Beurer BF 400 Instructions For Use Manual

Beurer BF 400 Instructions For Use Manual

Diagnostic scale
Hide thumbs Also See for BF 400:
Table of Contents
  • Sehr Geehrte Kundin, sehr Geehrter Kunde
  • Benutzerdaten Einstellen
  • Messung Durchführen
  • Ergebnisse Bewerten
  • Garantie
  • Remarques de Sécurité
  • Remarques Générales
  • Conseils Généraux
  • Evaluer Les Résultats
  • Mesures Erronées
  • Estimados Clientes
  • Descripción del Aparato
  • Consejos Generales
  • Grados de Actividad
  • Evaluar Los Resultados
  • Medición Errónea
  • Eliminación de Desechos
  • Gentile Cliente
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Valutare I Risultati
  • Messaggi DI Errore
  • Sayın Müşterimiz
  • ÖlçüM Yapmak
  • Sonuçları Değerlendirmek
  • Hatalı ÖlçüM
  • Описание Аппарата
  • Общие Указания
  • Общие Рекомендации
  • Проведение Измерения
  • Неверное Измерение
  • Opis Urządzenia
  • Ocena Wyników
  • Niewłaściwe Pomiary

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

D
Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemètre
Mode d´emploi
E
Báscula de diagnóstico
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BF 400
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso
T
Diagnoz Terazisi
Kullanma Talimatı
r
Диагностические весы
Инструкция по применению
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BF 400

  • Page 1 Waga diagnostyczna Báscula de diagnóstico Instrukcja obsługi Instrucciones para el uso Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Sehr Geehrte Kundin, Sehr Geehrter Kunde

    Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1. Display 2. „Ab”-Taste 3.
  • Page 3 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Page 4: Benutzerdaten Einstellen

    5. Benutzung 5.1 Gewicht messen Betreten Sie die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Erscheint die Anzeige dauerhaft, ist die Messung be- endet. Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab. 5.2 Benutzerdaten einstellen Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Be- nutzerdaten einspeichern.
  • Page 5: Ergebnisse Bewerten

    Es erscheinen folgende Anzeigen: 1. Gewicht in kg mit Interpretation BMI 2. Körperfett in % mit Interpretation BF 3. Körperwasser in % 4. Muskelanteil in % 6. ergebnisse bewerten Gewicht: Ihr Gewicht wird mit dem BMI (Body Mass Index) verglichen. Es wird durch folgende Formel errechnet: BMI = Gewicht in kg / (Körpergröße in m)²...
  • Page 6 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb können bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt- werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden. Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage sind nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B.
  • Page 7: Garantie

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 8: Dear Customer

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Device description 1. Display 2. „Down“ key 3.
  • Page 9: Operation

    • Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stove, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Page 10: Setting User Data

    5.2 Setting user data To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para- meters. The scale has 10 memory positions in which you and other members of your family can save and recall personal settings.
  • Page 11: Evaluation Of Results

    6. Evaluation of results Weight: Your weight is compared with the BMI (Body Mass Index). It is calculated using the following formula: BMI = Weight in kg / (height in m)² . Underweight Normal weight Overweight <18,5 18,5 - 25 >25 Note that with very muscular physiques (body builders), the BMI interpretation will show overweight. The reason for this is that no account is taken of well above average muscle mass in the BMI formula.
  • Page 12: Incorrect Measurement

    Basically, a high body water percentage should be the aim. Muscle percentage: The muscle percentage is normally within the following ranges: Woman normal high normal high 10-14 <44 44-57% >57% 10-14 <36 36-43% >43% 15-19 <43 43-56% >56% 15-19 <35 35-41% >41% 20-29...
  • Page 13 8. Disposal Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection contai- ner, at toxic waste collection points or through an electrical retailer. You are under legal obli- gation to dispose of batteries correctly. Note: You will find these markings on batteries containing harmful substances: Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium, Hg = battery containing mercury.
  • Page 14: Remarques De Sécurité

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Description du tensiomètre 1. Ecran 2. Touche „bas“...
  • Page 15: Conseils Généraux

    évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Page 16 5. Utilisation 5.1 Pesée Montez sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre poids de manière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Quand l‘indication reste affichée longtemps, la mesure est terminée. Lorsque vous quittez le plateau de pesée, le pèse-personne s‘éteint au bout de 10 secondes environ.
  • Page 17: Evaluer Les Résultats

    Les éléments suivants s’affichent : 1. Poids en kg avec interprétation IMC 2. Masse graisseuse en % avec interprétation BF 3. Masse hydrique en % 4. Masse musculaire en % 6. Evaluer les résultats Poids Votre poids est comparé à l‘indice de masse corporelle IMC (Body Mass Index). Il est calculé selon la for- mule suivante: IMC = poids en kg / (taille en m)².
  • Page 18 La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. Il est donc possible que chez les personnes dont le taux de graisse corporelle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur aux données de référence. Par contre, chez les personnes pratiquant des sports d’endurance, le taux de masse hydrique peut être supérieur aux données de référence en raison d’un taux de graisse corporelle inférieur et un taux de mas- se musculaire supérieur.
  • Page 19: Mesures Erronées

    7. Mesures erronées Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, «FFFF»/« » s’affiche. Si vous montez sur la balance avant que «0.0» s‘affiche, elle ne fonctionne pas correctement. Causes possibles d‘erreur: Remède: – La portée maximale de 180 kg a été dépassée. –...
  • Page 20: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Descripción del aparato 1. Pantalla 2. Botón „Disminuir“...
  • Page 21: Consejos Generales

    (estufas, calefacciones, radiadores). • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si fuera necesario, cámbielas.
  • Page 22: Grados De Actividad

    Su báscula está provista de una “indicación de cambio de pila”. Si la báscula se usa con una pila demasiado débil, en la pantalla se visualizará “Lo“, y la báscula se desconectará automáticamente. En este caso debe reemplazarse la pila (2x1,5V AAA Pila). 5.
  • Page 23: Evaluar Los Resultados

    Aviso: No debe haber contacto entre los pies, piernas, pantorrillas ni muslos. De lo contrario, la medición no podrá realizarse correctamente. se muestran las siguientes indicaciones: 1. Peso en kg con interpretación 2. Grasa corporal en % con interpretación BF 3. Agua corporal en % 4.
  • Page 24 Masa líquida: El porcentaje de masa líquida en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores: Varón Mujer Edad Malo Bueno Excelente Edad Malo Bueno Excelente 10-100 <45 45-60% >60 10-100 <50 50-65% >65 El contenido de agua en la masa adiposa es relativamente bajo. Por esta razón es posible que el por- centaje de masa líquida en personas con un alto porcentaje de masa adiposa, se encuentre por deba- jo de los valores de referencia.
  • Page 25: Medición Errónea

    7. Medición errónea Si la báscula detecta un error durante la medición, se visualizará „FFFF”/“ “. Si usted se sube a la báscula antes de que se visualice „0.0“ en la pantalla, la báscula no funcionará correctamente. Posibles causas del error: Solución: –...
  • Page 26: Gentile Cliente

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Descrizione dell‘apparecchio 1. Display 2. Tasto Giù...
  • Page 27 • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario. 3. Informazioni sulla bilancia diagnostica Il principio di misurazione della bilancia diagnostica Questa bilancia funziona secondo il metodo dell’analisi dell’impedenza bioelettrica (BIA), che consente...
  • Page 28 5. Modalità d‘uso 5.1 Misurare il peso Salire sulla bilancia. Restare fermi sulla bilancia cercando di distribuire il peso in modo uniforme sulle gambe. Quando l‘indicazione è fissa, la misurazione è stata completata. Se si scende dalla superficie di appoggio, la bilancia si spegne dopo alcuni secondi. 5.2 Impostare i dati personali Per poter determinare la percentuale di grasso e gli altri valori corporei è...
  • Page 29: Valutare I Risultati

    Vengono visualizzati i seguenti indicatori: 1. peso in kg 2. % di grasso corporeo con interpretazione „BF“ 3. % di acqua corporea 4. % di muscoli 6. Valutare i risultati Peso: Il peso viene confrontato con il BMI (Body Mass Index). Il calcolo viene effettuato con la formula seguente: BMI = peso kg / (statura in m)²...
  • Page 30 Il grasso corporeo contiene relativamente poca acqua. Per questa ragione le persone con un‘elevata per- centuale di grasso corporeo possono avere una percentuale di acqua corporea al di sotto dei valori indica- tivi. Negli atleti agonistici, viceversa, i valori possono essere superiori a quelli indicativi a causa della bassa percentuale di grasso e dell‘alta percentuale di muscoli.
  • Page 31: Messaggi Di Errore

    7. Messaggi di errore Il messaggio „FFFF”/” ” viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione. La bilancia non funziona correttamente quando si sale sulla bilancia prima che sul display venga visualiz- zato il valore “0.0”. Possibili cause dell’errore: Soluzione: –...
  • Page 32: Sayın Müşterimiz

    • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklama- syondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Page 33 3. Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi Bu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne göre çalışır. Burada sözkonusu olan, hissedilmeden, tamamen sakıncasız ve tehlikesi olmayan bir elektrik akımı ile birkaç saniye içerisinde vücut oranlarının tespit edilmesinin sağlanmasıdır. Elektrik direncinin (Empedans) ölçümü ve sabit ve bireysel değerlerin (Yaş, Boy, Cinsiyet, Hareketlilik derecesi) dahil edilerek hesaplanması...
  • Page 34: Ölçüm Yapmak

    Teraziyi açın (basma yüzeyine kısaca basın). Göstergede “0.0” belirene kadar bekleyiniz. Sonra “SET” tuşuna basınız. Göstergede şimdi yanıp sönerek ilk hafıza yeri belirir. Artık aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: Hafıza yeri 1’den 10’a kadar Vücut büyüklüğü 100’den 220 cm’ye kadar (3‘-03“’den 7‘-03“e kadar ) Yaş...
  • Page 35: Sonuçları Değerlendirmek

    6. sonuçları değerlendirmek Ağırlık Kilonuz, BMI (Body Mass Index -Beden Ölçüsü Endeksi ) ile karşılaştırılır. Hesaplaması aşağıdaki formülle yapılır: BMI = Ağırlık kg olarak / (Boy m olarak)2 . Düşük ağırlık Normal ağırlık Aşırı Ağırlık <18,5 18,5 - 25 >25 Çok kaslı vücutlarda (Vücut geliştirenler), BMI-Yorumlamasının bir kilo fazlalığı çıkardığına dikkat ediniz.
  • Page 36 Vücut yağı o dukça az su içerir. Bu nedenle, yüksek bir vücut yağ payı olan kişilerde, vücut su payı, yukarı- da belirtilen değerlerin altında bulunabilir. Dayanıklı sporcularda ise bunun zıttına, ,düşük yağ payı ve yük- sek kas payı nedeniyle standart değerler, aşılabilir. Bu tartı...
  • Page 37: Hatalı Ölçüm

    7. Hatalı ölçüm Tartı, tartma işleminde bir hata saptadığında “FFFF”/” ” göstergesi belirir. Göstergede “0.0” belirmeden tartı üzerine çıkmanız halinde tartı doğru çalışmaz. Olası Hata Nedenleri: Giderme: – Maksimum 180 kg taşıma kapasitesi aşıldı. – Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın. – Elektrotlar ile ayak tabanı arasındaki elektrik di- –...
  • Page 38: Описание Аппарата

    температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Описание аппарата 1. Дисплей 2. Кнопка „Уменьшить“...
  • Page 39: Общие Рекомендации

    • Оберегайте прибор от толчков, воздействия влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печей, радиаторов отопления). • Ремонт разрешается выполнять только сервисной службе фирмы Beurer или авторизированных торговых представителей. Прежде чем предъявлять претензию, проверьте батарейки и при необходимости замените их.
  • Page 40 4. Батарейки Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее в отсек, соблюдая полярность. Если весы не работают, извлеките батарейку из отсека и снова установите ее. Весы оснащены «индикатором замены батарейки». При включении весов с разряженной батарейкой...
  • Page 41: Проведение Измерения

    5.3 Проведение измерения После того, как были введены все параметры, можно определить вес, процентное содержание жировой ткани и другие значения. • Выберите с помощью нескольких повторных нажатий кнопок или ячейку памяти, где сохранены Ваши личные данные. Они будут высвечиваться друг за другом до появления индикации...
  • Page 42 У спортсменов часто бывает более низкое значение. В зависимости от вида спорта, интенсивности тре- нировок и физической конституции могут быть достигнуты значения, которые значительно меньше ука- занных ориентировочных значений. Но учтите, что при слишком низких значениях может возникнуть опасность для здоровья. Процентное содержание воды: Процентное...
  • Page 43: Неверное Измерение

    • Если вес снижается в течение короткого времени, но процентное содержание жировой ткани растет или остается неизменным, это означает, что Вы потеряли лишь воду – например, после тренировки, посещения сауны либо диеты, направленной лишь на быструю потерю веса. • Если вес возрастает в среднем темпе, а процентное содержание жировой ткани уменьшается или остается...
  • Page 44 9. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием – на быстроизнашивающиеся части (батарейки) – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки –...
  • Page 45: Opis Urządzenia

    • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Page 46 3. Waga diagnostyczna – informacje Zasada działania wagi diagnostycznej Waga pracuje zgodnie z zasadą analizy bioelektrycznej impedancji (B.I.A.). Umożliwia dokonywanie pomiarów w ciągu kilku sekund przy pomocy niewyczuwalnego, całkowicie bezpiecznego prądu. Przy pomocy pomiaru oporu elektrycznego (impedancji) i uwzględnienia stałych lub indywidualnych wartości (wiek, wzrost, płeć, stopień...
  • Page 47 5.2. Ustawianie danych użytkownika Aby możliwy był pomiar udziału tkanki tłuszczowej i innych wartości, należy w pamięci wagi zapisać oso- biste dane użytkownika. Waga dysponuje 10 miejscami pamięci, na których można zapisać osobiste ustawienia użytkowników i ponownie je wywoływać. Włącz wagę (dotykając stopą powierzchni ważenia). Dotykając krótko stopą jej powierzchni i odczekać do pojawienia się...
  • Page 48: Ocena Wyników

    6. Ocena wyników Masa ciała: Masa ciała użytkownika porównywana jest ze wskaźnikiem masy ciała BMI. Wyliczany jest on przy pomo- cy następującego wzoru: BMI = masa ciała w kg / (wzrost w m) niedowaga waga prawidłowa nadwaga <18,5 18,5 - 25 >25 Należy pamiętać, że o osób o znacznej masie mięśniowej (np.
  • Page 49 Określenie wody w organizmie przy pomocy wagi nie powinno być stosowane do wyciągania wniosków medycznych, np. o zatrzymywaniu wody w organizmie u osób starszych. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza. Zasadniczo należy dążyć do wyższych wartości wody w organizmie. Udział mięśni: Udział...
  • Page 50: Niewłaściwe Pomiary

    7. Niewłaściwe pomiary Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „FFFF”/” ” (błąd). Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.0”, spowoduje wadliwe funkcjonowanie urządzenia. Możliwe przyczyny usterek: Czynności korygujące: – Przekroczona została dopuszczalna masa – Nie należy przekraczać dopuszczalnej ważona 180 kg.

Table of Contents