Alton ECOMAX EM18156 Instruction Manual

10 gal. wet/dry vacuum
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EM18156
10 GAL. WET/DRY VACUUM
HÚMEDA/SECA ASPIRADORA DE 38 L
ASPIRATEUR HUMIDE/SEC DE 38 L
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Guide D'utilisation
www.altonindustries.com
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
1-888-899-0146

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOMAX EM18156 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alton ECOMAX EM18156

  • Page 1 EM18156 10 GAL. WET/DRY VACUUM HÚMEDA/SECA ASPIRADORA DE 38 L ASPIRATEUR HUMIDE/SEC DE 38 L Instruction Manual Manual de instrucciones Guide D’utilisation www.altonindustries.com If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. 1-888-899-0146...
  • Page 2 ENGLISH English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale)
  • Page 3 ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS ADDITIONAL SAFETY RULES WARNING: When using electric appliances, WARNING always follow basic safety precautions to reduce • Do not pick up anything that is burning or smoking, the risk of fire, electric shock and personal injury, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
  • Page 5: Important Safeguards

    ENGLISH WARNING: Always wear proper personal electronic components. By ensuring the product hearing protection that conforms to ANSI S12.6 is treated in the correct manner, you will help (S3.19) during use. Under some conditions and prevent any negative impact on the environment duration of use, noise from this product may and health that might arise were the product to contribute to hearing loss.
  • Page 6: Caster Assembly

    ENGLISH UNPACKING & SET-UP SUMMARY WARNING: To reduce the risk of injury from 1. Pull lid latches in an outward motion, remove accidental starting, always shut off vacuum and power head and some accessories that may disconnect the power plug from the wall outlet have been shipped in the tank.
  • Page 7 ENGLISH DRY PICK-UP INSTALLING THE DISPOSABLE FILTER BAG 1. Slide the cardboard collar opening firmly onto the vacuum port deflector until it stops against the deflector wall. 2. Position the bag so that it is distributed around the inside of the tank. INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER The cartridge filter can be used for wet or dry pick-up, installation is the same for both.
  • Page 8: Emptying The Tank

    ENGLISH 5. Attach one of the cleaning accessories This wet/dry vac is equipped with a float (depending on the cleaning requirements) on mechanism which will rise automatically to cut the hose. Twist slightly to tighten the connection. off the airflow when the liquid in the tank reaches 6.
  • Page 9: Blowing Operation

    ENGLISH BLOWING OPERATION MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of injury from WARNING: Always wear safety eyewear accidental starting, unplug power cord before complying with ANSI Z87.1 (or in Canada CSA changing or cleaning filter. The filter should be Z94.3) when using as a blower. cleaned frequently to maintain peak vacuum WARNING: To avoid injury to bystanders, keep performance.
  • Page 10: Part Description

    ENGLISH EXPLODED VIEW / PARTS LIST PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Handle Silencer Sponge Power Switch Motor Sealing Ring Top Cover Filter Cage Thermal Baffle Dust Tank Power Cord Vacuum Port Cord Clamp Vacuum Port Retainer Lid Latch Caster Lower Lid Drain Outlet Seat Thermal Baffle Sealing Ring Drain Port Retainer...
  • Page 11: Warranty

    1 Year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes.
  • Page 12 ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 13 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD en áreas secas o cuando la humedad relativa del IMPORTANTES aire sea baja. Esto es solo pasajero y no afecta la utilización de la aspiradora. Para reducir la ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos frecuencia de las descargas estáticas, agregue eléctricos, siempre siga instrucciones básicas de humedad al aire con un ador instalado de consola seguridad para reducir el riesgo de incendio,...
  • Page 14 ESPAÑOL IMPORTANTE! Calibre mínimo para cables de alimentación Voltios Largo total del cordón en metros (pies) Si el cable de alimentación está dañado, este debe Amperaje 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) ser reemplazado por el fabricante, su empresa de 240V 15,2 (50) 30,5 (100)
  • Page 15: Especificaciones Del Producto

    ESPAÑOL TÓXICOS, CANCERÍGENOS, COMBUSTIBLE U OTROS MATERIALES PELIGROSOS COME ASBESTO, PLOMO, PESTICIDAS U OTROS MATERIALES QUE ATENTEN CONTRA LA SALUD. DOBLE INSULATION- AL DAR SERVICIO, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. PARA USO DOMÉSTICO. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO EM18156 Modelo Capacidad del tanque...
  • Page 16: Montaje De Las Ruedas

    ESPAÑOL 6. Inserte el extremo de la manguera en la entrada ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños del tanque. auditivos, use protectores para los oídos cuando 7. Conecte las varillas de extensión al extremo de use la aspiradora por varias horas o en un entorno la manguera.
  • Page 17 ESPAÑOL sustituir el filtro de cartucho para eliminar el la posición de “ENCENDIDO” presionando el interruptor desde la posición “O” a la posición “I”. vaho y el posible goteo de líquido alrededor La marca “O” es la posición de “APAGADO” y de la tapa.
  • Page 18: Vaciar El Depósito

    ESPAÑOL alimentación y vacíe el tanque para polvo. Sabrá que el flotador ha cerrado el flujo de aire y que la succión se detieneyel ruido del motor se vuelve más agudo debido a la disminución de la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede variar según la cantidad que se aspire.
  • Page 19: Solución De Problemasa

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMASA ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES POR PARTES EN MOVIMIENTO Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS, APAGUE EL INTERRUPTOR DE CORRIENTE Y DESCONECTE ENCHUFE A TIERRA DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR COMPROBACIONES DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Los problemas menores se pueden arreglar Para limpiar el filtro de cartucho: generalmente sin llamar al Servicio al Cliente.
  • Page 20 ESPAÑOL VISTA AMPLIADA / LISTA DE PIEZAS Artículo Descripción Cantidad Artículo Descripción Cantidad Manejar Esponja silenciadora Interruptor Anillo de sellado del motor La cubierta superior Jaula de filtro Deflector térmico Depósito de polvo Cable de alimentación De vacío de puerto Abrazadera de cable Retenedor de puerto de vacío Tapa pestillo...
  • Page 21 Garantía Limitada de 1 año Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún problema causado por el mal uso, el abuso, accidentes o actos del dios, como inundaciones o huracanes.
  • Page 22 FRANÇAIS DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 23: Consignes Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ sèches ou lorsque l'humidité relative de l'air est faible. Ceci n'est que temporaire et n'affecte pas AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de l'utilisation de l'aspirateur. Pour réduire la tout appareil électrique, des précautions de base fréquence des chocs statiques, ajoutez de doivent être suivies pour réduire tout risque l'humidité...
  • Page 24 FRANÇAIS IMPORTANTE ! Calibres minimaux des rallonges Volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit Intensité 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) être remplacé par le fabricant, par un de ses agents (en ampères) 240V 15,2 (50)
  • Page 25: Caractéristiques Du Produit

    FRANÇAIS QUAND L'ENTRETIEN, UTILISE SEULEMENT IDENTIQUE PIÈCES DE REMPLACEMENT. POUR L'UTILISATION DU MÉNAGE SEULEMENT. LORS DE L'ENTRETIEN, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. NE PAS UTILISER COMME TABOURET DE MARCHE. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT EM18156 Modèle Capacité du réservoir 38 Litres 120 V / 60 Hz / 10 A Puissance Monophasé...
  • Page 26 FRANÇAIS ENSEMBLE DE SUPPORT / ACCESSOIRE le raccord soit bien serré. ROULETTE 8. Fixez l'un des accessoires de nettoyage (selon les besoins de nettoyage) aux rallonges. 1. Tirez les loquets du couvercle dans un 9. Tournez légèrement pour serrer la connexion. mouvement vers l'extérieur, retirez la tête Branchez le cordon dans la prise murale.
  • Page 27 FRANÇAIS n’y ait aucune fuite ou fissure possibles. Toute fuite permettrait aux débris ramassés d’être relâchés dans l’air environnant par l’orifice de soufflage. 2. Lorsque vous utiliserez votre aspirateur pour ramasser de la poussière très fine, il sera nécessaire de vider le réservoir à poussière et de nettoyer ou de remplacer le filtre fréquemment afin d’assurer le rendement optimal de l’aspirateur.
  • Page 28: Vidange Du Réservoir

    FRANÇAIS 2. Insérez une extrémité du tuyau de VIDANGE DU RÉSERVOIR 1-7/8 in. x 6 ft. (4,8 cm x 1,8 m) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dans l’orifice de soufflage. blessures causées par un démarrage accidentel, 3. Allumez l’aspirateur. débranchez le cordon d'alimentation avant de vider le réservoir à...
  • Page 29: Guide De Dépannage

    FRANÇAIS ATTENTION : Après le nettoyage, vérifiez que le filtre ne présente pas de déchirures ou de petits trous. N'utilisez pas un filtre troué ou déchiré. Même un petit trou peut faire sortir de la poussière de l'aspirateur. Remplacez-le immédiatement. ATTENTION : Si le filtre est propre et non endommagé, replacez-le sur la cage du filtre.
  • Page 30 FRANÇAIS VUE ÉCLATÉE / LISTE DE PIÈCES PIECE DESCRIPTION QTÉ PIECE DESCRIPTION QTÉ Poignée adherence Silencieux Éponge Interrupteur Anneau d'étanchéité du moteur Le couvercle supérieur Cage de filtre Déflecteur thermique Bac à poussière Cordon d'alimentation Aspirateur port Serre-cordon Retenue de port de vide Loquet du couvercle Roulette Couvercle inférieur...
  • Page 31: Garantie

    Garantie limitée de 1 an Cette garantie couvre tout défaut de matériel ou de main-d’oeuvre de ce produit. Alton Industries Ltd. Group réparera ou remplacera tout matériel ayant un défaut de fabrication.Cette garantie ne couvre pas tout problème causé par la mauvaiseutilisation, l’abus, les accidents ou les catastrophes naturelles,telles...

Table of Contents