Page 1
302140_Gartenhacke.book Seite 1 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 302140 E-BH-1400/43 Elektro Bodenhacke Elektricni talni sekalec Elettrozappa Elektromos kerti kapa Motoculteur-pioche électrique Elekticna motika Electric hoe Электрический Культиватор Elektrická motycka Elektrische bodemfrees Elektrický kultivátor Ηλεκτρικό δάπεδο σκαπάνη Motyka do pielenia, elektryczna...
Page 2
302140_Gartenhacke.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 DE Originalgebrauchsanweisung...............5 IT Istruzioni per l'uso..................11 FR Instructions d’utilisation d’origine .............. 17 GB Original operating instructions..............24 CZ Originální návod k použití................30 SK Originálny návod na použitie ..............36 PL Oryginalna instrukcja obsługi ..............42 SI Prevod originalnih navodil za uporabo ............49 HU Eredeti használati útmutató...
Page 3
302140_Gartenhacke.book Seite 3 Freitag, 4. November 2016 1:05 13...
Page 4
302140_Gartenhacke.book Seite 4 Freitag, 4. November 2016 1:05 13...
302140_Gartenhacke.book Seite 5 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 DE Originalgebrauchsanweisung Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet Inhaltsverzeichnis Informationen, die zum besseren Ver- ständnis der Abläufe gegeben werden. Bevor Sie beginnen … ........5 Verwendete Symbole ........5 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit ..........5 Montage .............
Page 6
302140_Gartenhacke.book Seite 6 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Achten Sie beim Betrieb auf ausreichende Symbole am Gerät Beleuchtung. Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dürfen • Jugendliche unter 18 Jahren sowie Benutzer, die nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht mehr nicht ausreichend mit der Bedienung des Pro- lesbare Hinweise am Gerät müssen umgehend duktes vertraut sind, dürfen das Produkt nicht...
Page 7
302140_Gartenhacke.book Seite 7 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Betriebsanleitung nicht gelesen haben. Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes unerfahrenen Personen benutzt werden. Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör- •...
302140_Gartenhacke.book Seite 8 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Montage • Vor Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Werkzeuge nicht abgenutzt oder Produkt montieren beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Teile und GEFAHR! Lebensgefahr! Der elektrische Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht Anschluss darf nur von entsprechend werden.
302140_Gartenhacke.book Seite 9 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Hackbreite verkleinern Boden auflockern Abbildung 3 – Seite 3 GEFAHR! Verletzungsgefahr! Während – Schrauben (14) beidseitig lösen und entnehmen. der Arbeit niemals die Griffe loslassen. – Zusatzhackwerkzeug abnehmen. Dreck oder Verschmutzungen nie bei lau- fendem Motor entfernen.
302140_Gartenhacke.book Seite 10 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Entsorgung – Führen Sie diese Materialien der Wiederverwer- tung zu. Produkt entsorgen Störungen und Hilfe Produkte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen Wenn etwas nicht funktioniert … nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Produkte GEFAHR! Lebensgefahr! Unsachgemäße separat zu entsorgen.
Page 11
302140_Gartenhacke.book Seite 11 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 IT Istruzioni per l'uso Avvertenza: Questo simbolo identifica Indice informazioni che contribuiscono a una migliore comprensione delle procedure. Prima di cominciare … ........11 Simboli utilizzati ..........11 Questi simboli identificano i dispositivi di protezione Per la sua sicurezza ........
Page 12
302140_Gartenhacke.book Seite 12 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Uso/postazione di lavoro Simboli sull'apparecchio • Non lasciare utensili, oggetti o cavi nell'area di Non rimuovere o coprire i simboli che si trovano lavoro del prodotto. sull'apparecchio. Le indicazioni non più leggibili •...
Page 13
302140_Gartenhacke.book Seite 13 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Evitare il contatto con il corpo di superfici con • Trattare l'utensile elettrico con cura. Controllare messa a terra, come tubi, riscaldamento, piastre se le parti in movimento funzionano perfetta- o frigoriferi.
Page 14
302140_Gartenhacke.book Seite 14 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Montaggio Utilizzo • Lavorare solo alla luce del giorno o con una Montaggio del prodotto buona illuminazione. • Tenere sempre una buona posizione su pendii PERICOLO! Pericolo di morte! Il collega- inclinati.
Page 15
302140_Gartenhacke.book Seite 15 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Ridurre la larghezza di taglio Spegnere l'apparecchio Figura 6 – Pagina 4 Figura 6 – Pagina 4 – Svitare le viti (14) su entrambi i lati e rimuoverle. – Rilasciare la sicura (2) e il tasto di avvio (4). –...
Page 16
302140_Gartenhacke.book Seite 16 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Trasporto Smaltimento dell'imballaggio – Bloccare l'apparecchio in modo che non scivoli. L'imballaggio è costituito da cartone e da pellicole con il contrassegno corrispondente, che ne indica il – Per le spedizioni utilizzare l'imballaggio originale possibile riciclaggio.
302140_Gartenhacke.book Seite 17 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 FR Instructions d’utilisation d’origine ATTENTION ! Type et origine du Sommaire danger ! Cette mise en garde signale un risque éventuel de dommages causés aux Avant de commencer … ......... 17 produits, à...
Page 18
302140_Gartenhacke.book Seite 18 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Les personnes qui, en raison de l'absence Équipement de protection personnel d'aptitudes physiques, psychiques ou sensoriel- Portez des vêtements près du les, ne sont pas en mesure de manipuler le pro- corps.
Page 19
302140_Gartenhacke.book Seite 19 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 de 30 mA ou inférieur. L'utilisation d'un disjon- Tenir le câble secteur hors de portée du cteur-protecteur contre les courants de court- mécanisme de coupe. circuit réduit le risque d'un choc électrique. •...
302140_Gartenhacke.book Seite 20 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Fami- • Ne soulevez ou ne portez jamais une machine liarisez-vous bien avec les éléments de réglage avec un moteur en marche. et l'utilisation correcte de l'appareil. •...
302140_Gartenhacke.book Seite 21 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Élément de jonction DANGER ! Risque de blessure ! Cadre L'appareil doit uniquement être mis en Entraînement service si aucune défectuosité ou détério- Outil de binage ration n'a été constatée lors de la vérifica- Vis de fixation tion.
302140_Gartenhacke.book Seite 22 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Mise au rebut Ameublissement du sol Élimination du produit DANGER ! Risque de blessure ! Ne jamais lâcher les poignées pendant le tra- Les produits qui portent le symbole figu- vail. Ne jamais éliminer la saleté ou les rant ci-contre, ne doivent pas être élimi- encrassements lorsque le moteur tourne.
302140_Gartenhacke.book Seite 23 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Erreur/panne Cause Solution Le moteur ne tourne pas. Absence de tension de réseau ? Vérifiez le câble, la fiche, la prise et le fusible. Câble de raccordement Contacter le commerçant. défectueux ? Caractéristiques techniques Référence de l’article 302140...
302140_Gartenhacke.book Seite 24 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 GB Original operating instructions Note: This symbol indicates information Table of contents that will help you to better understand the processes at hand. Before you start … .......... 24 Symbols used ..........24 These symbols identify the required personal protec- For your safety ..........
Page 25
302140_Gartenhacke.book Seite 25 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Individuals under the age of 18 and those not Warning - Before putting into opera- familiar with the operation of the product should tion, read the instructions for use. not be allowed to operate the product. •...
Page 26
302140_Gartenhacke.book Seite 26 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • In the event of a power interruption, switch off • Use of the power tool for purposes for which it the product and remove the battery. This pre- was not intended may result in a hazardous situ- vents accidental start up of the product when ation.
302140_Gartenhacke.book Seite 27 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Never put hands or feet onto or under rotating 10. Wheels parts. Scope of delivery • Never lift or carry the machine with the motor • Operating instructions running. • Garden hoe •...
302140_Gartenhacke.book Seite 28 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 – Check to see if there are any visible defects: bro- Unit maintenance ken parts cracks, etc. – Check the power cable for potential damages. – Always clip the extension cord into the cable hol- –...
302140_Gartenhacke.book Seite 29 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Error/Fault Cause Remedy The motor does not work. No power supply? Check the cable, plug, and the fu- Defective connecting cable? Contact your dealer. Technical data Part number 302140 Nominal voltage 230 V ~ /50 Hz Capacity 1400 W...
302140_Gartenhacke.book Seite 30 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 CZ Originální návod k použití Upozornění: Tento symbol označuje Obsah informace, které jsou poskytovány pro lepší pochopení procesů. Než začnete ............ 30 Použité symboly ..........30 Tyto symboly označují potřebné vybavení osobními Pro vaši bezpečnost ........
Page 31
302140_Gartenhacke.book Seite 31 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Mladiství do 18 let a uživatelé, kteří nejsou Varování - Před uvedením do provozu dostatečně seznámeni s obsluhou výrobku, jej si přečtěte návod k použití. nesmí používat. • Zajistěte, aby se během používání výrobku k němu nepřibližovaly děti ani jiné...
Page 32
302140_Gartenhacke.book Seite 32 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Chraňte elektrické nářadí před deštěm nebo vlh- • Elektrické nářadí, příslušenství, používané pra- kem. covní nástroje atd. užívejte podle těchto pokynů. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje Zohledněte přitom pracovní podmínky a riziko úrazu elektrickým proudem.
302140_Gartenhacke.book Seite 33 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Neměňte základní nastavení motoru, ani jej Spojovací prvek nepřetáčejte. Rám • Motor startujte opatrně podle pokynů výrobce a Pohon dbejte na dostatečnou vzdálenost mezi nohama Kypřicí nástroj a nástrojem (nástroji). Upevňovací...
302140_Gartenhacke.book Seite 34 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Čištění a údržba Zkontrolujte bezpečnostní zařízení a bezpečný stav přístroje: Čištění přístroje – Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti pevně – Hrubé nečistoty odstraňte kartáčem. utaženy. – Přístroj otřete lehce navlhčeným hadrem. –...
302140_Gartenhacke.book Seite 35 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy a případně...
302140_Gartenhacke.book Seite 36 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 SK Originálny návod na použitie Upozornenie: Tento symbol označuje Obsah informácie, ktoré slúžia na lepšie pochopenie postupov. Skôr ako začnete … ........36 Použité symboly ..........36 Pre vašu bezpečnosť Pre vašu bezpečnosť ........36 Montáž...
Page 37
302140_Gartenhacke.book Seite 37 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Počas používania výrobku zabráňte prístupu Prístroj nevystavujte vplyvom vlhkého deťom a iným osobám do jeho blízkosti. Pri okolia. odvedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad výrobkom. Noste ochranné okuliare a ochranu slu- Servis chu.
Page 38
302140_Gartenhacke.book Seite 38 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 V opačnom prípade by sa mohol výrobok pri • Skôr ako výrobok zapnete, odstráňte prívode elektrického prúdu neočakávane nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. rozbehnúť. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v • Poškodený prípojný kábel (nabíjačka) smie otáčajúcej sa časti výrobku, môže viesť...
302140_Gartenhacke.book Seite 39 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Nikdy nedvíhajte alebo nenoste prístroj s 10. Kolesá bežiacim motorom. Obsah dodávky • Vypnite motor: • Návod na použitie – vždy, keď odchádzate od stroja • Záhradná motyčka – skôr ako začnete tankovať •...
302140_Gartenhacke.book Seite 40 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 – Skontrolujte pevné utiahnutie všetkých častí Údržba prístroja prístroja. – Skontrolujte možné poškodenia sieťového – Skontrolujte, či sa vyskytujú viditeľné chyby: kábla. zlomené diely, trhliny atď. – Odstráňte cudzie telesá z vetracích štrbín –...
302140_Gartenhacke.book Seite 41 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Často sú to len malé chyby, ktoré vedú k poruche. Väčšinou ich ľahko dokážete odstrániť sami. Skôr než sa obrátite na predajcu, pozrite sa najprv do nasledujúcej tabuľky. Ušetríte si tak veľa námahy, prípadne aj náklady.
302140_Gartenhacke.book Seite 42 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 PL Oryginalna instrukcja obsługi UWAGA! Rodzaj i źródło zagrożenia! Spis treści Niebezpieczeństwo uszkodzenia pro- duktu lub innych elementów oraz Przed rozpoczęciem pracy … ......42 zagrożenie dla środowiska naturalnego. Zastosowane symbole ........42 Dla własnego bezpieczeństwa .......
Page 43
302140_Gartenhacke.book Seite 43 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Zawsze należy pracować w sposób Podczas pracy należy nosić oku- przewidujący oraz w dobrej kondycji psychicznej lary ochronne. i fizycznej: zmęczenie, choroba, spożycie alko- holu, działanie leków i narkotyków są objawami Nosić...
Page 44
302140_Gartenhacke.book Seite 44 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Bezpieczeństwo elektryczne • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i/lub wyjąć aku- mulator przed zmianą ustawień produktu, • Wtyczka produktu musi pasować do gniazdka. wymianą akcesoriów lub odłożeniem go na bok. W żaden sposób nie wolno przerabiać wtyczki. Te środki ostrożności zapobiegają...
302140_Gartenhacke.book Seite 45 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Czynności przygotowawcze • Silnik należy wyłączyć: • Podczas pracy zawsze należy nosić stabilne – zawsze przed odejściem od maszyny obuwie i długie spodnie. Nigdy nie wolno – przed dolaniem paliwa korzystać z maszyny na bosaka lub w luźnych Choroba Raynauda (choroba bladych palców) sandałach.
302140_Gartenhacke.book Seite 46 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Śruby mocujące NIEBEZPIECZEŃSTWO! 10. Kółka Niebezpieczeństwo obrażeń! Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić teren i Zakres dostawy usunąć wszystkie przedmioty, które • Instrukcja obsługi mogłyby zostać wyrzucone przez • Glebogryzarka urządzenie. • Uchwyty •...
302140_Gartenhacke.book Seite 47 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 – Glebogryzarki używać wyłącznie na miękkim – Do wysyłki używać w miarę możliwości oryginal- podłożu. Większe kamienie i przedmioty należy nego opakowania. wcześniej usunąć. Utylizacja – Na skarpach pracować zawsze na skos do pochyłości.
302140_Gartenhacke.book Seite 48 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Dane techniczne Numer artykułu 302140 Napięcie znamionowe 230 V ~ /50 Hz Moc znamionowa 1400 W Klasa ochrony Stopień zabezpieczenia IPX4 Prędkość obrotowa 330 min biegu jałowego Głębokość 20 cm spulchniania Szerokość...
Page 49
302140_Gartenhacke.book Seite 49 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 SI Prevod originalnih navodil za upora- Navodilo: S tem simbolom so označene informacije, ki so podane za boljše razu- Kazalo mevanje. S tem simbolom je označena potrebna osebna Pred začetkom uporabe … ......49 zaščitna oprema.
Page 50
302140_Gartenhacke.book Seite 50 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Mladoletne osebe do 18. leta starosti ter uporab- Opozorilo - Pred zagonom preberite niki, ki navodil za uporabo ne poznajo dovolj navodila za uporabo. dobro, ne smejo uporabljati izdelka. • Med uporabo izdelka ne dovolite, da se otroci in druge osebe zadržujejo v bližini.
Page 51
302140_Gartenhacke.book Seite 51 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • V primeru prekinitve napajanja izklopite izdelek • Nenamenska uporaba električnega orodja lahko in odstranite akumulator. Na ta način preprečite povzroči nevarne situacije. nenameren vklop izdelka ob ponovni vzposta- • Pred vklopom izdelka odstranite orodje za nas- vitvi električne napetosti.
Page 52
302140_Gartenhacke.book Seite 52 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Stroja nikoli ne dvigajte ali prenašajte, če je Dobavni obseg motor vključen. • Navodila za uporabo • Motor je potrebno izključiti: • Električni rahljalnik – vedno, ko zapustite stroj; • Ročaja •...
Page 53
302140_Gartenhacke.book Seite 53 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 – Podaljšek vedno vpnite v držalo kabla. – Rahljalnik (8) preverite glede morebitnih poškodb. Nastavitev koles in rahljalne ostroge – Preverite zanesljivo pritrditev vijačnih povezav. Slika 5 – stran 4 Shranjevanje, transport –...
Page 54
302140_Gartenhacke.book Seite 54 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Napaka/motnja Vzrok Ukrep Motor ne dela. Ni omrežne napetosti? Preverite kabel, vtič, električno vtičnico in varovalko. Ali je priključni kabel Stik s prodajalcem. poškodovan? Tehnični podatki Številka artikla 302140 Nazivna napetost 230 V ~ /50 Hz Nazivna moč...
302140_Gartenhacke.book Seite 55 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 HU Eredeti használati útmutató Tanács: Ez a jelkép olyan információkat Tartalomjegyzék jelöl, amelyeket a folyamatok jobb megér- tése érdekében adtunk meg. Mielőtt hozzálátna … ........55 Felhasznált jelképek ........55 Ezek a jelképek a szükséges személyi Az Ön biztonsága érdekében ......
Page 56
302140_Gartenhacke.book Seite 56 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • 18 év alatti fiatalok, és a termék kezelésről nem Figyelem - Üzembe helyezés előtt ol- kielégítően tájékozott felhasználók a terméket vassa el a használati útmutatót. nem használhatják. • A termék használata közben gyerekeket és egyéb személyeket tartson távol.
Page 57
302140_Gartenhacke.book Seite 57 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • A villamos kéziszerszámokat óvja meg az esőtől tassa meg. vagy nedvességtől. Sok baleset keletkezik a rosszul gondozott elek- Ha víz kerül be egy villamos kéziszerszámba, az tromos kéziszerszámok miatt. növeli az áramütés kockázatát. •...
302140_Gartenhacke.book Seite 58 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 A termék áttekintése • Legyen különösen óvatos, mikor a lejtőn módosítja a menetirányt. Ábra 1 – oldal 3 • Ne dolgozzon túlságosan meredek lejtőkön. Tartófogantyú • Legyen különösen óvatos, mikor a készüléket Bekapcsolás retesz megfordítja vagy magához közelebb húzza.
302140_Gartenhacke.book Seite 59 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 A kerti kapálógép használatára vonatkozó út- VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléket mutató csak akkor szabad üzembe helyezni, ha A kerti kapálógép kezelésekor tartsa be az alábbi semmilyen hibát vagy sérülést nem talált utasításokat: rajta.
302140_Gartenhacke.book Seite 60 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Üzemzavarok és elhárításuk A csomagolás mentesítés hulladékként A csomagolás kartonpapírból, valamint megfelelően Ha valami nem működik ... jelölt fóliákból áll, amiket újra fel lehet dolgozni. – Ezeket az anyagokat juttassa el az újrahasz- VESZÉLY! Életveszély! A szakszerűtlen nosító...
Page 61
302140_Gartenhacke.book Seite 61 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 BA/HR BA/HR Originalno uputstvo za upotrebu Ovi simboli označavaju potrebnu osobnu zaštitnu Sadržaj opremu. Prije nego što počnete … ....... 61 Za Vašu sigurnost Upotrijebljeni simboli ........61 Za Vašu sigurnost ........... 61 Opće sigurnosne upute Montaža ............
Page 62
302140_Gartenhacke.book Seite 62 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 BA/HR Servis Nosite zaštitne naočare i zaštitu za uši. • Proizvod za popravak prepustite isključivo kvali- fikovanom stručnom osoblju uz korištenje origi- nalnih rezervnih dijelova. Prije radova održavanja uvijek izvucite Time će se osigurati, da sigurnost proizvoda ost- mrežni utikač.
Page 63
302140_Gartenhacke.book Seite 63 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 BA/HR • Kad s električnim uređajem radite na otvorenom, • Nikad nemojte dozvoliti da djeca ili druge osobe uvijek koristite samo produžne kablove koji su koje ne poznaju uputstvo za upotrebu rukuju prikladni za upotrebu na otvorenom.
Page 64
302140_Gartenhacke.book Seite 64 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 BA/HR sljedeće simptome koji djelomično i ne moraju nas- Obujam dostave tupiti: bolovi, trnci, ubodi, trnjenje dijelova tijela, • Uputstvo za upotrebu blijeđenje kože. • Kopačica za baštu • U slučaju ako opazite neobična pogoršanja, •...
Page 65
302140_Gartenhacke.book Seite 65 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 BA/HR – Uvijek uglavite produžni kabl u držač za kabl. Održavanje uređaja – Pregledajte da li na mrežnom kablu ima eventu- Podesiti točkove i podupirača kopačice alnih oštećenja. Slika 5 – Stranica 4 –...
Page 66
302140_Gartenhacke.book Seite 66 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 BA/HR Često su to samo male greške koje dovode do smet- nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se obratite trgovcu. Tako ćete uštedjeti mnogo truda i eventualno i troškova.
302140_Gartenhacke.book Seite 67 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 RU Оригинальная инструкция по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вид и источник эксплуатации опасности! При несоблюдении этого Содержание указания по опасности может возникнуть опасность для жизни. Приступая к работе … ........67 Используемые символы ....... 67 ОСТОРОЖНО! Вид...
Page 68
302140_Gartenhacke.book Seite 68 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • При работах всегда обращать внимание на • При перевозке защитить изделие от естественное и безопасное устойчивое повреждений. положение. Средства индивидуальной защиты • Не перегружайте изделие. Используйте изделие только по назначению. Надевать...
Page 69
302140_Gartenhacke.book Seite 69 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Если электрический инструмент Держать кабель сетевого питания используется во влажной среде, необходимо подальше от режущего механизма. использовать автомат защитного отключения с током отключения не более 30 мА. Использование автомата защитного отключения снижает риск получения удара током.
302140_Gartenhacke.book Seite 70 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Перед включением изделия уберите весь • Необходимо быть крайне осторожным при инструмент и гаечные ключи. Инструмент или смене направления работы на склоне. гаечный ключ, попавший во вращающиеся • Не работать на слишком крутых склонах. части...
302140_Gartenhacke.book Seite 71 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Увеличение ширины рыхления ОПАСНО! Опасность пожара! Необходимо обязательно соблюдать Рисунок 4 – стр. 4 указанное расстояние до освещенных – Надеть дополнительный инструмент поверхностей или освещенных рыхлителя. материалов. Расстояние см. в разделе Вставить...
302140_Gartenhacke.book Seite 72 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 – После каждого использования отсоединить Хранение кабель сетевого питания от электропитания. ОПАСНО! Опасность получения Рыхление почвы травм! Убедиться, что посторонние лица не имеют доступа к устройству! ОПАСНО! Опасность получения травм! Во время работы ни в коем Транспортировка...
302140_Gartenhacke.book Seite 73 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Неисправность/неполадка Причина Способ устранения Электродвигатель не работает. Нет напряжения сети? Проверить кабель, вилку, штепсельную розетку и предохранитель. Неисправный кабель Связаться с продавцом. подключения? Технические характеристики Артикульный номер 302140 Номинальное 230 В ~ /50 Гц напряжение...
Page 74
302140_Gartenhacke.book Seite 74 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 NL Originele gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! Soort en bron van Inhoudsopgave gevaar! Deze waarschuwing verwittigt voor schade aan het product, milieu of Voordat u begint … .......... 74 andere objecten. Gebruikte symbolen ........74 Voor uw veiligheid ...........
Page 75
302140_Gartenhacke.book Seite 75 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Werk altijd voorzichtig en alleen in goede licha- Draag veiligheidshandschoenen! melijke staat: vermoeidheid, ziekte, alcoholgeb- ruik, medicijnen- en drugsgebruik zijn onverant- woordelijk, aangezien u het product niet meer Draag altijd stevig schoeisel bij veilig kunt bedienen.
Page 76
302140_Gartenhacke.book Seite 76 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Elektrische veiligheid product opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen het onvoorzien starten van het pro- • De aansluitstekker van het product moet in de duct. contactdoos passen. De stekker mag op geen • Als u het elektrisch gereedschap niet gebruikt, enkele wijze worden gewijzigd.
Page 77
302140_Gartenhacke.book Seite 77 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Tijdens het werk moeten altijd vast schoeisel en U kunt de risico's aanzienlijk beperken als u de vol- een lange broek worden gedragen. Gebruik de gende instructies in acht neemt: machine niet op blote voeten of met licht sanda- •...
Page 78
302140_Gartenhacke.book Seite 78 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Leveringsomvang Controleer de veiligheidsvoorzieningen en de veilige • Handleiding status van het toestel: • Tuinhak – Controleer alle onderdelen op stevige bevesti- • Handgrepen ging. • Verbindingselement – Controleer of er zichtbare defecten zijn: gebro- •...
Page 79
302140_Gartenhacke.book Seite 79 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Reiniging en onderhoud Recycling Apparaat reinigen Product verwijderen – Grof vuil verwijderen met een borstel. Product die met dit symbool worden aan- – Apparaat met iets vochtige doek schoonmaken. gegeven, mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Page 80
302140_Gartenhacke.book Seite 80 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Technische gegevens Artikelnummer 302140 Nominale spanning 230 V ~ /50 Hz Nominaal vermogen 1400 W Beschermingsklasse Beschermingsgraad IPX4 Stationair toerental 330 min Werkdiepte 20 cm Werkbreedte 30-43 cm Geluidsvermogen 93 dB (A) Geluidsniveau (L 79,2 dB (A) Trilling...
Page 81
302140_Gartenhacke.book Seite 81 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Είδος και προέλευση του Περιεχόμενα κινδύνου! Αυτή η υπόδειξη κινδύνου προειδοποιεί για ζημιές σε προϊόντα, στο Πριν ξεκινήσετε ..........81 περιβάλλον ή για άλλες υλικές ζημιές. Χρησιμοποιούμενα...
Page 82
302140_Gartenhacke.book Seite 82 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 οινοπνεύματος, φαρμάκων ή ναρκωτικών, Φοράτε γάντια ασφαλείας! δεδομένου ότι δεν μπορείτε πλέον να χειριστείτε με ασφάλεια το προϊόν. Χειρισμός/χώρος εργασίας Κατά την εργασία με το προϊόν, φοράτε ανθεκτικά υποδήματα. • Μην αφήνετε στην περιοχή εργασίας του προϊόντος...
Page 83
302140_Gartenhacke.book Seite 83 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Ηλεκτρική ασφάλεια • Μη χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο, του οποίου ο διακόπτης είναι χαλασμένος. Ένα • Το φις σύνδεσης του προϊόντος πρέπει να ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον ταιριάζει στην πρίζα. Το φις δεν επιτρέπεται να να...
Page 84
302140_Gartenhacke.book Seite 84 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • Μην επιτρέπεται ποτέ σε παιδιά ή άλλα – πριν τον ανεφοδιασμό με καύσιμα πρόσωπα, που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες Νόσος Renauld (νόσος λευκών δακτύλων) χρήσης, να χρησιμοποιούν το μηχάνημα. Η συχνή χρήση δονούμενων συσκευών μπορεί να Τοπικές...
Page 85
302140_Gartenhacke.book Seite 85 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Βίδες στερέωσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! 10. Ρόδες Πριν από την έναρξη της εργασίας ελέγχετε το έδαφος και απομακρύνετε Έκταση παράδοσης όλα τα αντικείμενα, τα οποία θα • Οδηγίες χρήσης μπορούσαν να εκσφενδονιστούν. •...
Page 86
302140_Gartenhacke.book Seite 86 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 – Χρησιμοποιείτε το σκαπτικό κήπου μόνο επάνω – Σε περίπτωση αποστολής, χρησιμοποιήστε σε μαλακά εδάφη κήπου. Μεγαλύτερες πέτρες κατά το δυνατό τη γνήσια συσκευασία. ή αντικείμενα πρέπει να απομακρυνθούν προηγουμένως. Διάθεση στα απορρίμματα –...
Page 87
302140_Gartenhacke.book Seite 87 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός προϊόντος 302140 Ονομαστική τάση 230 V ~ /50 Hz Ονομαστική ισχύς 1400 W Κατηγορία προστασίας Βαθμός προστασίας IPX4 Ονομαστικός αριθμός 330 min στροφών ρελαντί Βάθος εργασίας 20 cm Πλάτος...
Page 88
302140_Gartenhacke.book Seite 88 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 302140 Anhang Konformitätserklärung / Mängelansprüche Appendice Dichiarazione di conformità / Reclami per difetti Annexe Déclaration de conformité / Réclamations Appendix Declaration of conformity / Claims for defects Dodatek Prohlášení o shodě / Reklamace Dodatok Prohlášení...
Page 89
302140_Gartenhacke.book Seite 89 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaration of conformity Prohlášení o shodě Vyhlásenie o zhode Certyfikat zgodności Izjava o skladnosti Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o konformitetu Izjava o usklađenosti Declaraţie de conformitate Декларация...
Page 90
302140_Gartenhacke.book Seite 90 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem inter- national anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu einem Verkäufer in Ihrer Nähe.
Page 91
302140_Gartenhacke.book Seite 91 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Reklamácie Važena zakaznička, važeny zakaznik, naše produkty sa vyrabaju v modernych zariadeniach apodliehaju medzinarodne uznavanemu procesu riadenia kvality. Ak mate aj napriek tomu dovod na reklamaciu, prineste tento tovar spolu s dokladom o zaku- penik vašmu predajcovi.
Page 92
302140_Gartenhacke.book Seite 92 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Jótállási jegy Nem terjed ki a garancia: • az olyan hibára, ami rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, iparszerű igénybevétel, elemi kár vagy egyéb, a vásárlás után keletkezett okból követ- kezett be.
Page 93
302140_Gartenhacke.book Seite 93 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производственных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному процессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, принесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате ближайшему продавцу. На...
Page 94
302140_Gartenhacke.book Seite 94 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 • На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инструмента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; •...
Page 95
302140_Gartenhacke.book Seite 95 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Prava na žalbu Poštovani kupče! Naši proizvodi se proizvode u modernim fabrikama i podliježu internacionalno priznatom procesu provjere kvalitete. Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikal zajedno sa računom donesete u najbližu OBI trgovinu.
Page 96
302140_Gartenhacke.book Seite 96 Freitag, 4. November 2016 1:05 13 Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
Page 97
302140_Gartenhacke.book Seite 97 Freitag, 4. November 2016 1:05 13...
Need help?
Do you have a question about the E-BH-1400/43 and is the answer not in the manual?
Questions and answers