Page 1
BF 405 + 915 Signature Line DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ...... 4 Instrukcja obsługi ......39 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......9 Gebruiksaanwijzing ......44 FR Pèse-personne impédancemètre DA Diagnosevægt Mode d’emploi ....... 14 Betjeningsvejledning ......
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Das Gerät darf nicht von Personen mit medizi- • Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polari- nischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) täten (+ / -) einlegen. Batterien sauber und trocken halten und verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion von Wasser fernhalten.
Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie abspeichern können. 16 - 28 % / Männer 11 - 23 %) Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen Körperwasseranteil in % (Gesunder Wert: App-Benutzer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über Frauen >45 % / Männer >50 %)
Geräterückseite für 5 Sekunden benenfalls aus der Geräteliste in den drücken, bis „CLr“ angezeigt wird. -Einstellungen entfernen und ® Bluetooth anschließend die „beurer HealthManager 7.2 Meldungen und Fehler Pro“ App verwenden. App komplett schließen (auch im Hinter- Anzeige Ursache / Behebung grund).
Liste der Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten un- kompatiblen Geräte entgeltlich abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der für die App „beurer Altgeräte sichergestellt ist. HealthManager Pro“* Die Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich.
WARNING • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Never open the scale yourself. • The device is only intended for weighing humans and for record- ing your personal fitness data.
• Never mix batteries of di erent manufacturers, capacities (new and used), size and type within a device. • Risk of explosion! Failure to comply with the points mentioned Danger of slipping: do not step on the scale with wet above can result in personal injury, overheating, leakage, vent- ing, breakage, explosion or fire.
16 - 28% for women and 11 - 23% for men) smartphone. To do so, proceed as follows: Body water content in % (a healthy value is 1. Scan the QR code with your smartphone and install the “beurer >45% for women and >50% for men) HealthManager Pro” app.
® To reset the scale to its factory settings, switch on the scale and “beurer HealthManager Pro” app. press and hold the UNIT button on the rear of the device for 5 Completely close the app (including in seconds until “CLr”...
® Bluetooth Frequency band: 2402 - 2480 MHz, max. transmission power +4 dBm System requirements and list of compatible devices for the “beurer HealthManager Pro” app* Subject to technical changes. *This product satisfies the requirements of the applicable European directives.
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............15 5. UTILISATION ....................15 5.1 Conditions requises pour une mesure correcte ........15 5.2 Créer un utilisateur dans l’application « beurer HealthManager Pro » ..16 5.3 ALTERNATIVE : Créer un utilisateur sans application ......16 5.4 Pesée .......................16 5.5 Supprimer un utilisateur de la balance ............16...
Consignes de sécurité relatives aux piles Fabricant • Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des polarités (+/-). Maintenir les piles propres et sèches et les main- tenir à l’abri de l’eau. Toujours choisir le type de pile correct. Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions •...
(par ex. U : 1) sur l’application ment sur le pèse-personne que si vous n’avez pas créé d’utili- « beurer HealthManager Pro ». Ceci est visible à l’icône Transfert sateur auparavant via l’application. Ceci n’est pas nécessaire si des mesures .
Le cas échéant, supprimez-le de la liste des appareils 7.2 Messages et erreurs dans les paramètres Bluetooth , puis ® utilisez l’application « beurer HealthMa- Affichage Cause/solution nager Pro ». Point zéro incorrect. Posez votre pied brièvement Fermer complètement...
CE a été apposé : Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive – RED) Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclaratio- nofconformity.php 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garan-...
5. APLICACIÓN ....................20 5.1 Requisitos para una medición correcta ..........20 5.2 Crear usuario de la báscula en la app «beurer HealthManager Pro» ... 21 5.3 ALTERNATIVA: Crear usuario de la báscula sin app ......21 5.4 Pesar ..................... 21 5.5 Borrar usuario de la báscula ..............
• No cargue, descargue, caliente, desmonte, deforme, encapsule Separe el producto y los componentes del envase ni modifique nunca las pilas. y elimínelos conforme a las disposiciones munici- • No suelde nunca nada a las pilas. pales. • No mezcle pilas de distintos fabricantes, capacidades (nuevas y usadas), tamaños y tipos en un mismo aparato.
>45 % / hombres >50 %) Proceda para ello del siguiente modo: Masa muscular en % (valor saludable: mujeres 1. Escanee el código QR con su smartphone e instale la app «beurer 27-43 % / hombres 37-57 %) HealthManager Pro».
® Indicación Causa / Solución «beurer HealthManager Pro». Punto cero incorrecto. Toque brevemente hasta Desviación Cierre completamente la app (también que se muestre el peso en tiempo real y, a conti- del peso en segundo plano).
+4 dBm Requisitos del sistema y lista de aparatos compa- tibles para la app «beurer HealthMa- nager Pro» : Salvo modificaciones técnicas. *Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas vigentes. El marcado CE se ha aplicado de conformidad con las siguientes...
• Non caricare, scaricare in modo forzato, riscaldare, smontare, deformare, incapsulare o modificare le batterie. Separare il prodotto e i componenti dell‘imballaggio • Non saldare o brasare mai le batterie. e smaltirli secondo le norme comunali. • Non utilizzare mai contemporaneamente batterie di diversa fab- bricazione, capacità...
In alternativa, è anche possibile creare un utente della bilancia ® degli utenti (ad es. U: 1) i valori vengono trasmessi all'app "beurer direttamente su di essa, senza l'app. Creare un utente diret- HealthManager Pro". Questo è indicato dal simbolo di trasmissione tamente sulla bilancia solo se non è...
"0.0". dispositivi nelle impostazioni Bluetooth ® Accoppiamento Bluetooth necessario: Avviare/ ® quindi utilizzare l'app "beurer HealthMa- abilitare il pairing/bonding sullo smartphone nager Pro". (osservare eventualmente la barra di stato/barra Chiudere completamente l'app (anche in PAir delle notifiche), confermare il codice di pairing background).
Banda di frequenza: 2402 - 2480 MHz, potenza di trasmissione max. +4 dBm Requisiti di sistema ed elenco dei dispositivi compatibili per l’app “beurer HealthManager Pro” * Salvo modifiche tecniche. *Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee vi- genti.
2. UYARILAR VE GÜVENLİK YÖNERGELERİ veya tutarsız sonuçlar ortaya çıkabilir. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satı- UYARI cılar tarafından yapılabilir. Teraziyi asla kendiniz açmayın. • Cihaz sadece insanları tartmak ve insanların kişisel kondisyon Pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri...
• Patlama tehlikesi! Belirtilen noktalara uyulmaması fiziksel ya- ralanmalara, aşırı ısınmaya, sızıntıya, hava tahliyesine, kırılmaya, İthalatçı simgesi patlamaya veya yangına neden olabilir. • Bir pil akarsa koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temizleyin. • Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla Kayma tehlikesi: Terazinin üstüne ayaklarınız yıkayın ve bir hekime başvurun.
üzerinden kolayca ayarlaya- >%45/erkekler >%50) bilirsiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın: Kas oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar %27-43/ 1. QR kodunu akıllı telefonunuzla taratın ve “beurer HealthManager erkekler %37-57) Pro” uygulamasını kurun. Kemik kütlesinin kg cinsinden mineral oranı...
Gösterge Sebep/Çözüm ayarlarındaki cihaz listesinden ® etooth Yanlış sıfır noktası. Canlı ağırlık gösterilene kadar çıkarın ve ardından “beurer HealthMana- Ağırlık kısaca üzerine basın ve ardından ayağınızı çekin, ger Pro” uygulamasını kullanın. sapması böylece “0.0” yanıp sönmeye başlar. Uygulamayı tamamen kapatın (arka plan- da çalışmayacak şekilde).
3 adet 1,5 V AAA pil Veri aktarma: low energy technology ® Bluetooth Frekans aralığı: 2402-2480 MHz, maksimum verici gücü +4 dBm “beurer HealthMa- nager Pro” uygu- laması için sistem gereksinimleri ve uyumlu cihazların listesi* Teknik değişiklik hakkı saklıdır. *Bu ürün, geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin gerekliliklerini karşı- lamaktadır.
5. ПРИМЕНЕНИЕ.................... 36 5.1 Необходимые условия для правильного измерения ......36 5.2 Создание учетной записи пользователя весов в мобильном приложении beurer HealthManager Pro ..........36 5.3 ДРУГОЙ ВАРИАНТ: создание учетной записи пользователя весов без мобильного приложения..............36 5.4 Взвешивание ..................36 5.5 Удаление...
вой массы тела. материала, B = номер материала: 1-7 = пластик, • Ремонтные работы должны производиться только сервис- 20-22 = бумага и картон ной службой Beurer или авторизованными торговыми пред- Знак СЕ ставителями. Категорически запрещается самостоятельное Это изделие соответствует требованиям...
должен появиться распознанный пользователь весов (напри- весов (например, других членов Вашей семьи). С помощью мер, «U: 1» для пользователя весов 1). Если на устройстве мобильного приложения beurer HealthManager Pro Вы можете уже создано несколько учетных записей пользователей, вы- удобно настраивать отдельные учетные записи пользователей...
Повторите измерение, встав на весы босыми Единицу измерения веса можно переключать в мобильном при- ногами. В противном случае будут отобра- ложении beurer HealthManager Pro или непосредственно на са- жаться и передаваться только значения веса. мом устройстве: Превышен максимальный вес 200 кг. При...
в настройках Bluetooth и затем ис- ных измерениях: ® пользуйте мобильное приложение Абсолютная точность: макс. +/–(0,5 % + 0,1 кг); например, beurer HealthManager Pro. при 80 кг: макс. +/–0,5 кг Полностью закройте приложение Батарейка: 3 батарейки 1,5 В, тип AAA (в...
4. OPIS URZĄDZENIA ..................40 5. ZASTOSOWANIE ..................... 41 5.1 Warunki prawidłowego pomiaru ..............41 5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” ... 41 5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji ....41 5.4 Ważenie ..................... 41 5.5 Usuwanie użytkownika wagi ..............42 5.6 Zmiana jednostki masy ................
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępo- Oznakowanie CE wania z bateriami Niniejszy produkt spełnia wymagania • Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo i z uwzględnieniem obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. biegunowości (+ / -). Baterie należy utrzymywać w czystości Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych i w stanie suchym, a także trzymać...
16–28% / mężczyźni 11–23%) W tym celu należy wykonać następujące czynności: Procentowa zawartość wody w organizmie 1. Zeskanować kod QR smartfonem i zainstalować aplikację „beurer (norma: kobiety >45% / mężczyźni >50%) HealthManager Pro”. Procentowa zawartość tkanki mięśniowej (nor- ma: kobiety 27–43% / mężczyźni 37–57%)
5.5 Usuwanie użytkownika wagi Zawartość tkanki tłuszczowej znajduje się poza zakresem pomiaru (mniej niż 3% lub więcej niż W aplikacji „beurer HealthManager Pro” można usunąć pojedyncze- BF-Err 65%). go użytkownika wagi. Sprawdzić dane użytkownika lub zmienić po- Alternatywnie można usunąć użytkownika na wadze. W tym celu na- ziom aktywności.
Pasmo częstotliwości: 2402–2480 MHz, maksymalna moc nadawania +4 dBm Wymagania systemowe i lista kompatybilnych urządzeń dla aplikacji „beurer HealthManager Pro”*: Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. *Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich. Oznakowanie CE zostało umieszczone zgodnie z następującymi dy- rektywami europejskimi: dyrektywa 2014/53/UE (Radio Equipment Directive –...
4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ...............45 5. GEBRUIK ......................46 5.1 Voorwaarden voor een correcte meting ............46 5.2 Weegschaalgebruiker aanmaken in de app ‘beurer HealthManager Pro’ ..46 5.3 ALTERNATIEF: weegschaalgebruiker aanmaken zonder app ......46 5.4 Wegen ......................46 5.5 Weegschaalgebruiker wissen ...............47 5.6 Gewichtseenheid wijzigen ................47...
Veiligheidsrichtlijnen met betrekking tot het De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen gebruik van batterijen van de technische voorschriften van de Euraziati- • Plaats batterijen altijd op de juiste wijze en let daarbij op de juiste sche Economische Unie (EEU). polariteit (+/-).
Body mass index (gezonde waarde: 18,5 - 25) de smartphone instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: Lichaamsvet in % (gezonde waarde: vrouwen 1. Scan de QR-code met uw smartphone en installeer de ‘beurer 16 - 28%/mannen 11 - 23%) HealthManager Pro’-app.
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. 5.6 Gewichtseenheid wijzigen 7.3 Verbindingsproblemen Bluetooth ® U kunt de gewichtseenheid in de app ‘beurer HealthManager Pro’ of eventueel ook direct op de weegschaal wijzigen: Probleem Oorzaak/oplossing Schakel de weegschaal in en druk op de UNIT-toets...
Frequentieband: 2402 - 2480 MHz, zend- vermogen max. +4 dBm Systeemvereisten en lijst met compatibele apparaten voor de app ‘beurer Health- Manager Pro’* Technische wijzigingen voorbehouden. *Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese richt- lijnen. In overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen is de CE-markering aangebracht: Richtlijn 2014/53/EU (Radio Equipment Directive - RED)
5.2 Opret vægtbruger i appen ”beurer HealthMa- nager Pro” Producent Vægten har 8 hukommelsespladser til brugere af vægten, hvor du f.eks. kan gemme medlemmer af din familie. Via appen ”beurer He- althManager Pro” kan du nemt oprette de enkelte app-brugere og...
Mineralindhold af knoglemasse i kg (ingen følgende: anerkendte anbefalinger; knoglens mineralind- hold indeholder ingen organiske stoffer såsom 1. Scan QR-koden med din smartphone, og installer appen ”beurer proteiner eller celler; kan variere på grund af HealthManager Pro”. faktorer som vægt/størrelse/alder/køn) Basal Metabolic Rate = daglig basisomsæt-...
Bluetooth over enheder i Bluetooth -indstillingerne, ® Frekvensbånd: 2402 – 2480 MHz, sende- og brug derefter appen ”beurer Health- e ekt maks. +4 dBm Manager Pro”. Systemkrav og liste Luk appen helt (også i baggrunden). Sluk for smartphonen, og tænd den igen.
*Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske direk- tiver. CE-mærket opfylder følgende europæiske direktiver: Direktiv 2014/53/EU (Radio Equipment Directive – RED) CE-overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan findes under: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclaration- ofconformity.php 10. GARANTI Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte.
Separera produkten och förpackningskomponenter- pelvis dina familjemedlemmar kan spara era personliga inställningar. na och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter. Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du konfigurera de en- skilda appanvändarna och tillhörande våganvändare via din smart- telefon. Gör så här:...
”år”, sedan ”månad”, sedan ”dag”. An- vänd -knappen för att ställa in födelseår, -månad, -dag. Du kan ta bort en enskild våganvändare i appen ”beurer HealthMa- Bekräfta med SET-knappen nager Pro”. Du kan även ta bort en våganvändare på vågen. Gör så här: 10.
8. VAD GÖR JAG OM DET UPPSTÅR PROB- 8.3 Anslutningsproblem Bluetooth ® LEM? Problem Orsak/åtgärd Ingen Bluetooth Produkten befinner sig utanför räckvid- ® 8.1 Återställa vågen till fabriksinställningarna anslutning den för Bluetooth ® För att återställa vågen till fabriksinställningarna startar du vågen och Den lägsta räckvidden utan hinder är Symbolen trycker på...
Frekvensband: 2 402–2 480 MHz, sänd- ningsstyrka max. +4 dBm Systemkrav och lista över kompatibla enheter för appen ”beurer HealthMana- ger Pro” * Med reservation för tekniska ändringar. *Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. CE-märkning i enlighet med följande EU-direktiv: Direktiv 2014/53/EU (Radio Equipment Directive –...
Manager Pro” føre til redusert funksjon for disse. Vekten har 8 lagringsplasser for vektbrukere, der du for eksempel kan lagre ulike medlemmer i familien. Med appen ”beurer HealthMa- Produsent nager Pro” kan du enkelt stille inn de enkelte app-brukerne og den tilhørende vektbrukeren via smarttelefonen.
5.5 Slette vektbruker 8. I displayet blinker ”170”. Still inn kroppshøyde med -knappen . Bekreft med SET-knappen Du kan slette en enkelt vektbruker i appen ”beurer HealthManager 9. På displayet blinker ”År, deretter måned og så dag”. Bruk Pro”. -knappen for å...
Fjern det eventuelt fra patible apparater listen over enheter i Bluetooth -innstillin- ® for appen ”beurer gene, og bruk deretter ”beurer Health- HealthManager Manager Pro”-appen. Pro” * Lukk appen fullstendig (også i bakgrun- nen). Slå smarttelefonen av og på.
*Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeiske direk- tivene. I samsvar med følgende europeiske direktiver er apparatet CE-mer- ket: Retningslinje 2014/53/EU (radioutstyrsdirektivet - RED) Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclaration- ofconformity.php 10. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
Varmista, että paino ja- ta) käyttävät henkilöt eivät saa käyttää laitetta. kautuu tasaisesti. Istutteiden toiminta saattaa häiriintyä. 5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer Health- Valmistaja Manager Pro” -sovellukseen Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallis- Vaa’assa on käyttäjiä varten 8 muistipaikkaa, joihin voit tallentaa esi- ten määräysten mukaisesti.
Poista laite tarvittaessa Blue- keama jalka vaa’alta, niin että näytössä vilkkuu ”0.0”. -asetusten laiteluettelosta ja käytä ® tooth ”beurer HealthManager Pro” -sovellusta. Pariliitoksen luominen Bluetooth -laitteiden välille on ® Sulje sovellus kokonaan (myös taustal- välttämätöntä: Avaa/sulje pariliitoksen muodostami- ta). Sammuta älypuhelin ja käynnistä se nen/salliminen älypuhelimessa (huomaa tarvittaessa...
+/- 0,5 kg) Paristo: 3 x 1,5 V AAA-paristoa Tiedonsiirto low energy -tiedonsiirtotekniikka ® Bluetooth Taajuusalue: 2 402-2 480 MHz, suurin lähetys- teho +4 dBm ”beurer Heal- thManager Pro”* -sovelluksen järjestelmä- vaatimukset ja luettelo yhteensopivista laitteista Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
Page 70
® by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
Need help?
Do you have a question about the Signature BF 405 and is the answer not in the manual?
Questions and answers