MPM MFR-06 User Manual

MPM MFR-06 User Manual

Fitfryer fat-free food preparation appliance
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUKCJA OBSŁUGI
URZĄDZENIE DO NISKOTŁUSZCZOWEGO
PRZYGOTOWYWANIA POTRAW Fitfryer MFR-06
FitFryer Fat-free food preparation appliance/Прибор для
приготовления блюд без добавления масла FitFryer/
Heißluftfritteuse Fitfryer
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFR-06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MFR-06

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO NISKOTŁUSZCZOWEGO PRZYGOTOWYWANIA POTRAW Fitfryer MFR-06 FitFryer Fat-free food preparation appliance/Прибор для приготовления блюд без добавления масла FitFryer/ Heißluftfritteuse Fitfryer PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL .................. 16 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........28 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............41...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach.
  • Page 4  Nie wieszaj przewodu sieciowego na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.  Zwracaj uwagę by przewód sieciowy nie zwisał poza kra­ wędź podłoża, na którym stoi urządzenie. Zapobiegnie to przypadkowemu ściągnięciu urządzenia z tej powierzchni.  Nie dotykaj gorących powierzchni! Korzystaj z uchwytów. ...
  • Page 5  Podczas działania urządzenia nie należy zasłaniać wlotów i wylotów powietrza.  Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal­ nych, takich jak firanki, obrusy i inne – może to spowodować pożar.  Produkty przeznaczone do smażenia należy zawsze wkładać do kosza.  Nie napełniaj misy olejem, gdyż może to doprowadzić do pożaru.
  • Page 6 fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę­ tem/urządzeniem.
  • Page 7: Opis Urządzenia

     OSTRZEŻENIE! Przegrzany tłuszcz może ulec zapło- nowi. Zachowaj szczególną ostrożność! UWAGA! Gorąca powierzchnia!  OPIS URZĄDZENIA Wielofunkcyjne urządzenie, które dzięki wyjątkowej konstrukcji umożliwia smażenie, grillowanie, duszenie, a nawet pieczenie bez konieczności dodawania oleju. Fitfryer przygotowuje dania z wykorzystaniem cyrkulacji gorącego powietrza, dzięki czemu potrawy są chrupiące na zewnątrz i delikatne w środku.
  • Page 8: Przygotowanie Do Użycia

    Opis elementów G. ikona sygnalizująca podłączenie do Obudowa urządzenia Wskaźnik poziomu „ MAX” sieci/pracę urządzenia H. ikony sygnalizujące wybranie Elektroniczny panel sterujący z wyświetlaczem – przyciski dotykowe danego programu sygnalizowane dźwiękiem: Otwory wlotowe powietrza A. włącznik/wyłącznik/START/STOP/ Otwory wylotowe powietrza PAUSE Przewód zasilający B.
  • Page 9: Wskazówki Dotyczące Smażenia

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SMAŻENIA 1. Używać urządzenia tylko na podłożu suchym, stabilnym, odpornym na wysokie temperatu- ry, z dala od wszelkich krawędzi. Umieść urządzenie w taki sposób, aby możliwe było całko- wite wysunięcie misy z koszem. 2. Nie używać w szafkach. Wydostająca się przez odpowietrzniki para może je uszkodzić. Nigdy nie używać...
  • Page 10 UWAGA! Normalnym zjawiskiem jest wydostawanie się pary w czasie smażenia przez odpowietrzniki. Aby unik- nąć poparzenia parą nie zbliżaj rąk lub twarzy do odpowietrzników. W trakcie opie- kania niektórych produktów, wymagane jest potrząsanie ich (rys. 5) (patrz tabela w rozdzia- le „ORIENTACYJNY CZAS SMAŻENIA”), w tym celu należy wyjąć...
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekać, aż urządzenie całkowicie wystygnie. 2. Wysuń misę z koszem, aby urządzenie szybciej ostygło. Poczekaj, aż misa ostygnie, zanim wyjmiesz ją z urządzenia. UWAGA! Misa, kosz oraz wnętrze urządzenia są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu. Nie czyść ich za pomocą...
  • Page 12 zmodyfikować do swoich potrzeb zmieniając odpowiednio czas i temperaturę. Nie musisz się sztywno trzymać dedykowanych programów podczas korzystania z urządzenia. Mają one na celu przede wszystkim zasugerować parametry wyjściowe podczas obróbki. Z czasem zapewne sam wypracujesz swoje ustawienia czasu i temperatury w poszczególnych programach dla wybranych przez Ciebie potraw.
  • Page 13 ORIENTACYJNY CZAS SMAŻENIA Potrawa Ilość min.- Temp. Czas Wstrząsanie Dedykowany Uwagi do Informacje max. (min.) program programu dodatkowe ( °C) Cienkie frytki mrożone 300-700 9-16 wstrząsnąć „frytki” Grube frytki mrożone 300-700 11-20 wstrząsnąć „frytki” Frytki domowe 300-800 10-16 wstrząsnąć „frytki” Dodaj ½...
  • Page 14: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli zostały opisane najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzy- stając z urządzenia. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Składniki smażą się Niektóre składniki należy Składniki umieszczone na sobie lub w poprzek siebie nierówno w Fitfryer. wstrząsnąć w połowie czasu (np.
  • Page 15: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,15 m Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 16: Safety Of Use

    SAFETY OF USE  Read this Manual thoroughly before use.  Be extremely careful when children are near the appliance!  Never leave the appliance unattended when turned on.  Use this appliance only as intended.  Do not immerse the appliance or its power cable in water or other liquids.
  • Page 17  The appliance must be stored in a cool, shaded and dry place.  Avoid deformation of plastic elements; do not wash the appliance with hot water and using a dishwasher.  Do not insert hands or objects in the tank during appliance operation.
  • Page 18  This appliance is intended for household use only. Never use it continuously for a longer period of time to prevent housing and cover deformation.  If a plug or power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service point or another authorised entity to avoid any risks.
  • Page 19: Please Be Careful

     Never unplug the appliance by pulling by the power cord.  Use the appliance on smooth and stable surfaces.  Do not place the appliance directly by walls or other equip­ ment. Leave at least 10 cm of free space on appliance sides, behind and above it.
  • Page 20: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW A multifunction device whose unique design facilitates frying, grilling, stewing or even roasting without any oil. Fitfryer prepares food using hot air circulation, which ensures that it is crunchy on the outside and delicate on the inside. Most ingredients may be prepared without adding oil. Features D.
  • Page 21: Preparing For Use

    Air intakes Removable 2.8-litre basket with non- Air outlets stick coating Power cord Basket release button 10. Basket handle Removable 4.5-litre bowl with non- 11. Safety guard stick coating Connecting to mains and activating the appliance is indicated by a sound signal. PREPARING FOR USE 1.
  • Page 22 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Plug the power cord (6) to an earthed socket. 2. Use the handle to slide the bowl and basket assembly out (Fig. 1). 3. Insert ingredients to the basket (8). NOTE! Do not fill over the “MAX” indicator level or exceed the maximum amount of ingredients specified in the table (see section “APPROXIMATE FRYING TIME”) as it may have negative impact on the quality of dishes prepared.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    11. In order to remove small ingredients (e.g. Fries), remove the basket from the bowl. 12. Empty the basket placing the ingredients on a plate. (Fig. 7) Use tongs to remove large or delicate ingredients from the basket (Fig. 8). 13.
  • Page 24: Useful Tips

    USEFUL TIPS  When the appliance is used for the first time, it may emit a slight unpleasant smell or delicate smoke. It is standard behaviour.  Fry products of similar sizes or thickness as it will ensure their uniform frying at the same time. ...
  • Page 25 “shish kebab” 20 minutes 180 °C “fish” 20 minutes 160 °C “pizza” 20 minutes 170 °C APPROXIMATE FRYING TIME Dish Min.-max. Temp. Time Shaking Dedicated Programme Additional notes quantity (min) programme notes ( °C) Thin frozen chips 300-700 9-16 shake “chips”...
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING See the table below for the most common problems that may occur during appliance oper- ation. Problem Possible cause Solution The ingredients are fried Certain types of ingredients need Ingredients that lie on top of or across each other(e.g.fries) unevenly in the Fitfryer.
  • Page 27: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS See the product’s nameplate for technical ratings. Power cord length: 1,15 m Note! MPM agd S.A. may introduce technical changes to its product without notice. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other Poland household wastes.
  • Page 28 СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ  Перед использованием внимательно прочитайте руко­ водство по эксплуатации.  Проявляйте особую осторожность, когда вблизи прибора находятся дети!  Не оставляйте работающего прибора без присмотра.  Не используйте прибор для других целей, чем он пред­ назначен. ...
  • Page 29  Не дотрагивайтесь до прибора мокрыми или влажными руками.  Не вешайте кабель питания на острых гранях и не по­ зволяйте, чтобы он касался горячих поверхностей.  Обратите внимание, чтобы кабель питания не свисал за краем основания, на котором стоит прибор. Это предот­ вратит...
  • Page 30  Во время жарки горячим воздухом через вентиляцион­ ные отверстия выходит горячий пар.  Не приближайте руки и лицо к выходящему пару или к выходным отверстиям воздуха. Берегитесь также для пара и воздуха, вынимая чашу с емкостью из фритюрницы.  Во время работы прибора, не закрывайте вентиляцион­ ные...
  • Page 31 дитесь, что напряжение в сети совпадает с параметрами, указанными на заводском щитке прибора.  Во время эксплуатации рекомендуется использовать защитные перчатки, предусмотренные для обслуживания такого типа оборудования.  Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, психи­ ческими...
  • Page 32  Не размещайте прибор непосредственно возле стены или возле других приборов. Оставьте как минимум 10 см свободного пространства сзади и по бокам прибора, а также над ним. Не кладите никаких предметов на прибор.  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво­ бодно...
  • Page 33: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Многофункциональный прибор, уникальная конструкция которого позволяет жарить, готовить на гриле, тушить и даже запекать без необходимости добавления масла. Fitfryer готовит блюда используя циркуляцию горячего воздуха, благодаря чему они полу- чаются хрустящими снаружи и нежными внутри. К большинству продуктов не нужно добавлять масло. Описание...
  • Page 34: Подготовка К Использованию

    F. индикатор времени, оставшегося Кабель питания до конца процесса Съемная чаша объемом 4,5 л, с анти- G. значок, сигнализирующий под- пригарным покрытием ключение к сети/работу прибора Съемная корзина объемом 2,8 л, с H. значки, сигнализирующие ис- антипригарным покрытием пользование данной программы Кнопка...
  • Page 35 СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ 1. Подключите вилку сетевого кабеля (6) в заземленную электрическую розетку. 2. Извлеките чашу с корзиной, потянув за ручку (рис. 1). 3. Положите продукты в чашу (8). ВНИМАНИЕ! Не наполняйте корзину выше отметки „MAX” и не превышайте максимального количества ингредиентов, указанного...
  • Page 36: Очистка И Техническое Обслуживание

    10. Извлеките чашу с корзиной за ручку (10), а затем убедитесь, что продукты готовы. Если продукты еще не готовы, вставьте чашу с корзиной обратно в прибор Fitfryer, держа ее за ручку, а затем добавьте несколько минут к установленному времени. 11. Чтобы извлечь маленькие кусочки продуктов (например, кар- тошку...
  • Page 37: Полезные Советы

    6. Очистите нагревательный элемент с помощью щеточки, чтобы удалить все загрязне- ния. 7. После очистки и сушки прибор следует сложить и хранить в безопасном месте. Если к корзине или дну чаши прилипла грязь, наполните чашу горячей водой с добавлением неболь- шого...
  • Page 38 Значок про- Название программы Предусмотрен- Предусмотренная граммы ное время температура «кексы» 30 минут 160 °C «морепродукты» 20 минут 160 °C «стейки» 25 минут 180 °C «картофель фри» 15 минут 200 °C «курица» 20 минут 200 °C «шашлык» 20 минут 180 °C «рыба»...
  • Page 39: Решение Проблем

    Блины Rosti 15-18 встряхнуть «картофель уменьшить Добавить ½ фри» температуру столовой ложки до 180 °C, растительного масла Картофель au gratin 15-18 встряхнуть «картофель уменьшить фри» температуру до 180 °C, Стейк 100-500 10-25 «стейк» Свиная отбивная 100-500 10-25 «стейк» Шашлык из говядины 300-500 15-25 «шашлык»...
  • Page 40: Технические Характеристики

    более хрустящим. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики указаны на заводском щитке изделия. Длина кабеля питания: 1,15 м Внимание! Компания MPM agd S. A. оставляет за собой право внесения технических изменений в конструкцию. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя...
  • Page 41 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.  Besonders vorsichtig sein, wenn sich in der Nähe Kinder aufhalten!  Das Gerät niemals unbeaufsichtigt betreiben.  Nur bestimmungsgemäß benutzen.  Weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 42  Das Versorgungskabel darf nicht außerhalb der Kante des Untergrundes, auf dem das Gerät steht, befinden. Dadurch wird es nicht möglich sein, das Gerät unabsichtlich herunter zu ziehen.  Keine heißen Flächen anfassen! Griffe benutzen.  Gerät an einem kühlen, schattigen und trockenen Ort auf­ bewahren.
  • Page 43  Wenn das Gerät arbeitet, die Lufteingangs­ und Luftaus­ gangsöffnungen nicht zudecken.  Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn­ baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten.  Produkte, die gebraten werden sollen, immer in den Korb herein legen.  Kein Öl in die Schalle geben, weil das zum Brand führen kann. ...
  • Page 44 Personen verwendet werden, die das Gerät weder bedienen können noch kennen, sofern sie in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Ge­ fahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerät darf von Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.
  • Page 45  WARNUNG! Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig! ACHTUNG! Heiße Oberfläche!  GERÄTEBESCHREIBUNG Einmaliges Multifunktionsgerät mit dem Sie problemlos und ganz ohne Öl Braten, Grillen, Duns- ten und sogar Backen können. Mit dem Fitfryer bereiten Sie Ihre Mahlzeiten im Wege eines Heiß- luftaustauschs vor, so sind die von Ihnen zubereiteten Gerichte von außen knusprig und von innen sanft und lecker.
  • Page 46: Vorbereitung Für Den Einsatz

    Beschreibungen G. Netzanschluss-/Betriebsanzeige Gehäuse Füllstandanzeige „MAX“ Symbol H. Programmwahlanzeige Symbol Elektronischer Steuerpult mit Bildschirm – Tastschalter mit Lufteinlassöffnungen Signaltonanzeige: Luftauslassöffnungen A. Ein/Aus/START/STOP/PAUSE Netzkabel B. Programmwahlschalter (M) Herausnehmbare Schüssel, Vol. 4,5 l, C. Betriebszeit Einstelltasten „+” mit Antihaftbeschichtung und „-” (0-30 Minuten je 1 Minute) Herausnehmbarer Korb, Vol.
  • Page 47 BRATHINWEISE 1. Gerät nur auf einem trockenen, stabilen, gegen hohe Temperaturen beständigen Grund, fern von jeglichen Kanten nutzen Gerät so platzieren, dass die Schalle mit dem Korb vollstän- dig herausgeschoben werden kann. 2. Nicht in Schränken verwenden. Sie können vom durch die Luftöffnungen herauskommen- den Dampf beschädigt werden Niemals ohne Korb benutzen.
  • Page 48 ACHTUNG! Beim Schütteln die Korb-Freigabetaste (9) nicht drücken (Abb. 6). Für eine Verringerung des Gewichts kann der Korb aus der Schüssel herausgenommen und separat geschüttelt werden. Zu die- sem Zweck die heiße Schüssel mit Korb am Griff festhalten, auf einer hitzebeständigen Ober- fläche abstellen, Abdeckung der Taste (11) öffnen, zum Herausnehmen des Korbs die Taste (9) drücken.
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Vor Reinigung den Stecker aus der Versorgungssteckdose herausnehmen und abwarten, bis das Gerät vollständig abgekühlt wird. 2. Schale mit dem Korb herausschieben, damit das Gerät schneller kühl wird. Abwarten, bis die Schale kühl wird und sie erst dann aus dem Gerät herausnehmen. ACHTUNG! Schale, Korb und der Innenraum des Gerätes haben eine Antihaftbeschichtung.
  • Page 50 ENTSPRECHENDE PROGRAMMAUSWAHL Das Gerät besitzt 8 Programme für entsprechende Gerichte. Jedes Programm zeichnet sich durch seine eigene Dauer und Brattemperatur aus. Je nach Menge, die Sie vorzubereiten beabsichtigen, sowie je nach Geschmacksvorteilen, die das Gericht haben soll, können die Dauer und Temperatur nach Bedarf verändert werden. Die Programme müssen von Ihnen nicht steif verfolgt werden.
  • Page 51: Problemlösung

    VORAUSSICHTLICHE RÖSTDAUER Gericht Menge Temp.: Dauer Schütteln Entspre- Bemerkun- Zusatzinforma- mind.- (min.) chendes tionen ( °C) max. Programm Pommes dünn 300-700 9-16 Schütteln „Pommes“ eingefroren Pommes dick 300-700 11-20 Schütteln „Pommes“ eingefroren Pommes hausgemacht 300-800 10-16 Schütteln „Pommes“ ½ EL Öl hinzufügen Kartoffelwürfel - 300-750 12-18...
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Parameter des Gerätes sind dem Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,15 m Achtung! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 56 Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Table of Contents