Page 2
Das BMP ist ein intelligentes Magnetfeld-Positionsmess- Einhaltung der technischen Spezifikationen und Anforde- system. Es dient hauptsächlich der berührungslosen rungen und nur mit geeignetem Original Balluff Zubehör Erfassung des Kolbenhubs von pneumatischen Zylindern, verwendet wird. Greifern und Schlitten mit axial- oder radial-magnetisierten Andernfalls liegt eine nichtbestimmungsgemäße Verwen-...
Page 3
Für den Analogausgang sind auch längere Kabel einsetz- bar, wenn durch Aufbau, Schirmung und Verlegung fremde Zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten siehe Störfelder wirkungslos bleiben. Zubehör unter www.balluff.com. Zugentlastung herstellen Über den vormontierten Kabelclip kann eine Zugentlastung des Kabels hergestellt werden. 1. Kabelclip in die Nähe des Sensorgehäuses positionie- ren.
Page 4
C-slot or T-slot sections. The BMP ensures a continuous, absolute position measurement in application- Other applicable documents relevant measurement accuracy. Detailed operating instructions and further information on this product can be found at www.balluff.com on the product page. BMP 02-…-07-P… für C-Nut BMP 02-…-S4 22.5 0.25...
Page 5
A rotating cylinder head leads to higher inaccuracy. Cable length For additional mounting options, see Cable length max. 10 m. accessories on www.balluff.com. For the analog output longer cables may also be used if their construction, shielding and routing prevent noise interference.
Page 6
à l’application. fabricant. Autres documents de référence Vous trouverez une notice d’utilisation détaillée et des informations supplémentaires sur ce produit sous www.balluff.com, sur la page produit. BMP 02-...-07-P... pour rainure en C 22.5 BMP 02-…-S4 0.25 0.25 Capteur de position 44.2...
Page 7
Pour les possibilités de fixation empêchent toute nuisance venant de champs supplémentaires, voir les accessoires sur le site perturbateurs externes. www.balluff.com. Réaliser une décharge de traction Le clip de câble prémonté permet de réaliser une décharge de traction du câble.
Page 8
L’apparecchio è essenzialmente requisiti tecnici e solo con idonei accessori originali Balluff. preposto al rilevamento senza contatto della corsa del In caso contrario, si tratta di uso improprio. Questo non è...
Page 9
Per ulteriori possibilità di fissaggio vedere Accessori alla pagina www.balluff.com. Creare uno scarico di tensione Il fermacavo preassemblato può essere utilizzato per fornire uno scarico di tensione al cavo.
Page 10
Principalmente sirve para la cumpliendo las especificaciones técnicas y los captación sin contacto de la elevación del pistón de requerimientos y solo con accesorios originales de Balluff cilindros neumáticos, manipuladores y carros con imanes adecuados. permanentes magnetizados axial o radialmente y se fija en De lo contrario, se trata de un uso indebido.
Page 11
Para las posibilidades de montaje adicionales, tendido, no producen ningún efecto los campos véase Accesorios en www.balluff.com. perturbadores externos. Creación de alivio de tracción El clip de cable premontado puede utilizarse para aliviar la tracción del cable.
Page 12
Ele é utilizado principalmente para a especificações e requisitos técnicos e apenas com detecção sem contato do curso do êmbolo de cilindros acessórios originais Balluff adequados. pneumáticos, garras e corrediças com ímãs permanentes Caso contrário, irá se configurar uma utilização indevida.
Page 13
Comprimento do cabo Comprimento do cabo máx. 10 m. Para possibilidades de fixação, consulte aces- sórios em www.balluff.com. Cabos mais longos também podem ser usados para a saída analógica se os campos de interferência externa permanecerem ineficazes devido à estrutura, blindagem e instalação de cabos.
Need help?
Do you have a question about the BMP 02 P Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers