Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRYTOWNICA MFR-03
Fritovací hrnec/Deep fryer/Фритюрница/
Gruzdintuvė/Фритюрниця
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFR-03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MFR-03

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICA MFR-03 Fritovací hrnec/Deep fryer/Фритюрница/ Gruzdintuvė/Фритюрниця PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 NÁVOD K OBSLUZE ................10 USER MANUAL ...................17 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........24 VARTOTOJO INSTRUKCIJA ..............31 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ............ 38...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach. ...
  • Page 4  Użycie dodatkowych akcesoriów, nie zalecanych przez producenta, może spo- wodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.  Frytownicy nie wolno poruszać, jeśli zawiera ona gorący tłuszcz lub inną gorącą ciecz.  Używać zgodnie z przeznaczeniem.  Urządzenie nadaje się jedynie do użytku domowego. Nigdy nie należy go uży- wać...
  • Page 5: Opis Urządzenia

     OSTRZEŻENIE! Nie mieszaj ze sobą różnych gatunków olejów i tłusz- czów. Niebezpieczeństwo wykipienia.  OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć poparzenia parą nie zbliżać rąk lub twarzy do odpowietrzników. OPIS URZĄDZENIA 11. Filtr węglowy Zdejmowana pokrywa 12. Osłona filtra Uszczelka pokrywy 13. Okienko do podglądu procesu Rączka koszyka Termostat –...
  • Page 6: Sposób Użycia

    PRZYGOTOWANIE FRYTOWNICY DO UŻYCIA 1. Przetrzeć pokrywę i obudowę frytownicy wilgotną szmatką. Nigdy nie zanurzać obudowy frytownicy w wodzie. Nigdy nie myć elementów pokrywy lub podstawy frytownicy w zmywarce do naczyń. 2. Otworzyć pokrywę frytownicy , wciskając przycisk zwalniający 3. Wyciągnąć koszyk ze zbiornika podnosząc za rączkę...
  • Page 7: Czyszczenie I Konserwacja

    5. W trakcie rozgrzewania tłuszczu przygotować składniki do smażenia. Uwaga! Aby zapobiec ryzyku odniesienia poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia przedmiotów, należy stosować szczególne środki bezpieczeństwa w czasie smażenia na gorącym oleju. 6. Koszyk napełnić w 2/3 jedzeniem. Po rozgrzaniu tłuszczu wcisnąć przycisk zwalniający pokrywę , aby ją...
  • Page 8: Przydatne Wskazówki

    3. Umyć zbiornik i koszyk ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Spłukać i do- kładnie wysuszyć. Nie używać ściereczek drucianych lub środków ściernych do czyszczenia zbiornika lub obudowy . Koszyk można myć w zmywarce do naczyń. 4. Nigdy nie zanurzać obudowy w wodzie lub innej cieczy, czy też myć w zmywarce. Wytrzeć jedynie wilgotną...
  • Page 9: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Moc: 1800 W Zasilanie: sieć prądu zmiennego 230 V 50 Hz Długość przewodu sieciowego: 1,15 m Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 10: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.  Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí děti.  Nikdy nenechávejte spotřebič v chodu bez dozoru!  Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen. ...
  • Page 11  Je zakázáno pohybovat fritézou, pokud obsahuje horký olej nebo jinou horkou kapalinu.  Spotřebič používejte v souladu s jeho určením.  Spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti. Nikdy ho nepoužívejte po delší dobu bez přestávky. Zabráníte tak deformaci těla a víka fritézy. ...
  • Page 12: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE 10. Tlačítko pojistky krytu filtru Víko 11. Uhlíkový filtr Těsnění víka 12. Kryt filtru Rukojeť košíku 13. Okénko ke kontrole smažení Termostat – regulátor teploty 14. Vyjímatelná nádoba na olej (150 – 190 °C) Kontrolka termostatu (min./max. 2 l/2,5 l) 15.
  • Page 13 6. Vložte nádobu zpět dovnitř fritézy. 7. Zkontrolujte, zda je uhlíkový filtr správně nasazen pod krytem filtru . Po stisknutí tlačít- ka pojistky krytu vyjměte kryt, který přidržuje filtr . Filtr se skládá ze tří vrstev – horní v bílé barvě, středové v černé barvě a dolní v bílé barvě. Po kontrole správné montáže filtru , musíte umístit kryt filtru na své...
  • Page 14: Čištění A Údržba

    8. Přitlačte a uzavřete víko 9. Uvolněte tlačítko pojistky a uvolněte rukojeť . Košík se automaticky ponoří do oleje. 10. Po dobu prvních několika minut je přirozené, že se okénko zapaří. Je-li okénko čisté, pára postupně zmizí během smažení. Upozornění! Unikání páry během smažení větracími otvory představuje běžný jev. Abyste zabránili opaření párou, nepřibližujte ruce nebo tvář...
  • Page 15: Užitečné Rady

    Upozornění! Před ponořením víka do vody vždy vytáhněte filtr. 7. Vždy se ujistěte, že těsnění víka je čisté a suché. Zabráníte tak jeho přilepení k tělu fritézy. Pokud dojde ke ztvrdnutí, změknutí, deformaci, prasknutí, rozedření nebo protržení těsnění, vyměňte ho za nové. Výměna filtru Uhlíkový...
  • Page 16: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1800 W Napájení: střídavý elektrický proud 230 V 50 Hz Délka přívodního kabelu: 1,15 m Upozornění! Společnost MPM agd S.A. si vyhrazuje právo provádět technické změny. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická a elektronická zařízení) Polsko Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován spolu s jiným odpadem pocházejícím z domácností.
  • Page 17: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Before operating this appliance, please read the Manual carefully.  Use special caution when operating near children.  Never leave the operating appliance unattended!  Do not use this appliance for other than intended use.  Do not immerse this appliance, its cord or plug in water or any other liquids. ...
  • Page 18  If a power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a service centre, or by another properly qualified serviceman to prevent any risk.  The surface temperature can increase while in use.  This appliance should be plugged into the power outlet with an earthing pin! ...
  • Page 19: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION 10. Filter cover lock button 11. Carbon filter Lid seal 12. Filter cover Basket handle 13. Viewing window Temperature control (150-190 14. Removable oil container Signal light Basket handle lock button (min./max. 2 L/2,5 L) 15. Frying basket with comfortable cool Lid release button Fryer casing touch handle Possibility to place the...
  • Page 20 7. Check whether the carbon filter is placed correctly under the filter cover . By pressing the cover lock button remove the cover holding the filter . The filter consists of three layers - the upper white, middle black and lower white. After checking the filter mounting put the filter cover back in its place.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Caution! It is normal for steam to escape through cover vents while frying. To avoid steam burns, keep hands and face away from the cover vents. 11. When frying time has elapsed, lift the basket handle until it locks in upright position – this will automatically lift the basket to draining position.
  • Page 22: Useful Tips

    USEFUL TIPS  When using the fryer for the first time a slight odour or light smoking can occur. This is normal during initial use.  It is recommended to fry products of similar size and thickness so they fry more equally in the same time.
  • Page 23: Technical Specification

    Power: 1800 W Power supply: alternating current mains 230 V 50 Hz Power cord length: 1.15 m Caution! MPM agd S.A. reserves its right to introduce technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other Poland household wastes.
  • Page 24 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.  Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!  Не оставляйте работающее устройства без присмотра!  Не используйте устройство не по назначению.  Не погружайте устройство, провода и штепселя в воду или другие жидкости. ...
  • Page 25  Использование дополнительных аксессуаров, не рекомендованных произ- водителем, может повлечь повреждение устройства или нанести телесные повреждения.  Фритюрницу запрещается передвигать, если в ней находится горячий жир или другая горячая жидкость.  Использовать по назначению.  Устройство предназначено исключительно для домашнего использования. Запрещается...
  • Page 26: Описание Устройства

     ОСТОРОЖНО! Перегретые масла и жиры могут воспламениться. Будьте осторожны!  ОСТОРОЖНО! Никогда не смешивайте жир с маслом, смесь может вспениться и выкипеть. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 14. Съемный резервуар для масла Крышка Прокладка крышки (мин./ макс. 2 Л x 2,5 Л) 15.
  • Page 27: Указания По Безопасности

    ПОДГОТОВКА ФРИТЮРНИЦЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Протереть крышку и корпус фритюрницы влажной тряпочкой. Никогда не оку- найте фритюрницу в воду. Никогда не мойте элементы крышки или основания фритюр- ницы в посудомоечной машине. 2. Откройте крышку фритюрницы , нажмите кнопку открытия 3. Вытяните корзину из...
  • Page 28: Чистка И Уход

    рекомендуемая температура составляет 190 °C. Время последующего нагревания око- ло 20 минут. 5. В процессе разогрева жира подготовьте компоненты для жарения. Внимание! Чтобы предотвратить риск получения серьезных ожогов или повреждения предметов, необ- ходимо придерживаться правил безопасности во время жарения на горячем масле. 6.
  • Page 29 3. Планируя повторное использование жира, рекомендуется процедить его через сито с целью сцеживания остатков из приготовляемых блюд. Затем плотно закройте жир и храните вдали от тепла или непосредственного света. 4. Вымойте резервуар и корзину теплой водой с добавлением мягкого моющего средства.
  • Page 30: Техническая Характеристика

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Мощность: 1800 Вт Питание: сеть переменного тока 230 В 50 Гц Длина провода: 1,15 м Внимание! Фирма «MPM agd S. A.» может вводить технические изменения! ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя...
  • Page 31: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS  Prieš naudojimą būtinai perskaitykite vartotojo vadovą.  Būkite atsargūs, kai netoli įrenginio yra vaikų!  Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros!  Naudokite prietaisą tik pagal šiame vadove nurodytą paskirtį.  Būkite atsargūs ir nepanardinkite prietaiso, laido arba kištuko į vandenį arba kitus skysčius.
  • Page 32  Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. Niekada nenaudokite prietaiso ilgą laiką be pertraukos, tokiu būdu išvengsite dangtelio ir korpuso deformacijos.  Jei maitinimo laidas pažeistas, kad būtų išvengta bet kokios rizikos, jį gali pakeisti tik gamintojas, techninės priežiūros centras arba tinkamai kvalifikuotas asmuo. ...
  • Page 33: Prietaiso Aprašymas

    PRIETAISO APRAŠYMAS 10. Filtro dangtelio užrakto mygtukas Dangtelis 11. Anglies filtras Dangtelio tarpinė 12. Filtro dangtelis Rankenėlė 13. Langelis maisto ruošimo procesui Termostatas – temperatūrai reguliuoti (150–190 stebėti 14. Nuimama aliejaus talpykla Termostato lemputė Rankenėlės užrakto mygtukas (min./maks. 2 l/2,5 l) 15.
  • Page 34 5. Praskalaukite talpyklą ir sietelį šiltu muiluotu vandeniu, nuplaukite ir kruopščiai nusau- sinkite. 6. Įdėkite talpyklą atgal į gruzdintuvę. 7. Patikrinkite, ar anglies filtras yra tinkamoje padėtyje po filtro dangteliu . Spausdami dangtelio fiksavimo mygtuką , nuimkite dangtelį, laikantį filtrą .
  • Page 35: Valymas Ir Priežiūra

    8. Paspauskite ir uždarykite dangtelį 9. Atleiskite užrakto mygtuką ir nuleiskite rankenėlę . Sietelis automatiškai nusileis į įkaitusius riebalus. 10. Pirmas kelias maisto ruošimo minutes pro stebėjimo langelį bus matomi garai. Gruzdini- mo metu garai palaipsniui išnyksta. Dėmesio! Maisto ruošimo metu per ventiliavimo angas išeinantys garai yra normalus reiškinys. Norėdami iš- vengti nudegimų, nekiškite prie ventiliavimo angų...
  • Page 36 7. Visada įsitikinkite, kad dangtelio tarpinė tinkamai išplauta ir išdžiovinta, tokiu būdu ji nepri- lips prie gruzdintuvės korpuso. Kai tarpinė sukietėja, suminkštėja, deformuojasi, sulūžta ar yra praduriama, pakeiskite ją. Filtro išėmimas: Anglies filtras, įrengtas po gruzdintuve, padeda sugerti kvapus. Maždaug 10–15 kartų pasi- naudoję...
  • Page 37: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Galia: 1 800 W Galingumas: AC tinklas 230 V 50 Hz Maitinimo laido ilgis: 1,15 m Dėmesio! Įmonė „MPM agd S.A.“ pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Lenkija Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis.
  • Page 38 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ  Перед використанням детально ознайомтесь з інструкцією обслуговування.  Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знаходяться діти!  Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.  Не використовуй пристрій не за призначенням.  Не занурюйте пристрій, дріт і штепсель у воду або інші рідини. ...
  • Page 39  Використання додаткових аксесуарів, не рекомендованих виробником, може спричинити пошкодження пристрою, або призвести до тілесних ушкоджень.  Заборонено торкатися фритюрниці, якщо в ній знаходиться гарячий жир або інша гаряча рідина.  Використовуйте за призначенням.  Пристрій призначений лише для домашнього використання. Не слід вико- ристовувати...
  • Page 40: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ 11. Вугільний фільтр Кришка 12. Корпус фільтра Прокладка кришки 13. Віконце для слідкування за процесом Ручка кошика Термостат - регулятор температури смаження - віконечко 14. з’ємний резервуар на олію (150-190 Індикатор термостату (мин./ макс. 2 Л/2,5 Л) 15. Кошик для смаження із зручною руч- Кнопка...
  • Page 41 4. Після цього вийміть резервуар з фритюрниці. 5. Вимийте кошик і резервуар в теплій воді з рідиною для миття, сполосніть і ретель- но витріть. 6. Розмістьіть резервуар знову всередині фритюрниці. 7. Переконайтеся, що очисний фільтр розташований правильно під кришкою фільтра .
  • Page 42 Увага! Зверху фритюрниця оббудована спеціальним не нагрівачимся корпусом, а в середині вона дуже гаряча, тому не слід торкатись її! 7. Повільно підніміть кришку слідкуючи, щоб не доторкнутися гарячих поверхонь. По- тім помістіть наповнений кошик в резервуар так, щоб ручка опинилася в отворі біля краю...
  • Page 43 6. Після кожного користування протріть зсередини кришку вологою ганчіркою. Криш- ку можна відчепити від корпусу, для ретельнішого протирання. Щоб зробити це слід максимально підняти її вгору (так, щоб вона опинилася під прямим кутом у відношенні до корпусу) після чого натиснути на блокування кришки і...
  • Page 44: Технічні Дані

    Потужність: 1800 Вт Живлення: мережа змінного струму 230 В 50 Гц Довжина кабелю: 1,15 м Увага! Фірма «MPM agd S. A.» може вносити технічні зміни! ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ (використане електричне і електронне обладнання ) Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування...
  • Page 48 įmonės asortimento pasiūlymais Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо скористатися з широкої торгової пропозиції компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...

Table of Contents