Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Akku-Bodenhacke Bevor Sie beginnen… ..... 7 Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 7 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick .
Page 8
Gefahr durch Vibration • Vorsicht bei sich drehenden Werkzeugen – Sicherheitsabstand halten. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch • Achten Sie stets darauf, daß alle Muttern, Bolzen Vibration! Durch Vibration kann es, vor und Schrauben fest angezogen sind, damit sich allem bei Personen mit Kreislaufstörungen, das Gerät in einem sicheren Betriebszustand zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven befindet.
• Gebrauchsanweisung Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsar- beiten stromlos schalten. • Führungsholm • Führungsholm-Mittelteil Gerät vor Nässe schützen. Trocken aufbe- • Transporträder (2×) wahren. • Beutel mit Kleinteilen Akku nur in Innenräumen aufladen. Montage ► S. 4, Punkt 3 Akku nicht im Hausmüll entsorgen! Führungsholm montieren Hinweis: Alle Montageschritte müssen an...
Restkapazität des Akkus überprüfen GEFAHR! Verletzungsgefahr! Einge- – Taste (13) drücken. klemmte Gegenstände nur mit Hilfsmitteln entfernen. Die Restkapazität des Akkus wird von den Kontroll- leuchten (12) angezeigt. Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten muss das Gerät stromlos geschaltet und Bedienung gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden.
– Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwi- Lagerung von Akkus schen. Hinweis: Die Lebensdauer von Akkus ist am längsten, wenn sie gut gepflegt und vor Hackwerkzeug abnehmen allem bei den richtigen Temperaturen gela- ► S. 6, Punkt 8 gert werden. Mit zunehmendem Alter nimmt –...
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Artikelnummer 196010 Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie Schutzart IPX1 bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch −1 max. Drehzahl 200 min der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen. Arbeitsbreite 280 mm max.
Indice Motozappa con alimentazione a batteria Istruzioni originali Prima di cominciare… ....13 Per la vostra sicurezza ....13 Per la vostra sicurezza Panoramica dell’apparecchio .
Page 14
Pericolo a causa delle vibrazioni • Fare attenzione agli utensili in movimento – man- tenere sempre una debita distanza di sicurezza. ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa • Assicurarsi sempre che tutti i dadi, le viti ed i bul- delle vibrazioni! Le vibrazioni possono loni siano ben serrati e che quindi l’apparecchio si causare, soprattutto nelle persone con trovi in condizioni d’esercizio sicure.
• Istruzioni per l’uso Prima dei lavori di manutenzione e pulizia, di- sinserire sempre la corrente nell’apparecchio. • Impugnatura di guida • Parte intermedio del piantone di guida Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Con- • Ruote di trasporto (2×) servare in luogo asciutto. •...
– Inserire la batteria nell’apparecchio e lasciarla PERICOLO! Pericolo di lesioni! Qualora scattare in posizione. sussista il rischio di scivolare su pendii, l’apparecchio va trattenuto da una terza per- Controllare la capacità residua della batteria sona con una barra o con una fune. Detta –...
Ogni 50 ore d’esercizio o ogni 6 mesi Trasporto – Per la spedizione si deve utilizzare, se possibile, Cosa? Come? l’imballo originale. ► Sostituzione dell’olio della Cambiare l’olio della Stoccaggio delle batterie trasmissione. trasmissione – p. 17 Nota: La massima durata delle batterie si Pulizia dell’apparecchio ottiene quando vengono gestite attenta- mente e, soprattutto, conservate alle giuste...
Errore/Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. Batteria non posizionata cor- Far scattare in sede la batteria. rettamente in sede? ► Caricamento della batteria – p. 15 Accumulatore scarico? Batteria difettosa? Contattare il rivenditore. Apparecchio difettoso? Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si Codice articolo 196010 prega di rivolgersi direttamente al rivenditore.
Page 19
Accessori Per altre informazioni sulle batterie e sui ricambi adeguati del 1 Power Systems consultare qui: vedi codice...
Table des matières Notice originale Bineuse sans fil Avant de commencer… ....20 Pour votre sécurité ..... . 20 Pour votre sécurité...
Page 21
Danger lié aux vibrations • Attention aux outils rotatifs – respectez une dis- tance de sécurité. ATTENTION ! Danger de blessure lié aux • Veillez toujours à ce que tous les écrous, boulons vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- et vis soient bien serrés afin que l’appareil puisse ner des dommages sur les vaisseaux san- être utilisé...
Contenu de la livraison Risque de blessures dû à des pièces qui tournent ! • Bineuse • Instructions d’utilisation Mettez l’appareil hors tension avant d’effec- • Longeron de guidage tuer des travaux de maintenance et de net- toyage. • Partie intermédiaire du longeron de guidage Protégez l’appareil contre l’humidité.
– Insérer l’accu dans la station de charge. DANGER ! Risque de blessures ! En cas – Brancher la fiche secteur de la station dans la de risque de dérapage dans une pente, prise. l’appareil doit être maintenu avec une barre ou une corde par une autre personne.
Après 50 heures de fonctionnement ou tous les 6 Stockage mois – Nettoyez l’appareil avant de le ranger. Quoi ? Comment ? – Stockez l’appareil dans un endroit sec et bien ► Remplacement de l’huile aéré. Remplacez l’huile de transmission. de transmission –...
Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective L’appareil ne fonctionne pas. L’accu n’est pas bien mis ? Encliquetez l’accu. ► Chargement des accus – p. 22 Les accus sont vides ? Les accus sont défectueux ? Contactez votre revendeur. Appareil défectueux ? Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par Caractéristiques techniques vous-même, veuillez vous adresser directement à...
Page 26
Accessoires : Pour obtenir plus d’information sur les batteries et pièces de rechange adap- tées au 1 PowerSystems : voir le code...
Table of contents • Retain all instructions for use, and safety instruc- Battery-powered rotary tiller Original instructions tions for future reference. Before you begin… ..... . 27 •...
– When it is cold, make sure your body and your • Only operate the unit at walking speed. hands, in particular, are kept warm. • Work across the slope, never up or down slope. – Take regular breaks and move your hands at the •...
► P. 3, item 1 WARNING! Risk of injury! Comply with all 1. Chopping tool safety instructions when handling recharge- able devices. 2. Battery cover 3. Switch-lock NOTICE! Risk of damage to the unit! Do 4. On-Off switch not allow the battery pack to deep discharge. 5.
Chopping Cleaning and maintenance overview Before each use What? How? General function Visual check. check. DANGER! Risk of injury! Before starting work check the area and remove all objects Check screw connec- Use a suitable tool to tighten which may be kicked up by the unit. tions for tight fit the screw connections by hand.
Storage • Store batteries in the following places if possible: – Clean unit before storing. – in rooms with smoke detectors; – Store the tool in a dry and well ventilated place. – not in the vicinity of flammable or easily com- bustible objects;...
Page 32
The noise emission values indicated have been measured according to a **) The specified vibration emission value was measured in accordance with a standardized test method and can be used to compare one power tool with normed test procedure and can be used in order to compare one tool with another.
Obsah • Respektujte všechny bezpenostní pokyny! Původní návod k používání Aku motyka Pokud nebudete dbát bezpenostních pokynů, DZíve než zanete… ..... 33 ohrožujete sebe i ostatní.
Page 34
– Pravidelně dělejte přestávky a pohybujte rukama, • Přístroj přesouvejte pouze rychlostí chůze. aby se podnítilo prokrvení. • Pracujte šikmo ke svahu, nikdy směrem nahoru do svahu nebo dolů ze svahu. Zacházení s akumulátorovými pZístroji • Bute mimořádně opatrní, pokud měníte směr •...
PZehled pZístroje Poznámka: Akumulátor a nabíjeka nejsou souástí dodávky a jsou k dispozici volitelně Poznámka: Skutená vzhled vašeho pří- u vašeho prodejce (► Příslušenství – stroje se může od obrázků lišit. s. 38). ► S. 3, bod 1 VAROVÁNÍ! Nebezpeí zranní! Dodr- 1.
Page 36
PZehled – ištní a údržba Okopávání PZed každým použitím Jak? Všeobecná kontrola Vizuální kontrola. funknosti. NEBEZPE
Í! Nebezpeí zranní! Před zaátkem prací překontrolujte terén a Zkontrolovat pevnost Příslušným nástrojem dotáh- odstraňte všechny předměty, které by mohly šroubových spojů něte runě šroubové spoje. být přístrojem vymrštěny.
Uložení • Akumulátory pokud možno skladujte na následu- jících místech: – Přístroj před uskladněním vyistěte. – v místnostech s detektory kouře; – Zařízení skladujte na suchém, dobře větraném – v dostatené vzdálenosti od hořlavých nebo místě. snadno vznětlivých předmětů; PZeprava –...
Page 38
íslo výrobku vystavení vibracím během skutených podmínek použití (je třeba zohlednit 196010 všechny ásti pracovního cyklu, například doby, kdy je elektrický nástroj vypnutý, a doby, kdy je sice zapnutý, ale pracuje bez zatížení). Hmotnost (bez baterie) **) Uvedená emisní hodnota kmitání byla měřena podle normovaného zkušeb- ního postupu a může se používat k porovnání...
Page 39
Obsah • Dbajte všetkých bezpenostných pokynov! Ak Pôvodný návod na použitie Akumulátorový kultivátor nerešpektujete bezpenostné pokyny, ohrozujete Než zanete… ......39 sami seba a druhých.
Page 40
– Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych teplo- • Skontrolujte celý terén, na ktorom sa má prístroj tách. použiť a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohol stroj zachytiť a odhodiť. – Telo a najmä ruky držte v chladom poasí v teple. •...
Uvedenie do prevádzky Pri práci s prístrojom noste ochranu oí. Nabíjanie akumulátora Poznámka: Prevádzka prístroja sa uskuto- Pri práci s prístrojom noste ochranné ruka- ňuje s dvomi 20 V akumulátormi. Na dosiah- vice. nutie optimálneho výkonu používajte aku- mulátory s rovnakým stavom nabitia a rov- Prehľad o prístroji nakou kapacitou.
– Stlate poistný gombík (3) a podržte ho stlaený. NEBEZPE
ENSTVO! Nebezpeenstvo – Potiahnite spínaciu páku (4) a pridržte ju. poranenia! Sami vykonávajte len tu popí- sané údržbové práce. – Uvoľnite poistný gombík. Neodborné práce môžu viesť k poškodeniu • Stroj sa zapne s cca 2 sekundovým oneskorením. prístroja a tým aj k poraneniam.
Page 43
Uschovanie, preprava • Poas veľmi dlhého uskladnenia pravidelne kon- trolujte stav nabitia; v prípade potreby akumulátor NEBEZPE
ENSTVO! Nebezpeenstvo dobite. poranenia! Pred všetkými údržbárskami • Akumulátory skladujte v suchých a dobre vetra- prácami a opravami sa musí prístroj odpojiť ných miestnostiach. od prúdu a zaistiť...
Page 44
íslo výrobku Batérie akumulátory a svietidlá, ktoré nie sú 196010 v starých elektrických zariadeniach vmonto- Garantovaná hladina akustického 93 dB(A) vané a ktoré je možné vybrať bez poškode- výkonu (L nia, musia byť pred likvidáciou vybraté zo Hladina akustického tlaku (L 70 dB(A) zariadenia a zlikvidované...
Page 45
Spis tre\ci Glebogryzarka akumulatorowa Instrukcja oryginalna Przed rozpoczciem u|ytkowania… ..45 Dla PaDstwa bezpieczeDstwa ....45 Dla PaDstwa bezpieczeDstwa Schemat urządzenia ..... 47 Monta| .
Page 46
Zagro|enie przez wibracje • Nie wolno stosować urządzenia przy zdemonto- wanych zabezpieczeniach. PRZESTROGA! NiebezpieczeDstwo • Uwaga na poruszające się narzędzia – zachować odniesienia obra|eD przez wibracje! bezpieczny odstęp! Wibracje mogą spowodować szczególnie u • Nieustannie nale}y zwracać uwagę, aby wszyst- osób z zaburzeniami ukBadu krą}enia uszko- kie nakrętki, trzpienie i śruby byBy mocno dokrę- dzenia naczyń...
Zakres dostawy Niebezpieczeństwo obra}eń przez wirujące elementy urządzenia! • Glebogryzarka • Instrukcja obsBugi Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac kon- • Drą}ek do prowadzenia serwacyjnych i napraw wyBączyć zasilanie prądem urządzenia. • Pośrednia część poręczy prowadzącej Chronić urządzenie przed wilgocią. Przecho- • KoBa do transportu (2×) wywać...
Page 48
Stan Badowania akumulatora sygnalizują kontro- NIEBEZPIECZECSTWO! NiebezpieczeD- lki (15). stwo zranienia! Je}eli na pochyBych zbo- – Umieścić akumulator w urządzeniu i docisnąć, czach istnieje niebezpieczeństwo obsuwa- aby się zazębiB. nia się urządzenia, to musi być ono podtrzy- mywane przez drugą osobę przy pomocy Sprawdzenie pozostaBej pojemno\ci drą}ka lub liny.
Page 49
Jak? UWAGA! NiebezpieczeDstwo uszkodze- nia urządzenia! Nie wolno przechowywać Sprawdzić poBączenia Za pomocą odpowiedniego śrubowe pod kątem urządzenia w wilgotnym otoczeniu bez narzędzia dokręcić ręcznie poBączenia śrubowe. odpowiedniego zabezpieczenia. dokBadnego dokręce- Przechowywanie Co 50 motogodzin lub co 6 miesicy – Oczyścić urządzenie przed przekazaniem do przechowywania.
ZakBócenia i pomoc ZakBócenia są często powodowane przez drobne usterki. Z reguBy mo}na je samodzielnie usunąć. Je|eli co\ nie dziaBa … Przed zwróceniem się do sprzedawca nale}y zasię- gnąć informacji w poni}szej tabeli. Pozwoli to zaosz- NIEBEZPIECZECSTWO! NiebezpieczeD- czędzić du}o trudu oraz ewentualnych kosztów. stwo zranienia! Niefachowo wykonane naprawy mogą...
Page 51
Aadowarka 196264 196054, 196055 Prąd Badowania 4,30 A 2,49 A Czas Badowania 90 min 180 min Wyposa|enie dodatkowe Dalsze informacje o odpowiednich akumulatorach i częściach zamien- nych do 1 Power Systems mo}na zna- le{ć tutaj: patrz kod QR...
• Upoštevajte vsa varnostna navodila!
e ne upo- Vsebina Baterijski prekopalnik Izvirna navodila števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred zaetkom… ......52 okoli sebe.
Page 53
– Redno delajte premore in pri tem razgibavajte • Delajte preno na poboje, nikoli gor ali dol po roke, da spodbujate prekrvavitev. poboju. • Bodite še posebej pozorni, ko menjate smer Rokovanje z akumulatorji obdelovanja na pobojih. • Nevarnost požara! Uporabljajte le akumulatorje, •...
Page 54
Vaša naprava v pregledu Nasvet: Akumulator in polnilnika nista prilo- žena obsegu dostave in sta na voljo pri Nasvet: Dejanski videz vaše naprave lahko vašem prodajalcu (► Pribor – str. 57). odstopa od slik. OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Upo- ► Str. 3, točka 1 števajte varnostne napotke pri ravnanju z 1.
Pregled išenja in vzdrževalnih del Okopavanje Pred vsako uporabo Kaj? Kako? Vsesplošen nadzor Vizualni pregled. funkcij. NEVARNOST! Nevarnost poškodb! Pred prietkom dela preverite teren in odstranite Preverite, ali so vsi vi- Z ustreznim orodjem trdno vse predmete, ki bi jih naprava lahko vrgla v jaki trdno priviti.
• Baterije hranite v suhih in dobro prezraevanih OBVESTILO! Nevarnost poškodbe prostorih. naprave! Naprave ne hranite nezavarovane in v vlažnem okolju. • Zašitite baterije pred vlago in vodo. •
e je mogoe, shranjujte baterije na naslednjih Skladišenje mestih: – Pred skladišenjem napravo oistite. –...
Page 57
dejanskih pogojih uporabe (pri tem je treba upoštevati vse deleže obratoval- Številka izdelka 196010 nega cikla, na primer ase, v katerih je elektrino orodje izklopljeno, in ase, v katerih je sicer vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). Olje menjalnika EP-0 **) Navedena emisijska vrednost nihanja je izmerjena po normiranem postopku Teža (brez baterije) preskušanja in jo lahko uporabite za primerjavo doloenega orodja z dru- gim.
Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Eredeti használati utasítás Akkumulátoros kultivátor őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....58 • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Biztonsága érdekében .
Page 59
– Tartsa karban a készüléket a használati útmutató- • Soha ne dolgozzon a készülékkel, ha a közelben ban található utasítások szerint. személyek, különösen gyermekek vagy házi ked- vencek tartózkodnak. – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- sékleten. • Teljesen vizsgálja meg a terepet, ahol használni akarja készüléket, és távolítson el minden tárgyat, –...
Üzembevétel AMunka közben viseljen szorosan testhe- zálló ruhát. Az akku feltöltése Megjegyzés: A készülék két 20 V-os akku- Munka közben viseljen szemvédőt. mulátorral működik. Az optimális teljesít- mény érdekében azonos töltöttségi szintű és kapacitású akkumulátorokat használjon. Munka közben viseljen biztonsági kesz- tyűt.
– Nyomja le a (3) bekapcsolásgátlót, és tartsa úgy. VESZÉLY! Sérülésveszély! Csak az itt leírt – A (4) bekapcsolási kart húzza meg, és tartsa karbantartási munkákat végezze el saját meg. kezűleg. – Engedje el a bekapcsolásgátlót. A szakszerűtlen munkák a készülék károso- dását, ennek következtében pedig sérülése- •...
– Csavarja újra vissza a hajtóműolaj betöltő csa- • A tárolás előtt töltse fel az akkumulátorokat a vart. károsodás és a mélykisülés elkerülése érdeké- ben. A tárolás előtti optimális töltöttségi szint kb. Tárolás, szállítás 70%. • Ha nagyon hosszú ideig tárolja, rendszeresen VESZÉLY! Sérülésveszély! Minden kar- ellenőrizze a töltöttségi állapotot;...
szabályi előírásoknak megfelelően díjmentesen Cikkszám 196010 végezhető, pl. településihulladék-ártalmatlanító tár- Hangteljesítményszint (L 82 dB(A) saságon vagy kereskedőn keresztül. (K = 1,2 dB(A)) Az olyan elemeket, akkumulátorokat és lám- Garantált hangteljesítmény szint 93 dB(A) pákat, amelyek nincsenek fixen beépítve a régi elektromos készülékbe és roncsolás- Zajnyomásszint (L 70 dB(A) mentesen eltávolíthatók belőle, ártalmatlaní-...
BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Originalno uputstvo za upotrebu Akumulatorska kopaica ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga Prije nego što ponete… ....64 lica dovodite u opasnost.
Page 65
BA/HR – Redovito radite stanke i pritom miite šakama • Radite popreno prema padini, nikada nemojte uz kako biste potakli cirkulaciju. ili niz padinu. • Budite posebno oprezni kada na padini mijenjate Korištenje akumulatora smjer vožnje. • Opasnost od požara!! Koristiti samo akumulatore •...
BA/HR ► Str. 3, tačka 1 PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- đaju! Akumulator nemojte potpuno ispra- 1. Alat za sjeckanje zniti. 2. Poklopac akumulatora 3. Zapor za ukljuivanje Uputa: Li-Ionski akumulator se može napu- 4. Prekida za ukljuivanje/iskljuivanje niti u svako vrijeme bez da se zbog toga skrati vijek trajanja.
Page 67
BA/HR Pregled radova išćenja i održavanja Sjeckati Prije svake upotrebe Što? Kako? Opće kontrole funkci- Vizualna kontrola. OPASNOST! Opasnost od ozljede! Prije poetka rada pregledati teren i ukloniti sve Spojeve zavrtanja Sa odgovarajućim alatom predmete, koje bi uređaj mogao vitlati. pregledajte na prite- runo pritegnite spojeve za- gnutost...
BA/HR • Zaštitite akumulatore od vlage i vode. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- đaju! Uređaj nemojte nezaštićeno skladištiti • Ako je moguće, akumulatore skladištite na sljede- ćim mjestima: u vlažnoj okolini. – u prostorijama sa detektorima dima; uvanje – ne u blizini gorivih ili lako zapaljivih predmeta; –...
Page 69
BA/HR radnog komada koji se obrađuje. Neophodno je utvrditi sigurnosne mjere za Broj artikla 196010 zaštitu rukovaoca, koje se temelje na procjeni vibracionog opterećenja tokom realnih uvjeta upotrebe (ovdje treba uzeti u obzir sve dijelove radnog Vibracije** 0,9 m/s² ciklusa, na primjer vremena tokom kojih je elektrini alat iskljuen i vremena (K = 1,5 m/s²) tokom kojih je ukljuen, ali radi bez opterećenja).
Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accubodemfrees Voordat u begint… ..... . 77 Voor uw veiligheid ..... . . 77 Voor uw veiligheid Overzicht van het toestel .
Page 78
De in de technische gegevens vermelde trillings- • Het apparaat nooit onbeheerd achterlaten, zolang waarde vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepas- de motor draait. singen van het apparaat. De effectief tijdens het • Tijdens het werk moeten altijd vast schoeisel en gebruik aanwezige trilling kan op basis van volgende een lange broek worden gedragen.
– Stuur (6) op de stuurmiddenstukken plaatsen en Accu niet in het zonlicht of in verhoogde tem- sluitschroeven (19) doorsteken. peraturen plaatsen! – Knevelmoeren (20) plaatsen en vastdraaien. MAX xx °C MAX xx °C – Kabel in kabelklemmen (21) vergrendelen. Persoonlijke veiligheidsvoorziening Transportwielen monteren Draag altijd gehoorbescherming bij...
– Trek de borgpen (9) eruit. Reiniging en onderhoud – Klap de transportwielen (10) omhoog en vergren- del de borgpen. Apparaat inschakelen Aanwijzing: Zonder stroomkringonderbre- GEVAAR! Risico op letsel! Het hakwerk- ker kan het apparaat niet worden ingescha- tuig niet met draaiende motor schoonma- keld.
► P. 6, punt 9 • Als de accu langere tijd leeg wordt bewaard, dan kan hij beschadigd raken en de capaciteit sterk – Opvangbank onder tandwielolieaftapplug (26) afnemen. houden. • Accu’s voor opslag opladen, om schade en die- – Draai de vulschroef voor de transmissieolie open pontladignen te voorkomen.
Batterijen, oplaadbare batterijen en lampen Artikelnummer 196010 die niet vast in afgedankte elektrische appa- Gegarandeerd geluidvermo- 93 dB(A) ratuur zijn ingebouwd en die kunnen worden gensniveau (L verwijderd zonder beschadigingen, moeten Geluidsniveau (L 70 dB(A) vóór afvalverwijdering worden verwijderd en afzon- (K = 3 dB(A)) derlijk worden afgevoerd.
Page 83
Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om Bruksanvisning i original Batteridriven markhack säkerhetsanvisningarna inte beaktas utsätter du Innan du börjar… ..... . . 83 dig själv och andra personer för fara.
Page 84
– Genomför underhåll på enheten i enlighet med • Kontrollera hela området där maskinen ska instruktionerna i den här bruksanvisningen. användas och avlägsna alla föremål som kan slungas iväg. – Undvik att utföra arbeten i låga temperaturer. • Arbeta endast i dagsljus eller god belysning. –...
Page 85
Märk: Uppladdningsbart batteri och laddare Använd skyddshandskar när du arbetar ingår inte i leveransomfattningen och kan med apparaten. köpas hos din återförsäljare som tillbehör (► Tillbehör – sid. 88). Produkten i översikt VARNING! Risk för personskador! Följ Märk: Det faktiska utseendet hos produkten säkerhetshänvisningarna för hantering av kan avvika från illustrationerna.
– Dra loss felkretsbrytaren. Rengörings- och underhållsöversikt Före varje användning Hackning Vad? Hur? Allmän Visuell kontroll. funktionskontroll. Kontrollera att Dra åt skruvförband för hand FARA! Risk för personskador! skruvförbanden sitter med lämpligt verktyg. Kontrollera marken innan arbetet påbörjas fast och ta bort alla föremål som kan slungas iväg av produkten.
Förvaring • Förvara om möjligt batterierna på följande platser: – Rengör produkten före förvaring. – i utrymmen med rökdetektorer, – Förvara produkten på en torr och välventilerad – inte i närheten av brännbara eller lättantändliga föremål, plats. – inte i närheten av värmekällor. Transport •...
Page 88
**) Det angivna vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med ett vibrationsbelastningen så låg som möjligt. Ett sätt att minska standardiserat provningsförfarande och kan användas för att jämföra ett vibrationsbelastningen är att t.ex. begränsa arbetstiden. I detta verktyg med ett annat; det angivna vibrationsemissionsvärdet kan även sammanhang ska hänsyn tas till alla delar av driftscykeln (t.ex.
Sisällys • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Akkukäyttöinen puutarhajyrsin Alkuperäiset ohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamattomuudella Ennen aloittamista… ..... 89 vaarannat itseäsi ja muita. Turvallisuuttasi varten ....89 •...
Page 90
– Pidä kehosi ja varsinkin kätesi lämpiminä kylmällä • Työstä rinnettä vain poikittaissuunnassa, ei ilmalla. koskaan ylös- tai alaspäin. – Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta käsiäsi • Ole hyvin varovainen, kun vaihdat kulkusuuntaa verenkierron parantamiseksi. rinteessä. • Älä työskentele erittäin jyrkissä rinteissä. Akkulaitteiden käsitteleminen •...
Page 91
► Siv. 3, kohta 1 HUOMAUTUS! Laitteiden 1. Muokkaustyökalu vahingoittumisvaara! Akkua ei saa syväpurkaa. 2. Akkusuojus 3. Käynnistyksen esto Vihje: Li-ioniakut voidaan ladata milloin 4. Virtakytkin tahansa, ilman että se vaikuttaa niiden käyttöaikaan. Latauksen keskeyttäminen ei 5. Virtapiirin katkaisija vahingoita akkua. 6.
50 käyttötunnin välein tai 6 kuukauden välein VAARA! Loukkaantumisvaara! Älä päästä irti ohjaustangosta töiden aikana. Mitä? Miten? Vaihda vaihteistoöljy. ► Vaihteistoöljyn vaihto – siv. 92 VAARA! Loukkaantumisvaara! Jos rinteissä on liukumisvaara, toisen henkilön Laitteen puhdistus on pidettävä laitteesta kiinni tangon tai köyden avulla.
Akkujen säilytys – tiloissa, joissa on savunilmaisimet; Vihje: Akkujen käyttöikä on – ei syttyvien tai helposti syttyvien esineiden mahdollisimman pitkä, jos niistä pidetään läheisyydessä; hyvää huolta ja niitä ennen kaikkea – ei lämmönlähteiden läheisyydessä. säilytetään oikeissa lämpötiloissa. • Optimaalinen säilytyslämpötila on 10–20 °C. Kapasiteetti kuitenkin vähenee iän myötä, •...
Page 94
aikana työkalun käyttötavasta riippuen; yritä pitää tärinäkuormitus sammutettuna, ja jolloin se on kytkettynä päälle, mutta käy ilman mahdollisimman alhaisena. Yksi toimenpiteistä tärinäkuormituksen kuormitusta). Tärinäpäästöarvon määritys standardin EN 60745-1 & pienentämiseksi on esim. työajan rajoittaminen. Tällöin on huomioitava EN 60745-2-13 mukaisesti. kaikki käyttövaiheiden osat (esimerkiksi ajat, jolloin työkalu on Laturi 196264...
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izroitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki zane tei z izroitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim raunom.
Page 98
Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot.
Need help?
Do you have a question about the A-BH-2 20/28 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers