochtige schoonmaakdoek.
  • Page 16 ——De rollerkap reinigen—— Druk op de ontgrendeling van de rollerkappen, verwijder de rollerkap. Spoel de rollerkap af met water en maak deze volledig droog voordat u hem terugplaatst op het apparaat.
  • Page 17 ——De roller reinigen—— Druk op de ontgrendeling van de Druk op de ontgrendeling van het roller en verwijder de roller. reinigingsgereedschap, verwijder het mesje en gebruik het mesje om de verwarde haren van de roller te verwijderen. Spoel de roller af met water en maak deze volledig droog voordat u hem terug plaats in het apparaat.
  • Page 18: Oplossingen Voor Veelvoorkomende Problemen

    OPLOSSINGEN VOOR VEELVOORKOMENDE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 1. Opladen voor gebruik 1. Batterij bijna leeg (op pagina 10) 2. De vuilwatertank legen 2. Vuil waterreservoir vol (op pagina 13) Het apparaat 3. Reinig de roller 3. Roller zit in de knoop gaat niet aan (op pagina 15) of werkt niet.
  • Page 19: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN ECO-modus MAX-modus Slimme modus Geëlektrolyseerd Stofzuigmodus Zelfreinigende modus water modus Verschijnsel Oplossing Pictogrammen Beschrijving 1. Voeg water toe aan de schoonwatertank Altijd aan na een paar 2. Installeer de keer knipperen Indicator tekort schoonwatertank schoonwatertank opnieuw (op pagina 11) 1.
  • Page 20: Specificaties

    SPECIFICATIES Product LULU QUICK CLEAN MA01L Basislaadingang 220-240V 50/60Hz Nominale Spanning DC 25.2V 2000mAh Lion Nominaal Vermogen 180W Looptijd ECO: ~20mins / MAX: ~15mins Laadtijd 5hrs Capaciteit schoonwatertank 650ml Capaciteit vuilwatertank 550ml MILIEUVRIENDELIJKE INSTRUCTIES De chemische stoffen in de lithium-ion batterij die in het apparaat is ingebouwd, zullen het milieu vervuilen.
  • Page 21: Garantie

    GARANTIE 1. Geldt alleen voor aankopen bij erkende verkopers van Ecowell. 2. Is onderhevig aan de naleving van de vereisten die in deze gebruikershandleiding worden beschreven en is onderhevig aan verdere voorwaarden die hieronder worden beschreven. WAT WORDT GEDEKT? 1. Uw Ecowell-toestel heeft een garantie van 2 jaar tegen oorspronkelijke materiaal- en fabricagefouten bij gebruik voor particuliere huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Ecowell-gebruiksaanwijzing.
  • Page 22: Garantiekaart

    2 Jaar Beperkte Garantie Deze garantie dekt eventuele defecten in materialen of vakmanschap van het bijgevoegde product. Alton Europe BV zal defecte materialen als gevolg van vakmanschap van het product repareren of vervangen. Deze garantie dekt geen problemen veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, ongelukken of overmacht, zoals overstromingen of orkanen.
  • Page 23: Service Na Verkoop

    GARANTIEKAART SERVICE NA VERKOOP Aankoopdatum: Handtekening: Bestelnr#: Ecowell-producten hebben 24 maanden gecombineerde service van fabrikant en distributeur. Neem eerst contact met ons op, dan helpen we je om problemen binnen 24 uur op te lossen. 24 Maanden Garantie MAANDEN www. myrepair.nl...
  • Page 24 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............23 WHAT'S IN THE BOX...................27 PRODUCT OVERVIEW..................28 DISPLAY........................29 ASSEMBLY & DISASSEMBLY................29 APPLIANCE OPERATION..................32 DAILY MAINTENANCE..................35 SOLUTIONS TO COMMON PROBLEMS..........38 TROUBLESHOOTING...................39 SPECIFICATIONS....................40 ENVIRONMENTALLY FRIENDLY INSTRUCTIONS........40 WARRANTY........................41 WARRANTY CARD....................42...
  • Page 25: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using your appliance. If you pass the appliance to a third party for use, please attach this manual to the appliance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1.
  • Page 26 13. Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer, or copier toner, or use in areas where they may be present. 14. Do not handle the charging base, charging plugs, or appliance with wet hands.
  • Page 27 28. Stop using immediately if the appliance is overheating, making unusual noises, producing unusual odors, performing low suction, or leaks electricity. 29. Unplug the adapter from electrical socket when not in use, before cleaning, maintaining, or servicing the appliance. 30. Store appropriately indoors in a dry place after use. 31.
  • Page 28 RANGE OF USAGE 1. The wet/dry vacuum & wash cleaner is to be used on indoor hard floors, such as vinyl, tile, sealed wood, etc. Use on a rough surface may not get the best performance. 2. Keep the appliance away from heat sources, such as the fireplace or heater, to avoid casing deformation.
  • Page 29: What's In The Box

    WHAT'S IN THE BOX Handle Body Charging Base Foam Filter Soft Roller...
  • Page 30: Product View

    PRODUCT VIEW Self-Cleaning Button Mode Button Power Button Carrying Handle Handle Display Clean Water Tank Release Clean Water Tank Charging Port Dirty Water Tank Release Dirty Water Tank Roller Cover Release Roller...
  • Page 31: Display

    DISPLAY MAX Mode Dry Vacuum Mode ECO Mode Self-Cleaning Indicator Roller Tangled Indicator Clean Water Tank Shortage Indicator Dirty Water Tank System Error Full Indicator Indicator Battery Level Indicator ASSEMBLY & DISASSEMBLY Assemble Handle Disassemble Handle To assemble the handle, To disassemble the handle, insert a tool insert it into the appliance into the disassembly hole on the back...
  • Page 32 Assemble Clean Water Tank Disassemble Clean Water Tank To disassemble the clean water tank, To assemble the clean water tank, press the clean water tank release align the bottom of the clean water button to remove it from the appliance. tank with the groove and push the tank until it “clicks”...
  • Page 33 Assemble Roller Cover Disassemble Roller Cover To remove the roller cover, first press To assemble the roller cover, first your finger in the position as shown in align the roller cover with the snap the figure, and the roller cover will pop position, press down with both up, then you can remove the roller cover.
  • Page 34: Appliance Operation

    APPLIANCE OPERATION ——Vacuum Modes—— ECO Mode For daily cleaning. MAX Mode For heavy dirty cleaning. Dry Vacuum Mode For carpet cleaning. ——Appliance Use—— Clean Water Tank Release 2. To remove, hold the appliance 1. Before use, please charge the appliance with one hand, grasp the clean for about 5 hours (refer to “Appliance Charging”...
  • Page 35 4. Align the bottom of the clean 3. Open the clean water tank cap, and water tank with the groove and fill tap water (under 40°C/104°F). When push the tank until it "clicks" into deep cleaning is necessary, add a place.
  • Page 36 ——Self-Cleaning & Self-Drying—— 1. Place the appliance on the base after use. 2. Before the self-cleaning cycle, please clean the dirty water tank (see Cleaning the Dirty Water Tank directions on page 30) and ensure the water level in the clean water tank exceeds half. 3.
  • Page 37: Daily Maintenance

    DAILY MAINTENANCE For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry the dirty water tank, filter, roller, and roller cover completely after each use. ——Debris Channel—— After use, remove the dirty water tank and lightly wipe any dirt inside the tube and on the sensor with a washcloth.
  • Page 38 ——Cleaning the Roller Cover—— Press the roller cover release, and remove roller cover. Rinse the roller cover with water, and wait for it to completely dry before assembling.
  • Page 39: Cleaning The Roller

    ——Cleaning the Roller—— Press the roller release, and remove Press the cleaning tool release, the roller. remove the blade, and use the blade to clean the tangled hair from the roller. Rinse the roller with water as well as wait for it to dry completely before assembling.
  • Page 40: Solutions To Common Problems

    SOLUTIONS TO COMMON PROBLEMS 1. Charging before use 1. Low battery (on page 32) 2. Empty the dirty water tank 2. Dirty water tank full (on page 35) The appliance 3. Clean the roller 3. Roller is tangled does not turn (on page 37) on or is not 4.
  • Page 41: Troubleshooting

    Powers off after a few and if it cannot be solved, System Error flashes please contact the Indicator Ecowell after-sales service at EUSales@alton- industries.com Please charge the Powers off after a few Battery Level appliance (on page 32 ) flashes...
  • Page 42: Specifications

    SPECIFICATIONS Product LULU QUICK CLEAN MA01L Base Charging Input 220-240V 50/60Hz Rated Voltage DC 25.2V 2000mAh Lion Rated Power 180W Running Time ECO: ~20mins / MAX: ~15mins Charging Time 5hrs Clean Water Tank Capacity 650ml Dirty Water Tank Capacity 550ml ENVIRONMENTALLY FRIENDLY INSTRUCTIONS The chemical substances contained in the lithium-ion battery built in the appli- ance will pollute the environment, please remove it by professionals and hand it...
  • Page 43: Warranty

    WARRANTY 1. Only applies to purchases made from authorized retailers of Ecowell. 2. Is subject to the adherence to the requirements outlined in this user manual, and is subject to further conditions outlined below. WHAT IS COVERED? 1. Your Ecowell appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship when used for private household purposes in accordance with the Ecowell User Manual.
  • Page 44 Alton Ltd. Group 2-Year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Europe BV will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes.
  • Page 45: Warranty Card

    WARRANTY CARD AFTER-SALE SERVICE Purchase Date: Signature: Order#: Ecowell products own 24 months manufacturer and disteibutor combined after-service. Please contact with us first, we will assist you to solve the issues within 24 hours. 24 Months Warranty MONTH www. myrepair.nl...
  • Page 46 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..........45 ÉLÉMENTS DANS LA BOÎTE................49 PRÉSENTATION DU PRODUIT.................50 AFFICHAGE.......................51 MONTAGE & DÉMONTAGE................51 OPÉRATION D’APPAREIL..................54 MAINTENANCE QUOTIDIENNE..............57 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES COURANTS.........60 DÉPANNAGE......................61 SPÉCIFICATIONS....................62 INSTRUCTIONS DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT..62 GARANTIE.........................63 CARTE DE GARANTIE..................64...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre appareil. Si vous transmet- tez l’appareil à un tiers pour utilisation, veuillez joindre le présent manuel à l’appareil. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, observer les précautions de base, notamment les précautions suivantes : AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1.
  • Page 48 15. Ne pas opérer le socle de chargement, la prise de chargement ou l’appareil avec des mains mouillées. 16. Ne pas l’immerger dans l’eau ou le liquide. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau stagnante ou de l’utiliser pour essayer de nettoyer les zones inondées. L’utiliser uniquement sur des surfaces humidifiées au cours du nettoyage.
  • Page 49 30. Débrancher l’adaptateur de la prise de courant en cas de non-utilisation et avant le nettoyage, l’entretien ou la réparation de l’appareil. 31. Conserver l’appareil dans un endroit sec à l’intérieur après son utilisation. 32. Nettoyer systématiquement le réservoir d’eau sale après chaque utilisation afin d’éviter toute obstruction pouvant entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur ou une réduction de la durée de vie de l’appareil.
  • Page 50 CHAMP D’APPLICATION 1. L’aspirateur sous vide humide/sec doit être utilisé sur des sols durs à l’intérieur, tels que le sol en vinyle, le sol en carreaux, le sol en bois scellé, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse causera l’obtention impossible des meilleures performances.
  • Page 51: Éléments Dans La Boîte

    ÉLÉMENTS DANS LA BOÎTE Corps Socle de chargement Poignée Filtre en mousse Rouleau souple...
  • Page 52: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Bouton autonettoyage Bouton Mode Bouton d’alimentation Poignée de transport Poignée Écran Libération du réservoir d’eau propre Port de chargement Réservoir d’eau propre Libération du réservoir d’eau sale Réservoir d’eau sale Libération du couvercle à rouleau Rouleau...
  • Page 53: Affichage

    ÉCRAN Mode MAX Mode sec sous vide Mode ECO Indicateur autonettoyant Indicateur du rouleau emmêlé Indicateur de pénurie du réservoir d’eau propre Mode d’eau Indicateur du électrolysée réservoir d’eau sale plein Indicateur du niveau de batterie MONTAGE & DÉMONTAGE Montage de la poignée Démontage de la poignée Pour monter la poignée, l’insérer Pour démonter la poignée, insérer un...
  • Page 54 Montage du réservoir d’eau Démontage du réservoir d’eau propre propre Pour démonter le réservoir d’eau propre, Pour monter le réservoir d’eau appuyer sur le bouton de Libération du propre, aligner le fond du réservoir réservoir d’eau propre pour le retirer de d’eau propre avec la rainure et l’appareil.
  • Page 55 Montage du couvercle de Démontage du couvercle rouleau de rouleau Pour retirer le couvercle de rouleau, Pour monter le couvercle de rouleau, appuyer d’abord sur votre doigt dans aligner d’abord le couvercle de la position indiquée sur la figure, après rouleau avec la position la présence du couvercle de rouleau, d’encliquetage, appuyer avec les...
  • Page 56: Opération D'appareil

    OPÉRATION D’APPAREIL ——Modes sous vide—— Mode ECO Pour le nettoyage quotidien. Mode MAX Pour le nettoyage sale lourd. Mode sec sous vide Pour le nettoyage de tapis. ——Utilisation de l’appareil—— Libération du réservoir d’eau propre 1. Avant l’utilisation, veuillez charger 2.
  • Page 57 3. Ouvrir le bouchon du réservoir d’eau 4. Aligner le fond du réservoir d’eau propre avec la rainure et pousser propre et remplir l’eau du robinet (avec le réservoir jusqu’à l’écoute de température moins de 40 °C / 104 °F). En voix «...
  • Page 58: Chargement De L'appareil

    ——Autonettoyage et auto-séchage—— 1. Mettre l’appareil sur le socle après utilisation. 2. Avant le cycle d’autonettoyage, veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale (voir les instructions de nettoyage du réservoir d’eau sale à la page 52) et assurer que le niveau d’eau dans le réservoir d’eau propre dépasse la moitié.
  • Page 59: Maintenance Quotidienne

    MAINTENANCE QUOTIDIENNE Nettoyer et sécher toujours complètement le réservoir d’eau sale, le filtre, le rouleau et le couvercle de rouleau après chaque utilisation pour obtenir des performances optimales et pour éviter les odeurs. ——Canal des débris—— Après utilisation, retirer le réservoir d’eau sale et essuyer légèrement toute saleté...
  • Page 60 ——Nettoyage du couvercle de rouleau—— Appuyer sur Libération du couvercle de rouleau et retirer le couvercle de rouleau. Rincer le rouleau à l’eau et attendre le séchage complet avant le montage.
  • Page 61: Nettoyage Du Rouleau

    ——Nettoyage du rouleau—— Appuyer sur Libération de rouleau et Appuyer sur Libération de l’outil de retirer le rouleau. nettoyage, retirer la lame et utiliser la lame pour nettoyer les cheveux emmêlés du rouleau. Rincer le rouleau à eau et attendre le séchage complet avant le montage.
  • Page 62: Solutions Aux Problèmes Courants

    SOLUTIONS AUX PROBLÈMES COURANTS Problème Cause possible Solution 1. Chargement avant 1. Faible volume de batterie utilisation (page 54) 2. Réservoir d’eau sale en 2. Vider le réservoir d’eau état plein sale (page 57) Allumage ou fonctionne- 3. Nettoyer le rouleau 3.
  • Page 63: Dépannage

    DÉPANNAGE Mode ECO Mode MAX Mode intelligent Mode sec sous Mode eau électrolysée Mode d’autonettoyage vide Icônes Description du Solution phénomène d’affichage 1. Ajouter l’eau dans le réservoir d’eau propre Allumage permanent IIndicateur de 2. Recommencer le après quelques pénurie du montage du réservoir réservoir d’eau clignotements...
  • Page 64: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Produit LULU QUICK CLEAN MA01L Entrée de chargement de la base 220-240V 50/60Hz Tension nominale DC 25.2V 2000mAh Lion Puissance nominale 180W Durée d'exécution ECO: ~20mins / MAX: ~15mins Durée de charge 5hrs Capacité du réservoir d'eau propre 650ml Capacité...
  • Page 65: Garantie

    GARANTIE 1. Elle s’applique uniquement aux marchandises acquises auprès de détaillants autorisés Ecowell. 2. Il faut respecter des exigences décrites dans le présent manuel d’utilisateur. Et elle est soumise à d’autres conditions décrites suivantes. COUVERTURE DE GARANTIE ? 1. Votre appareil Ecowell a une garantie de 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication d’origine lorsqu’il est utilisé...
  • Page 66 La présente garantie couvre tous les défauts de matériaux ou de procédure du produit clos pour Alton Europe BV Le Group réparera ou remplacera tout matériau défectueux dû à la procédure du produit. La présente garantie ne couvre aucun problème causé par les utilisations abusives, des abus, des accidents ou des catastrophes naturelles, tels que des inondations ou des ouragans.
  • Page 67: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE SERVICE APRÈS-VENTE Date d’acquisition : Signature : Commande# : Les produits Ecowell peuvent vous fournir des services après-vente combinés de 24 mois de fabricant et de distributeur. Veuillez d’abord nous contacter. Et nous vous aiderons à résoudre les problèmes dans les 24 heures.
  • Page 68 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN..........67 LIEFERUMFANG......................71 PRODUKTÜBERSICHT....................72 ANZEIGE........................73 MONTAGE & DEMONTAGE................73 GERÄTEBETRIEB.......................76 TÄGLICHE WARTUNG...................79 LÖSUNGEN FÜR HÄUFIGE PROBLEME.............82 FEHLERBEHEBUNG....................83 TECHNISCHE DATEN....................84 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ...............84 GARANTIE........................85 GARANTIEKARTE....................86...
  • Page 69: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn Sie das Gerät zur Nutzung an Dritte weitergeben, legen Sie bitte diese Anleitung dem Gerät bei. Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: WARNUNG - UM DAS RISIKO VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN ZU VERRINGERN: 1.
  • Page 70 15. Fassen Sie die Ladestation, den Ladestecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen an. 16. Nicht in Wasser oder Flüssigkeiten eintauchen. Stellen oder tauchen Sie Zubehör nicht in stehendes Wasser und versuchen Sie nicht, überschwemmte Flächen zu reinigen. Nur auf durch den Reinigungsprozess angefeuchteten Oberflächen anwenden.
  • Page 71 30. Ziehen Sie denAdapter aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, und bevor Sie es reinigen, oder warten. 31. Nach Gebrauch an einem trockenen Ort im Innenbereich aufbewahren. 32. Reinigen Sie den Schmutzwassertank immer nach jedem Gebrauch, um mögliche Verstopfungen zu vermeiden, die zu geringer Saugleistung, Motorüberhitzung oder einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führen können.
  • Page 72 ANWENDUNGSBEREICH 1. Der Nass-/Trockensauger und Wischreiniger ist für harte Böden in Innenräu men wie Vinyl, Fliesen, versiegeltes Holz usw. geeignet. Bei Verwendung auf rauen Oberflächen wird möglicherweise nicht die beste Leistung erzielt. 2. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie Kaminen oder Heizungen fern, um Verformungen zu vermeiden.
  • Page 73: Lieferumfang

    WAS IST IN DER BOX Griff Körper Ladestation Schaumstofffilter Weichwalze...
  • Page 74: Produktübersicht

    PRODUKTANSICHT Selbstreinigungstaste Modustaste Einschalt-Taste Tragegriff Griff Anzeige Frischwassertank Entriegelung Frischwassertank Ladeanschluss Schmutzwassertank Entriegelung Schmutzwassertank Entriegelung der Walzenabdeckung Walze...
  • Page 75: Anzeige

    ANZEIGE ANZEIGE MAX-Modus Trockensaugen-Modus ECO-Modus Selbstreinigungsanzeige Walzenverhedderungs- Indikator Mangelanzeige für Frischwassertank Anzeige für vollen Systemfehleranzeige Schmutzwassertank Batteriestandsanzeige MONTAGE & DEMONTAGE Demontageloch Griff montieren Griff demontieren TUm den Griff zu montieren, Führen Sie zum Abnehmen des Griffs stecken Sie ihn in das Gerät, ein Werkzeug in das Demontageloch bis Sie ein Klicken hören.
  • Page 76 Frischwassertank demontieren Frischwassertank montieren Um den Frischwassertank zu entfernen, Zum Einsetzen des Frischwassertanks drücken Sie die Entriegelungstaste des richten Sie die Unterseite des Frischwassertanks, um ihn aus dem Frischwassertanks an der Nut aus Gerät herauszunehmen. und drücken den Tank, bis er mit einem "Klick"...
  • Page 77 Walzenabdeckung montieren Walzenabdeckung abnehmen Um die Walzenabdeckung zu entfernen, Um die Walzenabdeckung zu drücken Sie zunächst mit dem Finger montieren, richten Sie sie zunächst auf die in der Abbildung gezeigte Stelle. an der Einrastposition aus und Die Walzenabdeckung springt auf und drücken sie mit beiden Händen sie können sie entfernen.
  • Page 78: Gerätebetrieb

    GERÄTEBETRIEB ——Saug-Modi—— ECO-Modus Für die tägliche Reinigung. MAX-Modus Für die Reinigung starker Verschmutzungen. Trockensaugen-Modus Für die Reinigung von Teppichen. ——Gerätenutzung—— Frischwassertank Entriegelung 2. Halten Sie zum Abnehmen das 1. BBitte laden Sie das Gerät vor dem Gerät mit einer Hand fest, greifen Gebrauch etwa 5 Stunden lang auf Sie mit der anderen Hand die Nut (Einzelheiten finden Sie unter „Aufladen...
  • Page 79 4. Richten Sie den Boden des 3. Öffnen Sie den Deckel des Frischwassertanks an der Nut aus Frischwassertanks und füllen Sie und drücken Sie den Tank, bis er mit Leitungswasser (kälter als 40°C/104°F) ein. einem "Klicken" einrastet. Wenn eine gründliche Reinigung erforderlich ist, geben Sie ein Stück Reinigungstablette in den Frischwassertank und verschließen Sie den Deckel fest.
  • Page 80: Aufladen Des Geräts

    ——Selbstreinigung & Selbsttrocknung—— 1. Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch auf die Ladestation. 2. Vor dem Selbstreinigungszyklus reinigen Sie bitte den Schmutzwassertank (siehe Hinweise zur Reinigung des Schmutzwassertanks auf Seite 74) und stellen Sie sicher, dass der Wasserstand im Frischwassertank mehr als die Hälfte beträgt.
  • Page 81: Tägliche Wartung

    TÄGLICHE WARTUNG Um eine optimale Leistung zu erzielen und Gerüche zu vermeiden, reinigen und trocknen Sie den Schmutzwassertank, den Filter, die Walze, und die Walzenabdeckung nach jedem Gebrauch vollständig. ——Schmutzkanal—— Entfernen Sie nach dem Gebrauch den Schmutzwassertank und wischen Sie den Schmutz im Rohr und auf dem Sensor sanft mit einem Tuch ab.
  • Page 82 ——Reinigen der Walzenabdeckung—— Drücken Sie die Entriegelung der Walzenabdeckung und entfernen Sie die Walzenabdeckung. Spülen Sie die Walze mit Wasser ab und warten Sie, bis sie vollständig getrocknet ist, bevor Sie sie wieder einbauen.
  • Page 83 ——Reinigen der Walze—— Drücken Sie die Walzenentriegelung Drücken Sie die Entriegelung des und entfernen Sie die Walze. Reinigungswerkzeugs, nehmen Sie die Klinge heraus, und verwenden Sie die Klinge, um das verhedderte Haar von der Walze zu entfernen. Spülen Sie die Walze mit Wasser ab und warten Sie, bis sie vollständig getrocknet ist, bevor Sie sie wieder einbauen.
  • Page 84: Lösungen Für Häufige Probleme

    LÖSUNGEN FÜR HÄUFIGE PROBLEME Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Vor Gebrauch aufladen 1. Niedriger Batteriestatus (Seite 76) 2. Leeren Sie den Schmutzwa- 2. Schmutzwassertank voll ssertank (Seite 79) Das Gerät lässt sich nicht 3. Reinigen Sie die Walze einschalten 3. Walze ist verheddert (Seite 81) oder funktioniert...
  • Page 85: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG ECO-Modus MAX-Modus Smart-Modus Trockensaugen- Elektrolysiertes-Wasser- Selbstreinigungsmodus Modus Modus Beschreibung des Lösung Anzeigesymbole Problems 1. Füllen Sie Wasser in den Frischwassertank Leuchtet konstant nach 2. Setzen Sie den Mangelanzeige für kurzem Aufblinken Frischwassertank Frischwassertank richtig ein (Seite 77) 1. Leeren Sie den Schmutzwassertank (Seite 79) Schaltet sich nach kurzem...
  • Page 86: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produkt LULU QUICK CLEAN MA01L Basisladeeingang 220-240V 50/60Hz Nennspannung DC 25.2V 2000mAh Lion Nennleistung 180W Laufzeit ECO: ~20mins / MAX: ~15mins Ladezeit 5hrs Fassungsvermögen des Frischwassertanks 650ml Fassungsvermögen des Schmutzwassertanks 550ml HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Die chemischen Substanzen der in Ihrem Gerät eingebauten Lithium-Ionen-Bat- terie belasten die Umwelt.
  • Page 87: Garantie

    GARANTIE 1. Gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Ecowell-Händlern. 2. Vorbehaltlich der Einhaltung der in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Anforderungen, sowie der nachfolgend aufgeführten Bedingungen. WAS IST ABGEDECKT? 1. Ihr Ecowell-Gerät hat eine 2-Jahres-Garantie gegen ursprüngliche Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es für private Haushaltszwecke in Übereinstimmung mit der Ecowell-Bedienungsanleitung verwendet wird.
  • Page 88: Garantiekarte

    2 Jahre eingeschränkte Garantie Diese Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsfehler des beiliegenden Produkts ab. Die Alton Europe BV repariert oder ersetzt defekte Materialien, die auf die handwerkliche Verarbeit- ung des Produkts zurückzuführen sind. Diese Garantie deckt keine Probleme ab, die durch Missbrauch, Unfälle oder höhere Gewalt, wie Überschwemmungen oder Wirbelstürme,...
  • Page 89 GARANTIEKARTE KUNDENDIENST Kaufdatum: Unterschrift: Bestellung#: Ecowell-Produkte besitzen einen 24-monatigen kombinierten Kundendienst von Hersteller und Händler. Bitte nehmen Sie zuerst Kontakt zu uns auf. Wir helfen Ihnen, die Probleme innerhalb von 24 Stunden zu lösen. 24 Monate Garantie MONATE www. myrepair.nl...
  • Page 90 PLEASE DO NOT RETURN TO STORE. VEUILLEZ NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN. BITTE NICHT IM LADEN ZURÜCKGEBEN. ALTON IS ER OM U TE HELPEN. ALTON IS HERE TO HELP. ALTON VOUS FOURNIRA DES ASSISTANCES. ALTON IST HIER, UM ZU HELFEN.
  • Page 91 ASPIRATEUR HUMIDE/SEC SOUS VIDE NASS-/TROCKENSAUGEN UND -WISCHEN MA01L ALTON verklaart dat de hierboven beschreven producten Technische Gegevens in overeenstemming zijn met: Relevante norm(en): EN 60335-2-2: 2010 4 411: 20124 41: 2013 en EN 60335-2-10: 2003 + A1:2008 gebruikt in combinatie met EN 60335-1: 2012 +...

Table of Contents