WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru! Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach. ...
Page 4
Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane. Po zakończeniu smażenia należy odczekać do całkowitego ostygnięcia urządzenia przed zamocowaniem lub zdjęciem jego elementów, a także przed czyszczeniem urządzenia. Użycie dodatkowych akcesoriów, nie zalecanych przez producenta, może spo- wodować...
Page 5
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy przy użyciu zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. ...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SMAŻENIA 1. Używaj urządzenia tylko na podłożu suchym, stabilnym, odpornym na wysokie temperatury, z dala od wszelkich krawędzi. 2. Nie używaj w szafkach. Wydostająca się przez odpowietrzniki para może je uszkodzić. 3. Nigdy nie używaj urządzenia bez tłuszczu lub z niewystarczającą ilością tłuszczu. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego poziomu oleju! Poziom minimalny (MIN) i maksymalny (MAX) zaznaczone zostały wewnątrz zbiornika ❻.
8. Po upływie czasu smażenia naciśnij przycisk ❹, podnieś pokrywę ❶, korzystając z uchwy tu ❽ podnieś koszyk ❼ i zamocuj go w pozycji pozwalającej odsączyć olej ze smażonej żywności – zaczep ❾ zahacz za górną krawędź zbiornika na olej ❻. UWAGA! Podczas otwierania pokrywy w czasie smażenia zachowaj szczególną...
Page 9
Korzystać tylko ze sztućców metalowych, ponieważ plastik lub guma ulegną zniszczeniu w gorącym oleju! Nie pozostawiać sztućców we frytownicy! Po każdym użyciu przecedzić olej przy pomocy podwójnej grubości chusty serowarskiej/ drobnego sitka, aby usunąć resztki żywności. Wielokrotność użycia tego samego tłuszczu zależy od rodzaju smażonych produktów – tłuszcz trzeba wymieniać...
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,80 m Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
IMPORTANT SAFEGUARDS Before operating this appliance, please read the Manual carefully. Use special caution when operating near children. Never leave the operating appliance unattended! Do not use this appliance for other than intended use. Do not immerse this appliance, its cord or plug in water or any other liquids. ...
Page 12
Do not move the fryer if it contains hot oil or other hot liquids. Use according to its intended purpose. The appliance is intended for household use only. Do not use continuously for extended periods of time to prevent deforming the casing or the lid. ...
Warning! Hot surface! APPLIANCE DESCRIPTION Deep fryer lid Heatinsulated frying basket handle Thermostat control knob (max. setting: Fat drain hook 10. Frying window 190°C) 11. Antislip feet Thermostat indicator lamp 12. Frying basket mount holes Lid release button 13. Filter cover Deep fryer body 14.
Page 14
6. Check that the filter elements ⓮ are properly installed underneath the filter cover ⓭. FRYING GUIDELINES 1. Use the appliance only on dry, stable and heatresistant surfaces away from its edges. 2. Do not use in cabinets. Steam that escapes through cover vents may cause damage. 3.
9. If the food is not done yet, place the frying basket ❼ again in the oil vat ❻ and close the lid ❶. 10. When done frying, unplug the deep fryer from the mains, remove the frying basket ❼ from the deep fryer and move the food to a plate.
TECHNICAL SPECIFICATION: Technical parameters are indicated on the product nameplate. Power cord length: 0.80 m Caution! MPM agd S.A. reserves its right to introduce technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other Poland household wastes.
Page 17
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети! Не оставляйте работающее устройства без присмотра! Не используйте устройство не по назначению. Не погружайте устройство, провода и штепселя в воду или другие жидкости. ...
Page 18
Всегда перед началом работы убедитесь, все ли элементы устройства пра- вильно установлены. После окончания жарения, необходимо подождать до полного остывания устройства, прежде чем закреплять или снимать его элементов, а также прежде чем начать чистить устройство. Использование дополнительных аксессуаров, не рекомендованных произ- водителем, может...
Page 19
с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны проводить очистку и уход по оборудованию. Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет. Необходимо следить, чтобы дети не игрались техникой/устройством. Оборудование не предназначено для работы с применением внешних вре- менных...
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Крышка фритюрницы Крючок для слива масла 10. Смотровое окно для наблюдения за Регулятор температуры (до 190°C) Индикатор термостата процессом жарки 11. Нескользящие ножки Кнопка фиксатора крышки 12. Отверстия для ручки корзины Корпус фритюрницы 13. Крышка фильтра Чаша для масла (мин/макс 1,2/1,4 л) 14.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1. Используйте устройство исключительно на сухом, стабильном, устойчивом к высоким температурам основании, вдали от какихлибо краев. 2. Не используйте в тумбочках. Выходящий из пароотводов пар может их повредить. 3. Никогда не используйте без жира или с недостаточным количеством жира. Никогда не превышайте...
8. По истечении времени жарки нажмите на кнопку ❹, поднимите крышку ❶, с помо щью ручки ❽ поднимите корзину ❼ и закрепите ее в положении, позволяющем слить масло с жареных продуктов крючок ❾ зацепите за верхний край чаши для масла ❻. ВНИМАНИЕ! При...
Page 23
Не наполняйте корзину более чем на 2/3. Если жарить больше компонентов, они не будут хрупкими. Рыбу, овощи и мясо перед жарением необходимо обкатать в панировке. Используйте только металлические приборы, поскольку пластик или резина испортятся в горячем масле! Не оставляйте приборы в фритюрнице! ...
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Технические параметры указаны на маркировочном щитке изделия. Длина провода: 0,80 м Внимание! Фирма «MPM agd S. A.» может вводить технические изменения! ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя...
Page 25
SICHERHEITSHINWEISE Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung. Nur mit trockenen Händen bedienen. Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck.
Page 26
Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszuschalten! Stellen Sie dazu immer den Ein- / Ausschalter auf Position „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
GERÄTEBESCHREIBUNG Deckel der Friteuse Haken zum Fettfiltern 10. Sichtfenster zur Beobachtung des ThermostatKnopf (bis 190°C) ThermostatKontrolllampe Frittiervorgangs 11. Gleitschutzfüße Entriegelungstaste des Deckels 12. Öffnungen für den Korbgriff Gehäuse der Fiteuse 13. Filterabdeckung Ölbehälter (Min./Max. 1,2/1,4 L) 14. Filterpatronen Bratenkorb Korbgriff, der nicht aufheizt VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
Page 28
BRATEN HINWEISE 1. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf einer trockenen, stabilen und wärmebeständigen Oberfläche, von allen Kanten entfernt. 2. Benutzen Sie das Gerät nicht in den Schränken. Der durch die Entlüftung entgehende Dampf kann das Gerät beschädigen. 3. Benutzen Sie das Gerät ohne oder mit wenig Fett nicht. Das maximale ÖlNiveau darf nie überschritten werden! Das minimale (MIN) und maximale (MAX) Niveau wurden im Inneren des Behälters markiert ❻.
8. Nach der Bratzeit drücken Sie auf die Taste ❹, heben Sie den Deckel ❶, indem Sie den Griff benutzen ❽, heben Sie den Korb ❼ und befestigen Sie ihn in einer Position, die es möglich macht, das Fett von der gebratenen Nahrung zu Filtern den Haken ❾ befestigen Sie am oberen Rand des Ölbehälters ❻.
Page 30
Füllen Sie den Korb nicht über 2/3. Wenn eine größere Menge gebraten wird, sind die Zutaten nicht knusprig. Fisch, Gemüse und Fleisch sollen vor dem Braten paniert werden. Verwenden Sie nur Metallbesteck, Kunststoff oder Gummi werden durch heißes Öl beschädigt! Lassen Sie kein Besteck in der Friteuse! ...
TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Geräts sind dem Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 0,80 m Achtung! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Page 32
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...
Need help?
Do you have a question about the MFR-07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers