MPM MFR-10M/Wi-Fi User Manual

Fitfryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát
.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MFR-10M/Wi-Fi
FRITÉZA FITFRYER BEZ TUKU
FITFRYER FETTFREIE FRITEUSE
FITFRYER RASVAVABA FRITÜÜR
AIR FRYER FITFRYER
FREIDORA SIN GRASA FITFRYER
FRITEUSE SANS HUILE FITFRYER
FITFRYER ZSÍRMENTES FRITŐZ
FRIGGITRICE SENZA GRASSI FITFRYER
„FITFRYER" KEPTUVĖ BE RIEBALŲ
FITFRYER FRITĒZE BEZ TAUKIEM
FITFRYER VETVRIJE FRITEUSE
FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FITFRYER
PRĂJITOR FĂRĂ GRĂSIMI FITFRYER
ФРИТЮРНИЦА ДЛЯ ОБЕЗЖИРИВАНИЯ FITFRYER
TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA FITFRYER
ФРИТЮРНИЦЯ FITFRYER БЕЗ ЖИРУ
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
114
124
134
145
155

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFR-10M/Wi-Fi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MFR-10M/Wi-Fi

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 1500 W...
  • Page 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ  Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.  V blízkosti spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se v něm pohybují děti.  Nenechávejte pracovní zařízení bez dozoru!  Nepoužívejte zařízení k jinému účelu, než ke kterému je určeno.
  • Page 4  Čištění spotřebiče, zejména částí, které přicházejí do přímého styku s potravinami, by mělo být provedeno před prvním použitím, ihned po použití nebo pokud spotřebič nebyl delší dobu používán - postup je popsán v kapitole „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA“.  Spotřebič neumísťujte do blízkosti jiných elektrických spo- třebičů, hořáků, sporáků, trub apod.
  • Page 5 jinou vhodně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo jaké- mukoli riziku.  Povrchová teplota se může během používání zvýšit.  Přístroj by měl být připojen k zásuvce s uzemňovacím ko- líkem! Před zapnutím spotřebiče zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá parametrům uvedeným na typovém štítku spotřebiče.
  • Page 6: Popis Zařízení

     Z důvodu bezpečnosti dětí nenechávejte volně přístupné části obalů (plastové sáčky, kartonové krabice, polystyren apod.).  POZOR! Nedovolte dětem, aby si s filmem hrály. Nebezpečí udušení!  POZOR! Přehřátý tuk se může vznítit. Dávejte si zvláštní pozor! POZOR! Horký povrch! Symbol na spotře- ...
  • Page 7 OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM TEMPERATURA CZAS 200C 00:15 START LIGHT STOP KONFIGURACE S WIFI SÍTÍ A PŘIPOJENÍ K APLIKACI „TUYA“ Modul sítě WiFi se aktivuje stisknutím a podržením tlačítka ON/OFF/konfigurace sítě WiFi (B) po dobu 3 sekund. Aktivace je signalizována rychlým blikáním kontrolky sítě WiFi (F). Po navázání síťo- vého připojení...
  • Page 8: Před Prvním Použitím

    TABULKA FUNKCÍ ZAŘÍZENÍ ROZSAH TEPLOTY A ČASU PRO AUTOMATICKÉ PROGRAMY - přizpůsobitelné 35 °C-200 °C, čas 1 min.-1 hod. Program Teplota Čas STEK 200°C 12 min. FRYTKI 200°C 20 min. Regulace teploty: 35 °C-200 °C v krocích po 5 °C Časová regulace: UDKO 180°C 20 min.
  • Page 9 4. Zvolte jeden z automatických programů, na displeji se zobrazí výchozí teplota a doba trvání auto- matického programu. 200C 00:15 200C 00:15 5. Volitelně můžete nastavit čas/teplotu stisknutím tlačítka TEMP/TIME (C) a poté pomocí tlačítek + START LIGHT STOP a -(H) nastavit požadované provozní parametry. 6.
  • Page 10: Příprava Domácích Hranolků

    PŘÍPRAVA DOMÁCÍCH HRANOLKŮ Chcete-li usmažit domácí hranolky, postupujte podle následujících pokynů. 1. Oloupejte brambory a nakrájejte je na špalíčky. 2. Lívance namočte do mísy alespoň na 30 minut, vyjměte je a nechte okapat na papírové utěrce. 3. Do mísy nalijte 1/2 lžíce olivového oleje, pak do ní vložte hranolky a míchejte, dokud se nepotáh- nou olejem.
  • Page 11: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující tabulka popisuje nejčastější problémy, se kterými se můžete při používání zařízení setkat. Problem Možná příčina Řešení Složky se ve fritéze Fitfryer Některé přísady je třeba V polovině přípravy protřepejte ingredience položené na sobě smaží nerovnoměrně. v polovině doby přípravy nebo přes sebe (např.
  • Page 12: Technické Údaje

    10,67 dBm ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost MPM agd S.A. tímto prohlašuje, že fritéza, model MFR-10M/WiFi, splňuje požadavky a normy obsažené ve směrnicích Evropské unie a vnitrostátních předpisech. Jako rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států...
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GE- BRAUCH  Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch.  Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe des Geräts sind.  Lassen Sie das Arbeitsgerät nicht unbeaufsichtigt!  Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist.
  • Page 14  Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, schattigen und tro- ckenen Ort.  Vermeiden Sie eine Verformung der Kunststoffteile, wa- schen Sie das Gerät nicht mit heißem Wasser oder in der Spülmaschine.  Stecken Sie nicht Ihre Hände oder Gegenstände in den Tank, während das Gerät läuft.
  • Page 15  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Ma- terialien wie Vorhängen, Tischtüchern usw. auf - dies kann einen Brand verursachen.  Die zu frittierenden Produkte sollten immer in den Korb gelegt werden.  Die Ölwanne darf nicht mit Öl gefüllt werden, da dies zu einem Brand führen kann.
  • Page 16 wendung des Geräts erfolgt, damit die damit verbundenen Risiken verstanden werden. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Unbeauf- sichtigte Kinder dürfen keine Reinigungs-/Wartungsarbeiten durchführen.  Behalten Sie Kinder im Auge, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 17: Beschreibung Des Geräts

     WARNUNG! Überhitztes Fett kann sich entzünden. Seien Sie besonders vorsichtig! HINWEIS! Heiße Oberfläche! Das Symbol  auf dem Gerät weist darauf hin, dass seine Bauteile während des Betriebs heiß werden können. BESCHREIBUNG DES GERÄTS BESCHREIBUNG DER ELEMENTE Handgriff E. START/STOP Frittierkorb F.
  • Page 18: Vor Der Ersten Benutzung

    KONFIGURATION MIT WIFI-NETZWERK UND VERBINDUNG ZUR „TUYA“-ANWENDUNG Das WiFi-Netzwerkmodul wird aktiviert, indem Sie die Taste ON/OFF/ WiFi-Netzwerkkonfigura- tion (B) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Aktivierung wird durch ein schnelles Blinken der Wi- Fi-Netzwerk-Kontrollleuchte (F) signalisiert. Sobald die Netzwerkverbindung hergestellt ist, leuch- tet die WiFi-Netzwerkanzeige (F) dauerhaft.
  • Page 19 5. Stellen Sie das Gerät auf eine harte, trockene, stabile, ebene und horizontale Fläche. VERWENDUNG VON HINWEIS! Bei der ersten Inbetriebnahme kann eine geringe Menge Rauch aus dem Gerät austre- ten. Dies ist ein normales Phänomen. 200C 00:15 HINWEIS! Nach dem Betrieb läuft das Gebläse noch eine kurze Zeit weiter, um die heißen Dämp- fe aus dem Gerät zu entfernen.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    zweimaliges Drücken der Taste ON/OFF (B) wird die Fortsetzung des eingestellten Programms abgebrochen. ACHTUNG! Seien Sie vorsichtig, das Gerät und die Lebensmittel bleiben noch lange heiß, nach- dem das Gerät den Betrieb beendet hat. ACHTUNG! Verwenden Sie keine scharfen Metallgegenstände (z. B. Gabeln), da diese die Be- schichtung des Frittierkorbs beschädigen können.
  • Page 21 4. Waschen Sie den Grillrost und den Korb mit warmemWasser und einem milden Reinigungsmittel. Gründlich ausspülen und abtrocknen. Verwenden Sie zur Reinigungdes Gehäuses keine Drahttü- cher oder Scheuermittel. Der Korb istspülmaschinenfest. 5. Reinigen Sie das Innere des Geräts mit heißem Wasser und einem weichen, nicht kratzenden Schwamm.
  • Page 22: Technische Daten

    10,67 dBm VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MPM agd S.A. erklärt hiermit, dass die Friteuse, Modell MFR-10M/WiFi, den in den Richtlinien der Europäischen Union und den nationalen Vorschriften enthaltenen Anforderungen und Normen ent- spricht. Als funktechnisches Gerät entspricht es der Richtlinie 2014/53/EU vom 16. April 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanla-...
  • Page 23 OHUTUSALANE TEAVE  Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit.  Olge äärmiselt ettevaatlik, kui lapsed on seadme läheduses.  Ärge jätke seadet töötamise ajal järelevalveta!  Ärge kasutage seadet muuks kui ettenähtud otstarbeks.  Ärge kastke seadet, juhet ja ühendage see vette ega muu- desse vedelikesse.
  • Page 24 – protseduuri on kirjeldatud jaotises “PUHASTAMINE JA HOOLDUS”.  Ärge asetage seadet teiste elektriseadmete, põletite, pliitide, ahjude jms lähedusse.  Enne töö alustamist veenduge alati, et kõik seadme kom- ponendid on õigesti paigaldatud.  Pärast praadimist laske seadmel enne komponentide kinni- tamist või eemaldamist, samuti enne seadme puhastamist täielikult jahtuda.
  • Page 25  Seade tuleb ühendada maandustihvtiga pistikupessa! Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas võrgupinge vastab seadme andmesildil määratud parameetritele.  Kasutamise ajal on soovitatav kasutada seda tüüpi seadmete kasutamiseks mõeldud kaitsekindaid.  Neid seadmeid võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on piiratud füüsilised ja vaimsed võimed ning kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadmete kohta, kui on olemas järelevalve või juhised selle kohta, kui- das seadmeid ohutult kasutada, et mõista kaasnevaid ohte.
  • Page 26: Seadme Kirjeldus

     HOIATUS! Ärge laske lastel fooliumiga mängida. Lämbumisoht!  HOIATUS! Ülekuumenenud rasv võib süttida. Ole väga ettevaatlik! MÄRKUS! Kuum pind! See sümbol näitab, et  seadme pind võib kasutamise ajal saavutada väga kõrge temperatuuri. Selle puudutamine võib põhjustada põletusi; ärge puudutage seadme kuu- mi pindu, nt triikraua tööelemente (triikraua jalg), seadme tööelementide vahetus läheduses asuvaid korpuse osi.
  • Page 27 EKRAANIGA JUHTPANEEL TEMPERATUUR 200C 00:15 START LIGHT STOP KONFIGURATSIOON WIFI-VÕRGUGA JA ÜHENDUS RAKENDUSEGA “TUYA” WiFi moodul aktiveeritakse, vajutades ja hoides 3 sekundit all ON/OFF/WiFi võrgu konfiguratsioo- ninuppu (B). Aktiveerimist näitab WiFi-võrgu märgutule (F) kiire pulsatsioon. Kui võrguühendus on loodud, on WiFi-võrgu märgutuli (F) kindel. WiFi-võrk võimaldab teil nutitelefoni kaudu suhelda ja seadet juhtida.
  • Page 28: Enne Esimest Kasutamist

    TABEL SEADME FUNKTSIOONIDE ÜLEVAATEGA AUTOMAATSETE PROGRAMMIDE TEMPERATUUR JA AJAVAHEMIKUD - saab seadistada oma äranägemise järgi 35°C-200°C, aeg 1 min.-1h. Programm Temperatuur PRAAD 200 °C 12 minutit. FRIIKARTULID 200 °C 20 minutit. Temperatuuri reguleerimine: 35°C-200°C 5°C sammuga Aja reguleerimine: 1min. – 1 tund. iga 1 minuti järel. JALG 180 °C 20 minutit.
  • Page 29 4. Valige üks automaatsetest programmidest, ekraanil kuvatakse automaatse programmi vaiketem- peratuur ja kestus. 200C 00:15 200C 00:15 5. Vabatahtlik; reguleerige aega/temperatuuri, vajutades nuppu TEMP/TIME (C), seejärel kasutage START LIGHT STOP soovitud tööparameetrite määramiseks nuppe + ja –(H). 6. Asetage toiduained ostukorvi ja vajutage nuppu START/STOP (E). START LIGHT MÄRKUS! Olge praadimiskorvi (2) eemaldamisel/sisestamisel ettevaatlik, kuna töötü-...
  • Page 30: Puhastamine Ja Hooldus

    OMATEHTUD FRIIKARTULITE VALMISTAMINE Omatehtud friikartulite praadimiseks toimige järgmiselt. 1. Koorige kartulid ja lõigake need söögipulgadeks. 2. Leotage laastud kausis vähemalt 30 minutit, eemaldage ja kuivatage paberrätikule. 3. Valage kaussi 1/2 supilusikatäit oliiviõli, seejärel asetage friikartulid ja segage, kuni need on õliga kaetud.
  • Page 31 TÕRKEOTSING Järgmises tabelis kirjeldatakse kõige levinumaid probleeme, mis võivad seadme kasutamisel ilmneda. Probleem Võimalik põhjus Lahus Koostisained praadivad Mõnda koostisosa tuleb Koostisained, mis on asetatud üksteise peale või üksteise Fitfryeris ebaühtlaselt. loksutada poole valmistamisaja peale (nt laastud), loksutatakse poole valmistamisaja jooksul. jooksul.
  • Page 32: Tehnilised Andmed

    10,67 dBm LIHTSUSTATUD EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON MPM agd S.A. kinnitab käesolevaga, et praelaev, mudel MFR-10M/WiFi, vastab Euroopa Liidu di- rektiivides ja siseriiklikes määrustes sisalduvatele nõuetele ja standarditele. Raadiotüüpi seadmena vastab see 16. aprilli 2014. aasta direktiivile 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tege- mist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks di-...
  • Page 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read the instructions carefully before use.  Take special care when children are near the device.  Do not leave the device unattended during operation!  Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
  • Page 34  Before cleaning, disconnect the unit from the power supply first.  Clean the device, in particular parts being in direct contact with food, before first use, immediately after finishing work and if the device has not been used for a long time. The procedure is described in details in the “CLEANING AND MAINTENANCE”...
  • Page 35  Damaged plug or power cord must be replaced by the manufacturer, its service centre or another suitably qualified person in order to avoid any risk.  The surface temperature may increase during use.  The device should be connected to a mains socket outlet with a grounding pin! Before switching the device on, make sure the mains parameters match the values on the device’s identification plate.
  • Page 36  Do not place the device directly against a wall or other devices. Leave at least 10 cm of free space at the back and upper parts of the device, as well as on its both sides. Do not place any objects on the device. ...
  • Page 37 DEVICE DESCRIPTION ELEMENTS DESCRIPTION Holder E. START/STOP Frying basket F. WiFi connection indicator light Control panel with LED display: G. +/ - temperature/times control A. automatic program selection range buttons buttons Grate grill B. ON/OFF/WiFi network configu- Vent ration Power cable C.
  • Page 38 WIFI CONFIGURATION AND THE “TUYA” APPLICATION CONNECTION The WiFi Router can be activated by pressing and holding the ON/OFF/WiFi network configuration button (B) for 3 seconds. Activation is always signalled by a quick pulsation of the WiFi indicator light (F). Once the network connection is established, the WiFi indicator light (F) glows steadily. The WiFi network allows to communicate and control the device via smartphone.
  • Page 39 200C 00:15 CAUTION! After the work is finished, the fan will continue to work for a short time in order to remove hot fumes from the device. CAUTION! This device turns into the sleep mode after 5 min. of inactivity. To restart it, press the START/STOP button (E).
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

    CAUTION! Do not turn the basket upside down when removing products. 8. After the work is finished, turn off the device by pressing the ON/OFF button (B) and disconnect it from the power source. FOOD PREPARATION – TIPS  Air fryers work similarly to ovens – thus, recipes dedicated to preparation in the oven can be also used.
  • Page 41: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING The table below describes the most common problems that may be encountered when using the device. Problem Possible cause Solution The ingredients fry unevenly Some ingredients should be Ingredients placed on top of each other or across each other in the Fitfryer.
  • Page 42: Technical Data

    10.67 dBm SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY MPM AGD S.A. company hereby declares that the fryer, model MFR-10M/WiFi, meets the require- ments and standards contained in European Union directives and national regulations. As a radio device, it conforms to the Directive 2014/53/EU of 16 April, 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repeal- ing Directive 1999/5/EC.
  • Page 43 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA SU USO  Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo.  Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca del aparato.  ¡No deje un dispositivo en funcionamiento desatendido!  No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el previsto.
  • Page 44: Mantenimiento

     No introduzca las manos ni objetos en el depósito durante el funcionamiento del aparato.  ¡Antes de comenzar a limpiar, el dispositivo debe estar des- conectado de la fuente de alimentación!  La limpieza del aparato, en particular de las partes que estén en contacto directo con los alimentos, debe realizarse antes del primer uso, inmediatamente después del final del trabajo o si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo;...
  • Page 45  Los productos destinados a freír siempre deben colocarse en la cesta.  No llene la sartén con aceite, ya que esto puede provocar un incendio.  El dispositivo solo es adecuado para uso doméstico. Nunca lo use de forma continua durante un período prolongado para evitar que la carcasa y la cubierta se deformen.
  • Page 46  Se debe prestar atención a los niños para que no jueguen con el equipo/dispositivo.  El equipo no está diseñado para funcionar con un temporiza- dor externo o un sistema de control remoto independiente.  Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 47: Descripción Del Dispositivo

    pie de la plancha), las partes del cuerpo situadas en las inmediaciones de los elementos de trabajo del apara- DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS monte E. INICIAR/DETENER Cesta para freír F. Luz indicadora de conexión de Panel de control con pantalla LED: red WiFi A.
  • Page 48: Antes Del Primer Uso

    CONFIGURACIÓN CON RED WIFI Y CONEXIÓN A LA APLICACIÓN «TUYA» Para activar el módulo WiFi, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado/configuración WiFi (B) durante 3 segundos. La activación se indicará mediante un pulso rápido de la luz indicadora de WiFi (F). Cuando esté conectado a la red, la luz indicadora de WiFi (F) brillará con una luz fija. La red WiFi te permite comunicarte y controlar el dispositivo a través de tu smartphone.
  • Page 49 ATENCIÓN! Durante el primer uso, puede salir una pequeña cantidad de humo del dispositivo. Se trata de un fenómeno normal. 200C 00:15 ATENCIÓN! Una vez finalizado el trabajo, para eliminar los vapores calientes del dispositivo, el ventilador seguirá funcionando durante un breve período de tiempo. ATENCIÓN! El dispositivo pasará...
  • Page 50: Consejos De Cocina

    ¡ATENCIÓN! No utilice objetos metálicos afilados (por ejemplo, tenedores), ya que pueden dañar el revestimiento de la cesta para freír. ¡ATENCIÓN! Cuando se retira la cesta del aparato, puede expulsarse vapor caliente. ¡ATENCIÓN! Al retirar productos, no ponga la cesta boca abajo. 8.
  • Page 51: Resolver Problemas

    Si la tierra se ha adherido a la cesta o al fondo del recipiente, llénelo con agua caliente y agregue una pequeña cantidad de líquido para lavar platos. Pon la cesta en un bol y déjala en remojo durante unos 10 minutos. RESOLVER PROBLEMAS En la tabla siguiente se describen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el dispo- sitivo.
  • Page 52: Datos Técnicos

    (máx.) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE SIMPLIFICADA MPM agd S.A. declara por la presente que la freidora, modelo MFR-10M/WiFi, cumple con los re- quisitos y estándares contenidos en las directivas de la Unión Europea y las normativas nacionales. Como dispositivo de tipo radioeléctrico, cumple con la Directiva 2014/53/UE, de 16 de abril de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comerciali-...
  • Page 53: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant utilisation.  Soyez extrêmement prudent lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil.  Ne laissez pas l’ a ppareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne !  N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour les- quelles il a été...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

     Ne mettez pas vos mains ou des objets dans le réservoir pendant que l’appareil fonctionne.  Avant le nettoyage, l’appareil doit être débranché de la source d’alimentation !  Le nettoyage de l’appareil, en particulier des parties qui entrent en contact direct avec les aliments, doit être effec- tué...
  • Page 55  Ne remplissez pas le bol d’huile car cela pourrait provoquer un incendie.  L’appareil ne convient qu’à un usage domestique. Il ne doit jamais être utilisé en continu pendant de longues périodes pour éviter la déformation du boîtier et du couvercle. ...
  • Page 56  Une attention particulière doit être portée aux enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’ é quipement/l’appareil.  L’ é quipement n’est pas destiné à fonctionner à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.  Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 57 du fer à repasser (la semelle du fer), les parties de l’enveloppe situées à proximité immédiate des éléments de travail de l’appareil. DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Manche E. DÉMARRAGE/ARRÊT Panier à frites F. Voyant de connexion au réseau Panneau de commande avec affi- Wi-Fi chage LED :...
  • Page 58: Avant La Première Utilisation

    CONFIGURATION AVEC RÉSEAU WIFI ET CONNEXION À L’APPLICATION « TUYA » Le module WiFi est activé en appuyant sur le bouton de configuration du réseau ON/OFF/WiFi (B) et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. L’activation sera indiquée par une pulsation rapide du voyant du réseau WiFi (F).
  • Page 59 UTILISER REMARQUE! Lors de la première utilisation de l’appareil, une petite quantité de fumée peut être émise. C’est normal. 200C 00:15 REMARQUE! Une fois le travail terminé, afin d’éliminer les fumées chaudes de l’appareil, le ven- tilateur continuera à fonctionner pendant un court moment. REMARQUE! Appareil après 5 min.
  • Page 60: Conseils De Cuisson

    REMARQUE! N’utilisez pas d’objets métalliques pointus (par exemple des fourchettes) car ils pourraient endommager le revêtement du panier à friture. REMARQUE! Lorsque le panier est retiré de l’appareil, de la vapeur chaude peut être éjectée. REMARQUE! Lorsque vous retirez des produits, ne retournez pas le panier. 8.
  • Page 61: Dépannage

    Si de la saleté est collée au panier ou au fond du bol, remplissez le bol d’eau chaude et d’une petite quantité de liquide vaisselle. Mettez le panier dans un bol et laissez-les tremper pendant environ 10 minutes. DÉPANNAGE Le tableau suivant décrit les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer lors de l’uti- lisation de votre appareil.
  • Page 62: Données Techniques

    (max.) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L‘UE MPM agd S.A. déclare que la friteuse, modèle MFR-10M/WiFi, répond aux exigences et aux normes contenues dans les directives de l’Union européenne et les réglementations nationales. En tant qu’appareil de type radio, il est conforme à la directive 2014/53/UE du 16 avril 2014 relative à...
  • Page 63 BIZTONSÁGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK  Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.  Legyen különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében.  Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket!  Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra.  Ne merítse a készüléket, a kábelt vagy a csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 64  A készüléket, különösen az élelmiszerekkel közvetlenül érint- kező részeket, az első használat előtt, közvetlenül használat után, vagy ha a készüléket hosszabb ideig nem használták, tisztítani kell - az eljárást a „TISZTÍTÁS ÉS Karbantartás” feje- zetben ismertetjük.  Ne helyezze a készüléket más elektromos készülékek, égők, tűzhelyek, tűzhelyek, sütők stb.
  • Page 65  Ha a dugó vagy a tápkábel megsérült, azt a gyártónak vagy egy szervizközpontnak, vagy más, megfelelően képzett sze- mélynek kell kicserélnie, hogy elkerülje a kockázatot.  A felületi hőmérséklet a használat során emelkedhet.  A készüléket földelőtüskével ellátott hálózati aljzatba kell csatlakoztatni! A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék címtábláján feltüntetett paramétereknek.
  • Page 66: A Készülék Leírása

     Ne helyezze a készüléket közvetlenül a falhoz vagy más berendezés mellé. Hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a készülék hátulján és mindkét oldalán, valamint a készülék felett. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre.  A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyja sza- badon hozzáférhető...
  • Page 67 Multifunkcionális készülék, amely egyedülálló kialakításának köszönhetően lehetővé teszi a sütést, gril- lezést, párolást és még a sütést is olaj hozzáadása nélkül. A fitfryer az ételeket forró levegő keringetésé- vel készíti el, így az ételek kívül ropogósak, belül pedig puhák lesznek. A legtöbb összetevőhöz nem kell olajat hozzáadni.
  • Page 68: Az Első Használat Előtt

    A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓINAK TÁBLÁZATA AUTOMATIKUS PROGRAMOK HŐMÉRSÉGE ÉS IDŐTÁVJA - testreszabható 35°C-200°C, idő 1 perc -1 óra. Program Hőmérséklet Idő STEK 200°C 12 perc. FRITZENS 200°C 20 perc. Hőmérséklet-szabályozás: 35°C-200°C 5°C-os lépésekben Időszabályozás: 1 perc. - 1 óránként 1 percenként. UDKO 180°C 20 perc.
  • Page 69 4. Válassza ki az automatikus programok egyikét, a kijelzőn megjelenik az automatikus program alap- értelmezett hőmérséklete és időtartama. 200C 00:15 200C 00:15 5. Opcionálisan; állítsa be az időt/hőmérsékletet a TEMP/TIME (C) gomb megnyomásával, majd a + START LIGHT STOP és -(H) gombokkal állítsa be a kívánt működési paramétereket. 6.
  • Page 70: Tisztítás És Karbantartás

    SÜLT KRUMPLI ELKÉSZÍTÉSE A házi készítésű chips sütéséhez kövesse az alábbi lépéseket. 1. Hámozza meg a burgonyát, és vágja pálcikákra. 2. A fánkokat legalább 30 percig áztassuk egy tálban, majd vegyük ki, és papírtörlőn csöpögtessük le. 3. Öntsön 1/2 evőkanál olívaolajat egy tálba, majd tegye bele a sült krumplit, és keverje addig, amíg az olaj be nem vonja.
  • Page 71: Technikai Adatok

    Fehér füst jön ki a Olajos összetevőket készítenek. Amikor zsíros hozzávalókat süt a Fitfryerben, nagy készülékből. mennyiségű zsír szivárog a tálba. Ez a zsír fehér füstöt bocsát ki, és a tál a szokásosnál forróbb lehet. Ez nem befolyásolja a készüléket vagy a főzés végeredményét. Az előző...
  • Page 72 EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az MPM agd S.A. kijelenti, hogy az MFR-10M/WiFi típusú sütő megfelel az Európai Unió irányelve- iben és a nemzeti szabályozásokban foglalt követelményeknek és szabványoknak. Rádiótípusú ké- szülékként megfelel a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmo- nizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 2014/53/ EU irányelvnek.
  • Page 73: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA  Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso.  Prestare la massima attenzione quando i bambini si trovano nelle vicinanze dell’apparecchio.  Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione!  Non utilizzare l’ a pparecchio per scopi diversi dall’uso previsto. ...
  • Page 74  Non mettere le mani o oggetti nel serbatoio mentre l’ap- parecchio è in funzione.  Prima della pulizia, l’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente!  La pulizia dell’apparecchio, in particolare delle parti che vengono a diretto contatto con gli alimenti, deve essere eseguita prima del primo utilizzo, subito dopo la fine del lavoro o se l’apparecchio non è...
  • Page 75  Non riempire la ciotola con olio in quanto ciò potrebbe provocare un incendio.  L’apparecchio è adatto solo per uso domestico. Non deve mai essere utilizzato ininterrottamente per lunghi periodi di tempo per evitare la deformazione dell’alloggiamento e del coperchio. ...
  • Page 76  L’ a pparecchiatura non è progettata per funzionare utilizzando un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato.  Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.  Non inserire la spina nella presa di corrente con le mani bagnate.
  • Page 77: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Maneggiare D. LEGGERO Cestello per friggere E. AVVIO/ARRESTO Pannello di controllo con display a F. Spia di connessione di rete WiFi LED: G. Pulsanti di controllo +/ – tempo/ A. Pulsanti di selezione automatica temperatura del programma Griglia a griglia...
  • Page 78: Prima Del Primo Utilizzo

    CONFIGURAZIONE CON RETE WIFI E CONNESSIONE ALL’APP “TUYA” Il modulo WiFi si attiva tenendo premuto il pulsante di configurazione della rete ON/OFF/WiFi (B) per 3 secondi. L’attivazione sarà indicata da una rapida pulsazione della spia della rete WiFi (F). Una volta stabilita la connessione di rete, la spia della rete WiFi (F) sarà...
  • Page 79 USARE OSSERVAZIONE! Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, potrebbe essere emessa 200C 00:15 una piccola quantità di fumo. E ‘normale. OSSERVAZIONE! Al termine del lavoro, per rimuovere i fumi caldi dall’unità, la ventola conti- nuerà a funzionare per un breve periodo. OSSERVAZIONE! Dispositivo dopo 5 min.
  • Page 80: Pulizia E Manutenzione

    OSSERVAZIONE! Non utilizzare oggetti metallici appuntiti (es. forchette) in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento del cestello per friggere. OSSERVAZIONE! Quando il cestello viene rimosso dall’apparecchio, il vapore caldo potrebbe essere espulso. OSSERVAZIONE! Quando si rimuovono i prodotti, non capovolgere il cestello. 8.
  • Page 81: Risoluzione Dei Problemi

    7. Dopo la pulizia e l’asciugatura, l’apparecchio deve essere piegato e conservato in un luogo sicuro. Se lo sporco è attaccato al cestello o al fondo della ciotola, riempire la ciotola con acqua calda e una piccola quantità di detersivo per piatti. Mettete il cestello in una ciotola e lasciateli in ammol- lo per circa 10 minuti.
  • Page 82: Dati Tecnici

    (max) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA MPM agd S.A. dichiara che la friggitrice, modello MFR-10M/WiFi, soddisfa i requisiti e gli standard contenuti nelle direttive dell’Unione Europea e nelle normative nazionali. In quanto dispositivo di tipo radio, è conforme alla direttiva 2014/53/UE, del 16 aprile 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio e che abroga la direttiva 1999/5/CE.
  • Page 83 NAUDOJIMO SAUGOS PATARIMAI  Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.  Būkite ypač atsargūs, kai šalia prietaiso yra vaikų.  Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros!  Nenaudokite prietaiso jokiais kitais tikslais, išskyrus numatytą paskirtį.  Negalima panardinti prietaiso, laido ir kištuko į vandenį ar kitus skysčius.
  • Page 84  Prietaiso, ypač dalių, kurios tiesiogiai liečiasi su maistu, valymas turi būti atliekamas prieš pirmą naudojimą, iškart po darbų pabaigos arba jei prietaisas ilgą laiką nebuvo naudojamas — procedūra aprašyta skyriuje “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA”.  Nestatykite prietaiso šalia kitų elektros prietaisų, degiklių, viryklių, orkaičių...
  • Page 85  Prietaisas turi būti prijungtas prie maitinimo lizdo su įžemi- nimo kaiščiu! Prieš įjungdami įrenginį, patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka parametrus, nurodytus prietaiso įvertinimo plokštelėje.  Naudojimo metu rekomenduojama naudoti apsaugines pirštines, numatytas tokio tipo įrangai eksploatuoti.  Šią įrangą gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų vaikai ir asmenys, kurių...
  • Page 86: Prietaiso Aprašymas

     ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Už- dusimo pavojus!  ĮSPĖJIMAS! Perkaitinti riebalai gali užsidegti. Būkite labai atsargūs! DĖMESIO! Karštas paviršius! Šis simbolis  rodo, kad prietaiso paviršius naudojimo metu gali pasiekti labai aukštą temperatūrą. Jį palietus galima nudegti; nelieskite įkaitusių prie- taiso paviršių, pvz., lygintuvo darbinių...
  • Page 87 VALDYMO SKYDELIS SU EKRANU TEMPERATŪRA LAIKAS 200C 00:15 START LIGHT STOP KONFIGŪRACIJA SU “WIFI” TINKLU IR PRISIJUNGIMAS PRIE PROGRAMOS “TUYA” Norėdami suaktyvinti WiFi modulį, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką Įjungimo/išjun- gimo/WiFi sąrankos (B). Aktyvinimą signalizuos greitas “WiFi” indikatoriaus lemputės impulsas (F). Prijungus prie tinklo, WiFi indikatoriaus lemputė...
  • Page 88 LENTELĖ SU PRIETAISO FUNKCIJŲ APŽVALGA AUTOMATINIŲ PROGRAMŲ TEMPERATŪROS IR LAIKO INTERVALAI — galimybė nustatyti savo nuožiūra 35°C-200°C, laikas 1 min-1 val. programa Temperatūra laikas KEPSNYS 200°C 12 min. GRUZDINTOS 200°C 20 min. Temperatūros kontrolė: 35° C-200° C temperatūroje 5° C Laiko BULVYTĖS reguliavimas: 1min.
  • Page 89 4. Pasirinkite vieną iš automatinių programų, ekrane pasirodys numatytoji automatinės programos temperatūra ir trukmė. 200C 00:15 200C 00:15 5. Pasirenkama; sureguliuokite laiką/temperatūrą paspausdami mygtuką TEMP/TIME (C), tada myg- START LIGHT STOP tukais+ir — (H) nustatykite vyriausybės veikimo parametrus. 6. Įdėkite maisto prekes į krepšelį ir paspauskite mygtuką START/STOP (E). START LIGHT DĖMESIO! Būkite atsargūs nuimant/įkišdami kepimo krepšį...
  • Page 90: Valymas Ir Priežiūra

    NAMINIŲ BULVYČIŲ PARUOŠIMAS Norėdami kepti namines bulvytes, atlikite šiuos veiksmus. 1. Bulves nulupkite ir supjaustykite lazdelėmis. 2. Pamirkykite drožles dubenyje mažiausiai 30 minučių, išimkite ir nusausinkite ant popierinio rankšluosčio. 3. Supilkite 1/2 šaukšto alyvuogių aliejaus į dubenį, tada sudėkite į jį traškučius ir maišykite, kol jie bus padengti aliejumi.
  • Page 91 Kepimo skardos rankena užrakina Nustatykite rankeną horizontaliai, kad ji neišsikištų iš dubenį. krepšelio. Iš prietaiso išeina balti Paruošiami riebaliniai Kepant riebalinius ingredientus “Fitfryer”, į dubenį nutekėja dūmai. ingredientai. didelis riebalų kiekis. Šie riebalai skleidžia baltus dūmus ir dubuo gali įkaisti daugiau nei įprastai. Tai neturi įtakos prietaisui ar galutiniam virimo rezultatui.
  • Page 92: Techniniai Duomenys

    10,67 dBm SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA MPM agd S.A. pareiškia, kad gruzdintuvė, modelis MFR-10M/WiFi, atitinka Europos Sąjungos direk- tyvose ir nacionaliniuose reglamentuose pateiktus reikalavimus ir standartus. Kaip radijo tipo įrengi- nys, jis atitinka 2014 m. balandžio 16 d. Direktyvą 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių...
  • Page 93 LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS  Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.  Esiet īpaši uzmanīgi, ja ierīces tuvumā atrodas bērni.  Neatstājiet darba ierīci bez uzraudzības!  Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nekā paredzēts.  Neiegremdējiet ierīci, kabeli vai kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos.
  • Page 94 ja ierīce ilgu laiku nav lietota - procedūra ir aprakstīta nodaļā “TĪRĪŠANA UN UZTURĒŠANA”.  Nenovietojiet ierīci blakus citām elektroierīcēm, degļiem, plītīm, plītīm, cepeškrāsnīm utt.  Pirms darba uzsākšanas vienmēr pārliecinieties, ka visas ierīces sastāvdaļas ir pareizi uzstādītas.  Kad cepšana ir pabeigta, ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist, pirms tās sastāvdaļu nostiprināšanas vai noņemšanas un pirms ierīces tīrīšanas.
  • Page 95 spriegums atbilst parametriem, kas norādīti uz ierīces datu plāksnītes.  Lietošanas laikā ieteicams valkāt aizsargcimdus, kas paredzēti darbam ar šāda veida iekārtām.  Šo aprīkojumu drīkst lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskajām un garīgajām spējām, kā...
  • Page 96  BRĪDINĀJUMS! Pārkarsēti tauki var aizdegties. Esiet īpaši uzmanīgi! PIEZĪME! Karsta virsma! Šis simbols norāda,  ka ierīces virsma lietošanas laikā var sasniegt ļoti augstu temperatūru. Pieskaršanās tai var izraisīt apdegumus; nepieskarieties ierīces karstajām virsmām, piemēram, gludekļa darba elementiem (gludekļa kājai), korpusa daļām, kas atrodas ierīces darba elementu tiešā...
  • Page 97 IERĪCES APRAKSTS ELEMENTU APRAKSTS Rokturis F. WiFi tīkla savienojuma indikatora Cepšanas grozs indikators Vadības panelis ar LED displeju: G. +/ - laika/temperatūras vadības A. automātisko programmu izvēles pogas pogas Grila režģis B. Ieslēgšanas/izslēgšanas/ WiFi Ventilācijas atvērums tīkla konfigurācija Barošanas kabelis C.
  • Page 98 KONFIGURĀCIJA AR WIFI TĪKLU UN SAVIENOJUMS AR “TUYA” LIETOJUMPROGRAMMU. WiFi tīkla moduli aktivizē, nospiežot un 3 sekundes turot ieslēgšanas/izslēgšanas/ WiFi tīkla kon- figurācijas pogu (B). Par aktivizēšanu signalizē WiFi tīkla indikatora (F) ātra mirgošana. Kad tīkla savienojums ir izveidots, WiFi tīkla indikators (F) iedegas nepārtraukti. WiFi tīkls nodrošina saziņu un ierīces vadību, izmantojot viedtālruni.
  • Page 99 200C 00:15 PIEZĪME! Ierīce pāriet miega režīmā pēc 5 min. bezdarbības. Lai atsāktu darbu, nospiediet START/STOP pogu (E). 1. Savienojiet ierīci ar iezemētu barošanas avotu. 2. Ievietojiet cepšanas grozu ar tajā ievietoto režģa režģi. Pirms tam tajā var ievietot pārtikas produk- tus.
  • Page 100 ĒDIENA PAGATAVOŠANA - PADOMI  Gaisa fritieri darbojas līdzīgi kā cepeškrāsnis - varat izmantot receptes, kas paredzētas pagatavošanai cepeškrāsnī. Izmantojot ierīci, jūs izvēlaties optimālo sagatavojamā produkta izmēru. Pārsniedzot optimālo ēdiena daudzumu, var tikt traucēta pareiza gaisa cirkulācija ierīcē un būtiski ietekmēt galarezultātu - augšējais slānis būs pārspīlēts, bet vidus paliks jēls.
  • Page 101: Problēmu Risināšana

    PROBLĒMU RISINĀŠANA Šajā tabulā ir aprakstītas visbiežāk sastopamās problēmas, ar kurām varat saskarties, lietojot ierīci. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Sastāvdaļas Fitfryer Dažas sastāvdaļas jāsakrata Sagatavošanas laikā sastāvdaļas, kas novietotas viena virs cepeškrāsnī cepas pusgatavošanas laikā. otras vai viena otrai pāri (piemēram, čipsi), pusgatavošanas nevienmērīgi.
  • Page 102: Tehniskie Dati

    10,67 dBm VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo MPM agd S.A. apliecina, ka fritēze, modelis MFR-10M/WiFi, atbilst Eiropas Savienības direk- tīvās un nacionālajos noteikumos ietvertajām prasībām un standartiem. Tā ir radio tipa ierīce, un tā atbilst 2014. gada 16. aprīļa Direktīvai 2014/53/ES par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecī- bā...
  • Page 103 VEILIGHEIDSTIPS  Lees voor gebruik de gebruikershandleiding aandachtig door.  Wees vooral voorzichtig als er kinderen in de buurt van het apparaat zijn.  Laat het apparaat niet onbeheerd achter!  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. ...
  • Page 104  Voorkom vervorming van kunststofelementen en was het apparaat niet met heet water of in de vaatwasser.  Steek uw handen of voorwerpen niet in de tank terwijl het apparaat in werking is.  Koppel het apparaat los van de stroombron voordat u het reinigt! ...
  • Page 105  Plaats het apparaat niet in de buurt van brandbare materi- alen zoals gordijnen, tafelkleden en andere - dit kan brand veroorzaken.  Producten die bedoeld zijn om te frituren moeten altijd in de mand worden geplaatst.  Vul de kom niet met olie, omdat dit brand kan veroorzaken. ...
  • Page 106 worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen mogen niet zonder toezicht schoon- maak-/onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.  Let op kinderen, zodat ze niet met het apparaat/apparaat spelen.  De apparatuur is niet bedoeld om te worden bediend met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstands- bedieningssysteem.
  • Page 107 kan bereiken. Aanraking kan brandwonden ver- oorzaken; raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan, bijv. de werkelementen van het strijkijzer (de voet van het strijkijzer), delen van de behuizing die zich in de onmiddellijke nabijheid van de werkelementen van het apparaat bevinden.
  • Page 108 APPARAAT BESCHRIJVING BESCHRIJVING VAN ELEMENTEN Hendel E. START STOP Frituurmand F. Indicatielampje voor WiFi-ver- Bedieningspaneel met LED-display: binding A. automatische programmaselec- G. +/ – knoppen voor tijd-/tempera- tieknoppen tuuraanpassing B. AAN/UIT/WiFi-netwerkconfigu- Roostergrill ratie De ventilatieopening C. TEMP/TIME-schakelaar Stroomdraad D. LICHT Bakvorm met handvat, inhoud 2,3 l Verbinding met het netwerk en het inschakelen van het apparaat worden gesignaleerd door middel van geluid.
  • Page 109: Voor Het Eerste Gebruik

    CONFIGURATIE MET WIFI EN VERBINDING MET DE “TUYA” APPLICATIE De WiFi-netwerkmodule wordt geactiveerd na 3 seconden ingedrukt te houden. AAN/UIT/Wi- Fi-netwerkconfiguratieknop (B). De activering wordt gesignaleerd door een snelle pulsatie van het WiFi-indicatielampje (F). Eenmaal verbonden met het netwerk, zal het WiFi-indicatielampje (F) con- tinu branden.
  • Page 110 GEBRUIK AANDACHT! Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kan er een kleine hoeveel- heid rook vrijkomen. Dit is normaal. 200C 00:15 AANDACHT! Wanneer u klaar bent met werken, blijft de ventilator nog even draaien om de hete dampen uit het apparaat te verwijderen.
  • Page 111: Reiniging En Onderhoud

    AANDACHT! Wees voorzichtig, apparaat en kunst. Voedselproducten blijven langer warm nadat het apparaat is gestopt. AANDACHT! Gebruik geen scherpe metalen voorwerpen (bijvoorbeeld vorken), aangezien deze de coating van de frituurmand kunnen beschadigen. AANDACHT! Wanneer u de mand uit het apparaat verwijdert, kan er hete stoom vrijkomen. AANDACHT! Wanneer u producten verwijdert, mag u de mand niet ondersteboven draaien.
  • Page 112 7. Na het reinigen en drogen moet het apparaat worden opgevouwen en op een veilige plaats worden bewaard. Als er vuil aan de mand of de bodem van de kom zit, vul de kom dan met heet water en een kleine hoeveelheid afwasmiddel.
  • Page 113 10,67 dBm VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING MPM agd SA verklaart hierbij dat de friteuse, model MFR-10M/WiFi, voldoet aan de eisen en nor- men die zijn vastgelegd in de richtlijnen van de Europese Unie en nationale regelgeving. Als radioty- pe voldoet het aan Richtlijn 2014/53/EU van 16 april 2014 betreffende de harmonisatie van de wetten van de lidstaten met betrekking tot het op de markt aanbieden van radioapparatuur en tot intrekking van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 114: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeń- Stwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- STWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach.
  • Page 115  Należy unikać odkształcenia elementów plastikowych, nie należy myć urządzenia gorącą wodą oraz w zmywarce.  Nie należy wkładać rąk lub przedmiotów do zbiornika w trak- cie pracy urządzenia.  Przed rozpoczęciem czyszczenia, urządzenie należy odłączyć od źródła prądu!  Czyszczenie urządzenia, w szczególności części mających bezpośredni kontakt z żywnością, należy przeprowadzić...
  • Page 116  Produkty przeznaczone do smażenia należy zawsze wkładać do kosza.  Nie napełniaj misy olejem, gdyż może to doprowadzić do pożaru.  Urządzenie nadaje się jedynie do użytku domowego. Nigdy nie należy go używać ciągle przez dłuższy okres czasu, aby zapobiec odkształceniu obudowy oraz pokrywy.
  • Page 117  Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy przy użyciu zewnętrz- nego wyłącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.  Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo- stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. ...
  • Page 118 w bezpośrednim sąsiedztwie elementów robo- czych urządzenia. OPIS URZĄDZENIA OPIS ELEMENTÓW Uchwyt F. lampka kontrolna połączenia sieci Koszyk do smażenia WiFi Panel sterujący z wyświetlaczem G. +/ – przyciski regulacji czasu/ LED: temperatury A. przyciski wyboru programów Grill rusztowy automatycznych Otwór wentylacyjny B.
  • Page 119: Przed Pierwszym Użyciem

    KONFIGURACJA Z SIECIĄ WIFI I POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ „TUYA” Uaktywnienie modułu sieci WiFi następuje po naciśnięciu i przytrzymaniu przez 3 sek. przycisku ON/OFF/konfiguracja sieci WiFi (B). Uaktywnienie zostanie zasygnalizowane szybką pulsacją lampki kontrolnej sieci WiFi (F). Po nawiązaniu połączenia z siecią, lampka kontrolna sieci WiFi (F) będzie świecić...
  • Page 120 UŻYCIE UWAGA! Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydostawać się niewielka ilość dymu. Jest to zjawisko normalne. 200C 00:15 UWAGA! Po zakończeniu pracy, w celu usunięcia gorących oparów z urządzenia, wentylator przez krótką chwilę będzie kontynuował pracę. UWAGA! Urządzenie po 5 min. bezczynności przejdzie w stan uśpienia. Aby uruchomić ponow- nie naciśnij przycisk START/STOP (E).
  • Page 121: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Nie używaj ostrych metalowych przedmiotów (np. widelce) ponieważ mogą uszkodzić powłokę koszyka do smażenia. UWAGA! Po wyjęciu koszyka z urządzenia może dojść do wyrzutu gorącej pary. UWAGA! Przy wyjmowaniu produktów nie odwracaj koszyka do góry dnem. 8. Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie przez naciśnięcie przycisku ON/OFF (B) i odłą- czyć...
  • Page 122: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli do kosza lub dna misy przywarł brud, napełnij misę gorącą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Włóż kosz do misy i pozostaw je namoczone na ok. 10 minut. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli zostały opisane najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
  • Page 123: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    10,67 dBm UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Firma MPM agd S.A. niniejszym oświadcza, że frytkownica, model MFR-10M/WiFi, spełnia wyma- gania i normy zawarte w dyrektywach Unii Europejskiej i przepisach krajowych. Jako urządzenie typu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmo- nizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń...
  • Page 124 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE  Citiți cu atenție instrucțiunile de funcționare înainte de utilizare.  Aveți grijă deosebită atunci când copiii se află în apropierea aparatului.  Nu lăsați dispozitivul de lucru nesupravegheat!  Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput.
  • Page 125  Nu introduceți mâinile sau obiectele în rezervor în timp ce aparatul este în funcțiune.  Deconectați unitatea de la sursa de alimentare înainte de curățare!  Curățarea aparatului, în special a părților care intră în con- tact direct cu alimentele, trebuie efectuată înainte de prima utilizare, imediat după...
  • Page 126  Nu umpleți carterul cu ulei, deoarece acest lucru poate duce la un incendiu.  Aparatul este adecvat numai pentru uz casnic. Acesta nu trebuie utilizat niciodată continuu pentru perioade lungi de timp pentru a preveni deformarea carcasei și a capacului. ...
  • Page 127  Echipamentul nu este conceput pentru a funcționa cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem de telecomandă separat.  Țineți dispozitivul și cablul acestuia departe de copiii cu vârsta sub 8 ani.  Nu conectați ștecherul la priza de rețea cu mâinile umede. ...
  • Page 128 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI DESCRIEREA ELEMENTELOR Mâner F. Indicator luminos de conectare la Coș de prăjire rețeaua WiFi Panou de control cu afișaj cu LED-uri: G. Butoane de control al timpului/ A. butoane de selecție pentru pro- temperaturii +/ - grame automate Grătar de grătar B.
  • Page 129: Înainte De Prima Utilizare

    CONFIGURAREA CU REȚEAUA WIFI ȘI CONECTAREA LA APLICAȚIA „TUYA” Modulul de rețea WiFi este activat prin menținerea apăsat timp de 3 secunde butonul de pornire/ oprire/configurare rețea WiFi (B). Activarea va fi semnalată prin clipirea rapidă a indicatorului lumi- nos al rețelei WiFi (F). Odată ce conexiunea de rețea a fost stabilită, indicatorul luminos al rețelei WiFi (F) va fi aprins continuu.
  • Page 130 UTILIZAREA DE NOTĂ! La prima utilizare, este posibil să iasă o cantitate mică de fum din aparat. Acesta este un 200C 00:15 fenomen normal. NOTĂ! După funcționare, ventilatorul va continua să funcționeze pentru o scurtă perioadă de timp pentru a îndepărta vaporii fierbinți din unitate. NOTĂ! Dispozitivul va intra în stare de repaus după...
  • Page 131 ATENȚIE! Când coșul este scos din aparat, este posibil să iasă abur fierbinte. ATENȚIE! Atunci când scoateți produsele, nu întoarceți coșul cu susul în jos. 8. Când ați terminat lucrul, opriți aparatul apăsând butonul ON/OFF (B) și deconectați-l de la sursa de alimentare.
  • Page 132: Rezolvarea Problemelor

    Dacă murdăria s-a lipit de coș sau de fundul bolului, umpleți bolul cu apă fierbinte și o cantitate mică de detergent de vase. Puneți coșulețele în castron și lăsați-le la înmuiat timp de aproximativ 10 minute. REZOLVAREA PROBLEMELOR Tabelul următor descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteți întâmpina la utilizarea dispo- zitivului.
  • Page 133: Date Tehnice

    10,67 dBm DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE SIMPLIFICATĂ MPM agd S.A. declară prin prezenta că friteuza, model MFR-10M/WiFi, este conformă cu cerințele și standardele conținute în directivele Uniunii Europene și în reglementările naționale. Fiind un dis- pozitiv de tip radio, acesta este conform cu Directiva 2014/53/UE din 16 aprilie 2014 privind armo- nizarea legislațiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață...
  • Page 134 СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИС- ПОЛЬЗОВАНИИ  Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием.  Будьте особенно осторожны, когда рядом с прибором есть дети.  Не оставляйте работающее устройство без присмотра!  Не используйте прибор ни для каких целей, кроме пред- назначения...
  • Page 135  Устройство следует хранить в прохладном, затененном и сухом месте.  Необходимо избегать деформации пластиковых эле- ментов, не мыть устройство горячей водой и в посудо- моечной машине.  Не вставляйте руки или предметы в бак во время работы прибора.  Перед началом очистки устройство необходимо отклю- чить...
  • Page 136  Во время работы устройства воздухозаборники и вы- пускные отверстия не должны быть затемнены.  Не размещайте прибор рядом с легковоспламеняющи- мися материалами, такими как шторы, скатерти и другие — это может привести к возгоранию.  Продукты, предназначенные для жарки, всегда следует класть...
  • Page 137 знаниями оборудования при условии надзора или ин- структажа по безопасному использованию оборудования с целью понимания связанных с ним опасностей. Дети не могут заниматься уборкой и обслуживанием только в возрасте 8 лет и под присмотром. Дети без присмотра не допускаются к уборке/техническому обслуживанию. ...
  • Page 138 ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность! Этот  символ указывает на то, что во время использования поверхность прибора может нагреваться до очень высоких температур. Прикосновение к ней может привести к ожогам; не прикасайтесь к горячим поверхностям при- бора, например, к рабочим элементам утюга (ножке...
  • Page 139 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ взбираться D. LIGHT Корзина для жарки E. СТАРТ/СТОП Панель управления со светодиод- F. Индикатор подключения к ным дисплеем: сети Wi-Fi A. кнопки автоматического выбо- G. +/ — кнопки управления время/ ра программ температурой B. Включение/выключение/на- Гриль для гриля стройка...
  • Page 140: Перед Первым Использованием

    НАСТРОЙКА С СЕТЬЮ WIFI И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ «TUYA» Чтобы активировать модуль WiFi, нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения/ настройки WiFi (B) в течение 3 секунд. Об активации будет сигнализировать быстрый им- пульс индикатора WiFi (F). При подключении к сети индикатор WiFi (F) будет гореть посто- янным...
  • Page 141 5. Установите устройство на твердую, сухую, устойчивую, ровную и ровную поверхность. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! При первом использовании из устройства может выйти небольшое количе- ство дыма. Это нормальное явление. 200C 00:15 ВНИМАНИЕ! После завершения работы, чтобы удалить горячие пары из устройства, вен- тилятор...
  • Page 142: Очистка И Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ! Необходимо соблюдать осторожность, прибор и пищевые продукты оста- ются горячими в течение длительного времени после окончания работы прибора. ВНИМАНИЕ! Не используйте острые металлические предметы (например, вилки), так как они могут повредить покрытие корзины для жарки. ВНИМАНИЕ! Когда корзина вынимается из прибора, может выбрасываться горячий пар. ВНИМАНИЕ! При...
  • Page 143: Решение Проблем

    7. После очистки и сушки устройство необходимо сложить и хранить в безопасном месте. Если грязь прилипла к корзине или дну чаши, наполните миску горячей водой с добавле- нием небольшого количества жидкости для мытья посуды. Положите корзину в миску и дайте ей впитаться примерно на 10 минут. РЕШЕНИЕ...
  • Page 144: Технические Данные

    10,67 дБм (макс.) УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС MPM agd S.A. настоящим заявляет, что фритюрница модели MFR-10M/WiFi соответствует требованиям и стандартам, содержащимся в директивах Европейского Союза и националь- ных нормативных актах. Как радиоустройство, оно соответствует Директиве 2014/53/EU от 16 апреля 2014 года о гармонизации законов государств-членов, касающихся выпуска на...
  • Page 145 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE  Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu.  Keď sa v blízkosti spotrebiča nachádzajú deti, dbajte na zvýšenú opatrnosť.  Nenechávajte pracovné zariadenie bez dozoru!  Zariadenie nepoužívajte na iný účel, než na aký bolo určené. ...
  • Page 146  Čistenie spotrebiča, najmä častí, ktoré prichádzajú do pria- meho kontaktu s potravinami, by sa malo vykonávať pred prvým použitím, bezprostredne po použití alebo ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíval - postup je opísaný v kapitole „ČISTENIE A ÚDRŽBA“.  Spotrebič neumiestňujte do blízkosti iných elektrických spotrebičov, horákov, sporákov, rúr na pečenie atď.
  • Page 147  Ak je zástrčka alebo napájací kábel poškodený, musí ho vy- meniť výrobca alebo servisné stredisko, prípadne iná vhodne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo akémukoľvek riziku.  Teplota povrchu sa môže počas používania zvýšiť.  Prístroj by mal byť pripojený k sieťovej zásuvke s uzemňovacím kolíkom! Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či sieťové...
  • Page 148: Opis Zariadenia

    ňou nechajte aspoň 10 cm voľného priestoru. Na jednotku neumiestňujte žiadne predmety.  V záujme bezpečnosti detí nenechávajte voľne prístupné časti obalov (plastové vrecká, kartónové krabice, polystyrén atď.).  VAROVANIE! Nedovoľte deťom hrať sa s filmom. Nebezpečenstvo udusenia!  VAROVANIE! Prehriaty tuk sa môže vznietiť. Dávajte si osobitný...
  • Page 149 OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJOM TEPLOTA ČAS 200C 00:15 START LIGHT STOP KONFIGURÁCIA S WIFI SIEŤOU A PRIPOJENIE K APLIKÁCII „TUYA“ Modul siete WiFi sa aktivuje stlačením a podržaním tlačidla ON/OFF/konfigurácia siete WiFi (B) na 3 sekundy. Aktivácia bude signalizovaná rýchlym blikaním kontrolky siete WiFi (F). Po nadviazaní sieťového pripojenia bude indikátor siete WiFi (F) svietiť...
  • Page 150: Pred Prvým Použitím

    TABUĽKA S PREHĽADOM FUNKCIÍ ZARIADENIA TEPLOTNÝ A ČASOVÝ ROZSAH PRE AUTOMATICKÉ PROGRAMY - prispôsobiteľné 35 °C-200 °C, čas 1 min.-1 hod. Program Teplota Čas STEK 200°C 12 min. FRITZENS 200°C 20 min. Regulácia teploty: 35 °C - 200 °C v krokoch po 5 °C Časová UDKO 180°C 20 min.
  • Page 151 4. Vyberte jeden z automatických programov, na displeji sa zobrazí predvolená teplota a trvanie au- tomatického programu. 200C 00:15 200C 00:15 5. Voliteľne môžete nastaviť čas/teplotu stlačením tlačidla TEMP/TIME (C) a potom pomocou tlačidiel START LIGHT STOP + a -(H) nastaviť požadované prevádzkové parametre. 6.
  • Page 152: Príprava Domácich Hranolčekov

    PRÍPRAVA DOMÁCICH HRANOLČEKOV Ak chcete vyprážať domáce hranolky, postupujte podľa nasledujúcich krokov. 1. Zemiaky ošúpte a nakrájajte na tyčinky. 2. Lístky namočte do misky aspoň na 30 minút, vyberte ich a osušte na papierovej utierke. 3. Do misky nalejte 1/2 polievkovej lyžice olivového oleja, potom do nej vložte hranolky a miešajte, kým nie sú...
  • Page 153: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV V nasledujúcej tabuľke sú opísané najčastejšie problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní zariadenia. Problém Možná príčina Riešenie Prísady sa vo fritéze Fitfryer Niektoré zložky by sa mali v V polovici prípravy pretrepte prísady umiestnené na sebe smažia nerovnomerne.
  • Page 154 10,67 dBm ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Spoločnosť MPM agd S.A. týmto vyhlasuje, že fritéza, model MFR-10M/WiFi, spĺňa požiadavky a normy obsiahnuté v smerniciach Európskej únie a vnútroštátnych predpisoch. Ako rádiové zariade- nie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia rádiových zariadení...
  • Page 155 ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ  Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням.  Будьте гранично обережні, коли поблизу приладу зна- ходяться діти.  Не залишайте прилад без нагляду, коли він працює!  Не використовуйте прилад ні для чого іншого, ніж за призначенням.
  • Page 156  Не кладіть руки або предмети в резервуар під час роботи приладу.  Перед чищенням прилад необхідно відключити від дже- рела живлення!  Очищення приладу, особливо частин, які безпосередньо контактують з харчовими продуктами, слід проводити перед першим використанням, відразу після закінчення роботи...
  • Page 157  Не наповнюйте чашу олією, оскільки це може призвести до пожежі.  Прилад підходить лише для побутового використання. Його ніколи не слід використовувати безперервно про- тягом тривалого періоду часу, щоб запобігти деформації корпусу та кришки.  Якщо вилка або шнур живлення пошкоджені, вони повинні бути...
  • Page 158  Слід звернути увагу на дітей, щоб вони не гралися з обладнанням/приладом.  Обладнання не призначене для роботи за допомогою зовнішнього перемикача таймера або окремої системи дистанційного керування.  Зберігайте прилад та його шнур у недоступному для дітей віком до 8 років. ...
  • Page 159 елементів праски (підошви праски), частин корпусу, розташованих у безпосередній близь- кості від робочих елементів приладу.
  • Page 160: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ ОПИС ЕЛЕМЕНТІВ Обробляти E. СТАРТ/ЗУПИНКА Кошик для смаження F. Світловий індикатор підклю- Панель управління з LED-диспле- чення до мережі WiFi єм: G. +/ – кнопки регулювання часу/ A. Кнопки автоматичного вибору температури програм Решітка гриля B. Конфігурація мережі ON/OFF/ Вентиляційних...
  • Page 161 КОНФІГУРАЦІЯ З МЕРЕЖЕЮ WIFI ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ПРОГРАМИ «TUYA» Модуль WiFi активується натисканням і утриманням кнопки конфігурації мережі ON/OFF/ WiFi (B) протягом 3 секунд. Про активацію свідчитиме швидка пульсація індикатора мережі Wi-Fi (F). Після встановлення мережевого з’єднання індикатор мережі Wi-Fi (F) світитиметь- ся...
  • Page 162 ВИКОРИСТАННЯ ЗАУВАЖЕННЯ! Під час першого використання приладу може виділятися невелика кіль- кість диму. Це нормально. 200C 00:15 ЗАУВАЖЕННЯ! Коли робота буде закінчена, щоб видалити гарячі пари з агрегату, венти- лятор продовжить працювати ще деякий час. ЗАУВАЖЕННЯ! Пристрій через 5 хв. Холостий хід піде спати. Щоб перезапустити, натис- ніть...
  • Page 163 ЗАУВАЖЕННЯ! Не використовуйте гострі металеві предмети (наприклад, виделки), оскільки вони можуть пошкодити покриття кошика для смаження. ЗАУВАЖЕННЯ! Коли кошик виймається з приладу, може витікати гаряча пара. ЗАУВАЖЕННЯ! Виймаючи продукти, не перевертайте кошик догори дном. 8. Після завершення операції вимкніть прилад, натиснувши КНОПКУ ВВІМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ...
  • Page 164 Якщо бруд прилип до кошика або дна чаші, наповніть чашу гарячою водою з невеликою кількістю миючого засобу. Покладіть кошик у миску і залиште їх замочуватися приблизно на 10 хвилин. ВИПРАВЛЕННЯ НЕПОЛАДОК У наведеній нижче таблиці описано найпоширеніші проблеми, з якими ви можете зіткнутися під...
  • Page 165: Технічні Характеристики

    (макс.) СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС MPM agd S.A. цим заявляє, що фритюрниця моделі MFR-10M/WiFi відповідає вимогам і стандартам, що містяться в директивах Європейського Союзу та національних нормативних актах. Як радіопристрій, він відповідає Директиві 2014/53/ЄС від 16 квітня 2014 року про...
  • Page 166 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 167 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 168 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Table of Contents