Summary of Contents for Nilfisk-Advance SC550 Series
Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE SC550 Series Models No.: 50000670, 50000671, 50000672, 50000673...
Page 2
FCC Supplier's Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: FC - Floor Scrubber/Sweeper - Battery Type: SC550 Responsible Party – U.S. Contact Information: Nilfisk, Inc 9435 Winnetka Ave N Brooklyn Park Minnesota MN-55442 www.nilfisk.com FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules.
Page 3
IC Supplier's Declaration of Conformity ICES-Gen Unique Identifier: FC - Floor Scrubber/Sweeper - Battery Type: SC550 Responsible Party – Contact Information: Nilfisk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga Ontario L5T 2L2 Canada www.nilfisk.com IC Compliance Statement This device complies with Industry Canada ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ............................. 2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS........................... 2 TARGET ..................................... 2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................2 DECLARATION OF CONFORMITY ..........................2 IDENTIFICATION DATA ..............................2 OTHER REFERENCE MANUALS ............................. 2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ..........................
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and autonomous way.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CONVENTIONS Forward, backward, front, rear, left or right are intended with reference to the operator’s position, that is to say in driving position with the hands on the handlebar (15). UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. When the machine is delivered, check that the packing and the machine were not damaged during transportation.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS SYMBOLS THAT APPEAR ON THIS MANUAL DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay attention to the paragraphs marked by this symbol.
Page 8
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE - When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Page 9
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS - In case of fire, use a powder fire extinguisher, not a water one. - Do not tamper with the machine safety guards and follow the ordinary maintenance instructions scrupulously. - Do not allow any object to enter into the openings. Do not use the machine if the openings are clogged. Always keep the openings free from dust, hairs and any other foreign material which could reduce the air flow.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE 1. Can holder 14. Serial number plate/technical data/conformity certification 2. Recovery tank cover 15. Drive handlebar 3. Recovery tank 16. Forward/reverse gear and activation paddle 4. Solution tank 17. Control panel 5.
Page 11
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS MACHINE STRUCTURE (Continues) 25. Squeegee hook (T) 39. Disc brush deck 26. Battery charger 40. Single disc brush 27. Electromagnetic brake locking/unlocking lever 41. REV deck (R) 28. Debris collection tank (T) 42. REV brush (R) 29.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL 48. Speed control dial (T) 64. Deck pressure button (Only in manual mode) 49. Header 65. Water level graphic 50. Prompts area 66. Vacuum button (Only in manual mode and vacuum mode) 51.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Model SC550 20D SC550 24D SC550 20C SC550 20R Solution tank 13.2 US gal (50 liters) Recovery tank 13.2 US gal (50 liters) Machine dimensions (L x w x h) 52.36x21.3x41.3 in 52.8x26.8x41.3 in 50.8x23.2x41.3 in 53.5x21.3x41.3 in...
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WIRING DIAGRAM (LI-ION BATTERY SYSTEM) CAN-H CAN-L 09/2024 SC550 - 55944900...
Page 15
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS WIRING DIAGRAM (LEAD BATTERY SYSTEM) CAN-H CAN-L SC550 - 55944900 09/2024...
Page 16
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WIRING DIAGRAM (COMMON PARTS) VMS2.2 P3-7 EB.1 P1-10 M2.A EB.2 ELECTROBRAKE P1-3 BK VACUUM MOTOR M2.B P1-12 SOLENOID VALVE P1-5 BU M1.A DRIVE SYSTEM MOTOR M6.2 P1-1 M1.B ACTUATOR MOTOR M6.1 P1-8 M3.A P1-11RD RIGHT BRUSH MOTOR DETERGENT PUMP M3.B...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS USE/OPERATION WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: - DANGER - WARNING - CAUTION - CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates (see Visible Symbols on The Machine paragraph).
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY INSTALLATION DANGER! This machine requires sealed exclusive use Li-ion battery. Li-ion Battery Installation 1. Turn off the machine with start/stop button (62). 2. Disconnect the battery connector (21). 3. Lift the cover (2) and check that the recovery tank (3) is empty; if not, empty it using the drain hose (18). 4.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS BEFORE MACHINE START-UP WARNING! When starting the machine, make sure that there is no foreign material between the deck and the tank assembly which could obstruct the deck movement. If the machine has been turned off without lifting the deck, the deck would lift automatically at next machine start-up.
Page 20
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Pad-holder removal/installation (REV system) 1. Make sure that the REV deck (41) is lifted. 2. Turn off the machine with the start/stop button (62) . 3. According to the kind of cleaning to be performed, install the pad (A, Fig.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS (For machines without EcoFlex system) 3. Fill the tank (4) with a solution suitable for the work to be performed. Do not fill the tank completely, leave a few inches or CM from the edge. Use the level hose (7) as reference. Always follow the dilution instructions on the label of the chemical product used to prepare the solution.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE OPERATION (SCRUBBING/DRYING) 1. Start the machine as shown in the previous paragraph. 2. Lower the squeegee (11) with the pedal (23). 3. Press the start/stop button (62) and enter password to start the machine. Roto dial button (67) to select clean mode as follows and press dial button (61) to confirm.
Page 23
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS Adjusting of detergent concentration in the cleaning solution (Manual mode only) • (For machines with EcoFlex system) • The system for mixing the detergent in the cleaning solution is automatically activated when the brush is running. •...
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Battery discharge during operation When the battery (58) displays low in the screen, it is advisable to charge the batteries, because the residual autonomy will last for a few minutes (depending on battery characteristics and work to be performed). After a few seconds, the brush is automatically tuned off, while the vacuum system and the drive system stay on, to finish drying the floor and drive the machine to the appointed recharging area.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following table provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defined by the person in charge of the maintenance.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when displays low (58) in the screen, or at the end of the shift. Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter. Check for battery charge at least once a week.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS MENU INTERFACE FOR DIFFERENT USERS The machine contains four types of users, and the menu pages for each user will be different. • TRAINEE USER • BASIC USER • ADVANCED USER • SUPERVISOR USER Menu Interface (Fig.
Page 28
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MODIFIABLE PARAMETERS Code Description Min. Value Factory Setting Max. Value CHM1 Detergent concentration level 1 1:500 (0.25 %) 1:250(0.40%) 1:33 (3 %) CHM2 Detergent concentration level 2 1:500 (0.25 %) 1:125 (0.80 %) 1:33 (3 %) ON-Always CHAS Detergent alarm sound...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. WARNING! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. 1.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CLEANING THE BRUSH WARNING! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. 1. Remove the brush as shown in Use/Operation chapter. 2. Clean the brush with water and detergent. 3.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS SOLUTION FILTER CLEANING 1. Drive the machine on a level floor. 2. Ensure that the machine is off. 3. Close the detergent solution tank valve (A, Fig. 16). The valve is closed when it is in position (B) and it is open when it is in position (C).
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE DETERGENT TANK CLEANING (For machines with EcoFlex system) Clean the detergent tank (35) as follows. 1. Drive the machine to the appointed disposal area. 2. Ensure that the machine is off. 3. Lift the cover (2) and check that the recovery tank (3) is empty; if not, empty it using the drain hose (18). 4.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS DRAINING THE ECOFLEX SYSTEM (For machines with EcoFlex system) Clean the detergent tank as shown in the previous section. To remove residual detergent from the detergent hoses and pump, proceed as follows. Check that the detergent quantity by visual inspection. Make sure the tank is half full of clean water. Press start/stop button (62) and enter password to start machine.
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TROUBLESHOOTING TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY The recovery tank is full. Empty the tank. The vacuum grid is clogged or the float is Clean the vacuum grid. stuck closed. Debris collection filter container clogged. Clean. The dirty water vacuuming is insufficient.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTE If the machine has been purchased with an on-board battery charger, the machine cannot operate if this device is not on board. In case of battery charger malfunction, contact an authorised Service Center For any further information, contact Nilfisk Service Centers.
Page 36
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................. 2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................2 DESTINATARIOS ................................2 CÓMO GUARDAR ESTE MANUAL ..........................2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............................2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ...........................
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INTRODUCCIÓN NOTA Los números entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina. FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el operador utilice la máquina de forma adecuada, autónoma y segura.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONVENCIONES En este Manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refieren al operador en posición de conducción con las manos sobre el manillar (15). DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar con cuidado el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL MANUAL ¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador. ¡ADVERTENCIA! Indica un riesgo potencial de lesiones a las personas. ¡ATENCIÓN! Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Preste atención a los párrafos marcados con este símbolo.
Page 40
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO - No usar un paquete de baterías o equipo que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. - Siga las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o equipo fuera del rango de temperatura especificado en estas instrucciones.
Page 41
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas. - No usar la máquina como vehículo de transporte. - No permitir que el cepillo funcione mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles daños al suelo. En caso de incendio usar un extintor de polvo, no de agua.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA 1. Portaobjetos 14. Placa número de serie/datos técnicos/marcación de 2. Tapa del depósito de recuperación conformidad 3. Depósito de recuperación 15. Manillar de conducción 4.
Page 43
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) 25. Gancho del limpiador (T) 39. Cabezal de fregado con cepillo de disco 26. Cargador de baterías 40. Cepillo de disco individual 27. Palanca de bloqueo/desbloqueo del freno electromagnético 41.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL 48. Disco de control de velocidad (T) 64. Botón cabezal presión (solo en modo manual) 49. Cabecera 65. Gráfico del nivel de agua 50. Área de indicaciones 66. Botón de aspiración (solo en modo manual y modo aspiración) 51.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES DATOS TÉCNICOS Modelo SC550 53D SC550 61D SC550 51C SC550 51R Depósito de la solución 13.2 US gal (50 liters) Depósito de recuperación 13.2 US gal (50 liters) Dimensiones de la máquina (L x w x h) 52.36x21.3x41.3 in 52.8x26.8x41.3 in 50.8x23.2x41.3 in...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO (SISTEMA BATERÍAS DE IONES DE LITIO) CAN-H CAN-L 09/2024 SC550 - 55944900...
Page 47
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESQUEMA ELÉCTRICO (SISTEMA DE BATERÍA DE PLOMO) CAN-H CAN-L SC550 - 55944900 09/2024...
Page 48
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO (PARTES COMUNES) VMS2.2 P3-7 EB.1 P1-10 M2.A EB.2 ELECTROBRAKE P1-3 BK VACUUM MOTOR M2.B P1-12 SOLENOID VALVE P1-5 BU M1.A DRIVE SYSTEM MOTOR M6.2 P1-1 M1.B ACTUATOR MOTOR M6.1 P1-8 M3.A P1-11RD...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES USO/FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! En algunos lugares de la máquina se encuentran algunas placas adhesivas que indican: - PELIGRO - ATENCIÓN - ADVERTENCIA - CONSULTAS Leyendo este Manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas (véase los Símbolos visibles en el apartado de la máquina).
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS ¡PELIGRO! Esta máquina requiere una batería sellada de iones de litio de uso exclusivo. Instalación baterías de iones de litio 1. Apagar la máquina con el botón de encendido /parada (62). 2.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Cuando se pone en marcha la máquina comprobar que no haya cuerpos extraños entre el cabezal y la estructura del depósito, que puedan obstaculizar la subida del cabezal. Si se ha apagado la máquina sin haber levantado el cabezal, cuando se va a poner de nuevo en marcha la máquina, el cabezal se levantará...
Page 52
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Instalación/remoción del portafieltro (sistema REV) 1. Asegurarse de que el cabezal REV (41) esté levantado. 2. Apagar la máquina con el botón de encendido /parada (62). 3. Según el tipo de limpieza a realizar, instalar el fieltro (A, Fig. 5) o el cepillo (C, opcional), observando las siguientes indicaciones: •...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES (Para máquinas sin sistema EcoFlex) 3. Rellenar el depósito (4) con una solución detergente adecuada. No llenar completamente el depósito, dejar unos centímetros del borde. Utilizar el tubo de nivel (7) como referencia. Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la dilución del producto químico usado para componer la solución detergente.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA (LAVADO/SECADO) 1. Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente. 2. Bajar el limpiador (11) con el pedal (23). 3. Pulsar el botón de encendido/parada (62) e introducir la contraseña para arrancar la máquina. Botón giratorio (67) para seleccionar el modo limpieza de la siguiente manera y presionar el botón giratorio (61) para confirmar.
Page 55
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Ajuste de la concentración de detergente en la solución de limpieza (solo modo manual) • (Para máquinas con sistema EcoFlex) • El sistema para la mezcla del detergente en la solución de limpieza se activa automáticamente cuando el cepillo está en función. •...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Descarga de la batería durante el funcionamiento Cuando la batería (58) se muestra baja en la pantalla, es oportuno cargar la batería, porque la autonomía residual de la máquina es de pocos minutos (variables en función de las características de la batería y de la tarea a realizar). Tras unos segundos el cepillo se para automáticamente;...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LA BATERÍA NOTA Cargar las baterías cuando se muestra baja (58) en la pantalla o al final del turno. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ATENCIÓN! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INTERFAZ DE MENÚ PARA DIFERENTES USUARIOS La máquina contiene cuatro tipos de usuarios, y las páginas de menú para cada usuario serán diferentes. • USUARIO EN PRÁCTICAS • USUARIO BÁSICO • USUARIO AVANZADO •...
Page 60
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PARÁMETROS MODIFICABLES Código Descripción Valor mín. Configuración de Valor máx. fábrica CHM1 Nivel 1 de concentración de detergente 1:500 (0,25 %) 1:250(0,40%) 1:33 (3 %) CHM2 Nivel 2 de concentración de detergente 1:500 (0,25 %) 1:125 (0,80 %) 1:33 (3 %)
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA El limpiador debe estar limpio y sus hojas deben estar en buenas condiciones para obtener un buen secado. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda usar guantes de trabajo cuando se limpia el limpiador por la posible presencia de residuos cortantes. 1.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL CEPILLO ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. 1. Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso/Funcionamiento. 2.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE 1. * Lleve la máquina sobre un suelo llano. 2. Asegúrese de que la máquina está apagada. 3. Cerrar el grifo de la solución detergente (A, Fig. 16). El grifo está cerrado cuando está en la posición (B) y está abierto cuando está...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL DETERGENTE (Para máquinas con sistema EcoFlex) Limpiar el depósito del detergente (35) efectuando el procedimiento siguiente. 1. Lleve la máquina en el área de eliminación designada. 2. Asegúrese de que la máquina está apagada. 3.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES PURGA DEL SISTEMA ECOFLEX (Para máquinas con sistema EcoFlex) Limpie el depósito de detergente del modo indicado en el párrafo anterior. Para quitar el detergente residual de los tubos del detergente y de la bomba, realice lo siguiente. 1.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LOCALIZACIÓN AVERÍAS AVERÍA PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN El depósito de recuperación está lleno. Vaciar el depósito. Rejilla de aspiración obstruida o flotador en Limpiar la rejilla de aspiración. cierre. Contenedor con rejilla de recogida de Limpiar.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES NOTA Si la máquina está equipada de un cargador de baterías, ésta no puede funcionar si el cargador no está a bordo. Si el cargador de baterías está averiado, acudir a un Centro de asistencia autorizado. Para cualquier aclaración o para más información, contactar con los Centros de asistencia NILFISK.
Page 68
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............................. 2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ............................ 2 DESTINATAIRES ................................2 COMMENT GARDER CE MANUEL ..........................2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........................2 DONNÉES D'IDENTIFICATION............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ..........................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ........................
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INTRODUCTION REMARQUE Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI CONVENTIONS Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (15). DÉBALLAGE/LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l'emballage.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Cela indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessure mortelle. AVERTISSEMENT ! Cela indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. ATTENTION ! Cela indique un avertissement ou une remarque concernant des fonctions importantes ou utiles.
Page 72
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI - Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou un appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans ces instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Page 73
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pendant l'utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons. Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats. Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE 1. Porte-boissons 14. Plaque avec numéro de série/données techniques/marquage de 2. Couvercle du réservoir de récupération conformité 3. Réservoir de récupération 15. Poignée de conduite 4.
Page 75
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 25. Crochet de la raclette (T) 39. Plateau de lavage de brosses à disque 26. Chargeur de batterie 40. Brosse à disque unique 27. Levier de blocage / déblocage frein électromagnétique 41.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI PANNEAU DE COMMANDE 48. Bouton de commande de vitesse (T) 64. Bouton de pression du plateau (uniquement en mode manuel) 49. En-tête 65. Graphique de niveau d'eau 50. Zone d'invite 66. Bouton d'aspiration (uniquement en modes manuel et 51.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES DONNÉES TECHNIQUES Modèle SC550 53D SC550 61D SC550 51C SC550 51R Réservoir de solution 13.2 US gal (50 liters) Réservoir de récupération 13.2 US gal (50 liters) Dimensions de la machine (L x l x h) 52.36x21.3x41.3 in 52.8x26.8x41.3 in 50.8x23.2x41.3 in...
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI SCHÉMA DE CÂBLAGE (SYSTÈME DE BATTERIE LI-ION) CAN-H CAN-L 09/2024 SC550 - 55944900...
Page 79
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES SCHÉMA DE CÂBLAGE (SYSTÈME DE LA BATTERIE AU PLOMB) CAN-H CAN-L SC550 - 55944900 09/2024...
Page 80
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI SCHÉMA DE CÂBLAGE (PARTIES COMMUNES) VMS2.2 P3-7 EB.1 P1-10 M2.A EB.2 ELECTROBRAKE P1-3 BK VACUUM MOTOR M2.B P1-12 SOLENOID VALVE P1-5 BU M1.A DRIVE SYSTEM MOTOR M6.2 P1-1 M1.B ACTUATOR MOTOR M6.1 P1-8 M3.A P1-11RD RIGHT BRUSH MOTOR...
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES UTILISATION/FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! En certains endroits de la machine il y a des plaques adhésives indiquant : - DANGER - AVERTISSEMENT - ATTENTION - CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI INSTALLATION DES BATTERIES DANGER ! Cette machine fonctionne avec une batterie aux ions de lithium scellée à usage exclusif. Installation de batterie Li-ion 1. Couper la machine avec le bouton marche/arrêt (62). 2. Débrancher le connecteur (21) des batteries. 3.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES AVANT LE DÉMARRAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT ! Lors de l'allumage de la machine, vérifier qu'il n'y a pas de corps étranger entre le plateau et le groupe réservoir qui empêcherait le mouvement du plateau. Lorsqu’on rallume la machine, le plateau se soulève automatiquement, si la machine a été...
Page 84
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Installation / retrait du porte-tampon (système REV) 1. S'assurer que le plateau REV (41) est soulevé. 2. Couper la machine avec le bouton marche/arrêt (62). 3. En fonction du traitement à effectuer sur le sol, installer le tampon (A, Fig.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES (Pour machines sans système EcoFlex) 3. Remplir le réservoir (4) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir, mais laisser toujours quelques pouces ou centimètres du bord. Utiliser le tuyau de niveau (7) comme référence. Suivre toujours les instructions de dilution sur l'étiquette du conteneur du produit chimique utilisé...
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE/SÉCHAGE) 1. Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent. 2. Baisser la raclette (11) au moyen de la pédale (23). 3. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (62) et saisir le mot de passe pour démarrer la machine. Bouton cadran rotatif (67) pour sélectionner le mode de nettoyage comme suit et appuyer sur le bouton cadran (61) pour confirmer.
Page 87
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Réglage de la concentration de détergent dans la solution de nettoyage (mode manuel uniquement) • (Pour machines avec système EcoFlex) • Le système pour le mélange du détergent dans la solution de lavage est automatiquement activé lorsque la brosse est en fonctionnement.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Décharge de la batterie pendant le fonctionnement Lorsque la batterie (58) affiche un faible niveau à l’écran, il est conseillé de recharger la batterie parce que l’autonomie résiduelle de fonctionnement n’est que de quelques minutes (en fonction des caractéristiques de la batterie et du travail à effectuer). Après quelques secondes, la brosse s'arrête automatiquement ;...
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI CHARGEMENT DE LA BATTERIE REMARQUE Recharger les batteries lorsqu'elles affichent un faible niveau (58) à l'écran, ou à la fin du quart de travail. Conserver des batteries chargées allonge leur durée de vie. ATTENTION ! Lorsque les batteries sont déchargées, les charger dès que possible, puisque cette situation raccourcit leur durée de vie.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INTERFACE DE MENU POUR DIFFÉRENTS UTILISATEURS La machine contient quatre types d'utilisateurs et les pages de menu diffèreront pour chaque utilisateur. • UTILISATEUR STAGIAIRE • UTILISATEUR DE BASE • UTILISATEUR AVANCÉ • UTILISATEUR SUPERVISEUR Interface de menu (Fig.
Page 92
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI PARAMÈTRES MODIFIABLES Code Description Valeur min. Réglage en Valeur max. usine CHM1 Niveau concentration détergent 1 1:500 (0,25 %) 1:250(0,40%) 1:33 (3 %) CHM2 Niveau concentration détergent 2 1:500 (0,25 %) 1:125 (0,80 %) 1:33 (3 %) Toujours branché...
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES NETTOYAGE DE LA RACLETTE REMARQUE La raclette doit être propre et ses lames doivent être en bon état pour obtenir un bon séchage. AVERTISSEMENT ! Il est conseillé de porter des gants de protection lors du nettoyage de la raclette car il peut y avoir des débris pointus. 1.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI NETTOYAGE DE LA BROSSE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. 1. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation/Fonctionnement. 2.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION 1. Conduire la machine sur un sol plat. 2. Vérifiez que la machine est arrêtée. 3. Fermer le robinet de la solution détergente (A, Fig. 16). Le robinet est fermé quand il se trouve dans la position (B) et ouvert quand il se trouve dans la position (C).
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DU DÉTERGENT (Pour machines avec système EcoFlex) Nettoyer le réservoir du détergent (35) en procédant comme suit. 1. Conduire la machine jusqu'à la zone d'élimination désignée. 2. Vérifiez que la machine est arrêtée. 3.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES VIDANGE DU SYSTÈME ECOFLEX (Pour machines avec système EcoFlex) Nettoyer le réservoir du détergent en procédant comme indiqué au paragraphe précédent. Pour éliminer le détergent en trop des tuyaux de détergent et de la pompe, procéder comme suit. 1.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS MODE D'EMPLOI DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le réservoir de récupération est plein. Vider le réservoir. Grille d'aspiration obstruée ou flotteur bloqué Nettoyer la grille d'aspiration. en position fermée. Conteneur déchets avec la grille Nettoyer. L'aspiration de l'eau sale est correspondante colmaté.
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES REMARQUE Si la machine a été achetée avec un chargeur de batterie intégré, elle ne peut pas fonctionner sans cet appareil. En cas de panne du chargeur de batterie, s'adresser à un Service après-vente agréé. Pour de plus amples informations, contacter les centres de service après-vente Nilfisk.
Page 100
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ÍNDICE INTRODUÇÃO ..............................2 OBJETIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ......................... 2 DESTINATÁRIOS ................................2 COMO GUARDAR ESTE MANUAL ..........................2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ..........................2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ............................2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ..........................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ......................
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS INTRODUÇÃO NOTA Os números em parêntesis referem-se aos componentes mostrados no capítulo da Descrição da Máquina. OBJETIVO E CONTEÚDO DO MANUAL Este manual tem como objetivo fornecer ao operador todas as informações necessárias para poder utilizar a máquina da maneira mais adequada, autónoma e segura possível.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CONVENÇÕES Todas as referências para frente e para trás, dianteiro e traseiro, direito e esquerdo indicadas neste manual, devem ser entendidas como referindo-se ao operador na posição de condução com as mãos no guiador (15). DESEMBALAGEM/ENTREGA Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL PERIGO! Indica uma situação perigosa com risco de morte para o operador. ATENÇÃO! Indica um risco de ferimento potencial para pessoas. CUIDADO! Indica cuidados ou notificação relacionados com funções importantes ou úteis. Preste atenção aos parágrafos marcados por este símbolo.
Page 104
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO - Não utilize um conjunto de bateria ou um aparelho que esteja danificado ou modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndios, explosões ou risco de ferimentos.
Page 105
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS A temperatura de uso da máquina deve estar compreendida entre 0 °C e +40 °C. A temperatura de armazenamento da máquina deve estar compreendida entre 0°C e +40°C. A humidade deve estar compreendida entre 30% e 95%. Durante a utilização de detergentes para a limpeza do s pavimentos, siga as instruções e as advertências indicadas nas etiquetas das garrafas.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA 1. Compartimento porta-objetos/latas 14. Placa do número de série/dados técnicos/marca de 2. Tampa do tanque de recuperação conformidade 3. Tanque de recuperação 15. Guidão da transmissão 4.
Page 107
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ESTRUTURA DA MÁQUINA (continuação) 25. Gancho do rodo (T) 39. Cabeça de lavagem com escova de disco 26. Carregador da bateria 40. Escova de disco única 27. Alavanca de bloqueio/desbloqueio do travão eletromagnético 41.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO PAINEL DE CONTROLO 48. Mostrador do controlo de velocidade (T) 64. Botão de pressão da cabeça (apenas no modo manual) 49. Cabeçote 65. Gráfico do nível de água 50. Área de mensagens 66.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS DADOS TÉCNICOS Modelo SC550 53D SC550 61D SC550 51C SC550 51R Tanque de solução 13.2 US gal (50 liters) Tanque de recuperação 13.2 US gal (50 liters) Dimensões da embalagem (C x L x A) 52.36x21.3x41.3 in 52.8x26.8x41.3 in 50.8x23.2x41.3 in...
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DIAGRAMA DA CABLAGEM (SISTEMA DE BATERIA DE IÕES DE LÍTIO) CAN-H CAN-L 09/2024 SC550 - 55944900...
Page 111
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS DIAGRAMA DA CABLAGEM (SISTEMA DE BATERIA DE CHUMBO) CAN-H CAN-L SC550 - 55944900 09/2024...
Page 112
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DIAGRAMA DA CABLAGEM (PARTES COMUNS) VMS2.2 P3-7 EB.1 P1-10 M2.A EB.2 ELECTROBRAKE P1-3 BK VACUUM MOTOR M2.B P1-12 SOLENOID VALVE P1-5 BU M1.A DRIVE SYSTEM MOTOR M6.2 P1-1 M1.B ACTUATOR MOTOR M6.1 P1-8 M3.A P1-11RD...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS UTILIZAÇÃO/OPERAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina, existem algumas placas adesivas que indicam: - PERIGO - ATENÇÃO - CUIDADO - CONSULTA Durante a leitura deste guia, o operador deve compreender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nas placas (ver o parágrafo “Símbolos visíveis na máquina”).
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO INSTALAÇÃO DA BATERIA PERIGO! Esta máquina requer bateria de ião de lítio de uso exclusivo selada. Instalação da bateria de iões de lítio 1. Desligue a máquina com o botão iniciar/parar (62). 2.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO ATENÇÃO! Ao ligar a máquina, certifique-se de que não haja material estranho entre a cabeça e o conjunto do tanque que possa obstruir o movimento da cabeça. Se a máquina for desligada sem ter levantado a cabeça, ao voltar a ligá-la, a cabeça levanta-se automaticamente.
Page 116
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Remoção/instalação do suporte do lustrador (sistema REV) 1. Certifique-se de que a cabeça REV (41) está levantada. 2. Desligue a máquina com o botão iniciar/parar (62). 3. De acordo com o tipo de limpeza a ser realizada, instale o lustrador (A, Fig.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS (Unicamente para máquinas sem sistema EcoFlex) 3. Encha o tanque (4) com uma solução detergente específica para o trabalho a executar. Não encha completamente o tanque, pare a algumas polegadas ou centímetros do topo. Utilize o tubo de nível (7) como referência. Siga sempre às instruções de diluição indicadas na etiqueta da confeção do produto químico usado para compor a solução detergente.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM) 1. Ligue a máquina como previsto no parágrafo anterior. 2. Baixe o limpador (11) com o pedal (23). 3. Pressione o botão iniciar/parar (62) e digite a senha para iniciar a máquina. Botão de marcação Roto (67) para selecionar o modo de limpeza da seguinte forma e pressione o botão de marcação (61) para confirmar.
Page 119
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Ajuste da concentração de detergente na solução de limpeza (apenas modo manual) • (Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex) • O sistema de mistura do detergente na solução de limpeza é ativado automaticamente quando a escova está em funcionamento. •...
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Carregamento da bateria durante o funcionamento Quando a bateria (58) for exibida baixa no ecrã, é aconselhável carregar as baterias, porque a autonomia residual durará alguns minutos (dependendo das características da bateria e do trabalho a ser realizado). Após alguns segundos, a escova é desligada automaticamente, enquanto o sistema de aspiração e o sistema de acionamento permanecem ligados, para finalizar a secagem do piso e conduzir a máquina até...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MANUTENÇÃO A duração da vida útil da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa e regular. Encontra-se indicado a seguir o plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem definidas por parte do responsável da manutenção.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO DA BATERIA NOTA Carregue as baterias quando as exibições estiverem baixas (58) no ecrã ou no final do turno. Manter as baterias carregadas aumenta a duração da vida útil das mesmas. CUIDADO! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida das mesmas.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS INTERFACE DE MENU PARA DIFERENTES UTILIZADORES A máquina contém quatro tipos de utilizadores e as páginas do menu para cada utilizador serão diferentes. • UTILIZADOR FORMANDO • UTILIZADOR BÁSICO • UTILIZADOR AVANÇADO •...
Page 124
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO PARÂMETROS MODIFICÁVEIS Código Descrição Valor mín. Definições de Valor máx. Fábrica CHM1 Nível de concentração do detergente 1 1:500 (0,25 %) 1:250(0,40%) 1:33 (3 %) CHM2 Nível de concentração do detergente 2 1:500 (0,25 %) 1:125 (0,80 %) 1:33 (3 %)
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as lâminas em boas condições. ATENÇÃO! Recomendamos que utilize luvas protectoras quando limpar o limpador uma vez que poderão existir detritos afiados. 1.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DA ESCOVA ATENÇÃO! Durante a limpeza da escova, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. 1. Retire a escova da máquina como descrito no capítulo operação/utilização. 2.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE 1. Leve a máquina para um piso nivelado. 2. Assegure-se de que a máquina está desligado. 3. Feche a válvula do tanque de solução de detergente (A, Fig. 16). A torneira está fechada quando estiver na posição (B) em relação aos tubos;...
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO TANQUE DO DETERGENTE (Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex) Limpe o tanque de detergente (35) da seguinte forma. 1. Leve a máquina para a zona de despejo designada. 2. Assegure-se de que a máquina está desligado. 3.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS DRENAGEM DO SISTEMA ECOFLEX (Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex) Limpe o tanque do detergente como indicado na secção anterior. Para remover o detergente residual das mangueiras de detergente e da bomba, proceda da seguinte forma. 1.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O tanque de recuperação está cheio. Esvazie o tanque. Grelha de aspiração entupida ou bóia presa Limpe a grelha de aspiração. no fecho. Recipiente do filtro de recolha de detritos Limpar.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS NOTA Se a máquina tiver sido adquirida com um carregador de bateria a bordo, a mesma não pode funcionar sem este dispositivo a bordo. Em caso de defeito no carregador de baterias, contacte um Centro de assistência autorizado. Para mais informações, contacte os centros de assistência Nilfisk.
Need help?
Do you have a question about the SC550 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers