YATO YT-72996 Manual

YATO YT-72996 Manual

Cooling system vacuum purge and refill kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

ZESTAW DO PRÓŻNIOWEGO NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA
PL
COOLING SYSTEM VACUUM PURGE AND REFILL KIT
EN
KÜHLSYSTEM VAKUUM ENTLEER- UND BEFÜLL-SET
DE
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВАКУУМНОЙ ЗАПРАВКИ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ
RU
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ВАКУУМНОЇ СИСТЕМИ ОХОЛОДЖЕННЯ
UA
RINKINYS VAKUUMINIAM AUŠINIMO SISTEMOS UŽPILDYMUI
LT
KOMPLEKTS DZESĒŠANAS SISTĒMAS VAKUUMA PIEPILDĪŠANAI
LV
SADA PRO VAKUOVÉ PLNĚNÍ CHLADICÍHO SYSTÉMU
CZ
SÚPRAVA NA VÁKUOVÉ NAPĹŇANIE CHLADIACEHO SYSTÉMU
SK
VÁKUUMOS HŰTŐRENDSZER FELTÖLTŐ
HU
KIT ÎNCĂRCARE ȘI AERISIRE ÎN VID PT. SISTEM RĂCIRE
RO
KIT DE LLENADO AL VACÍO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
ES
KIT D'OUTILS DE REMPLISSAGE SOUS VIDE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
FR
KIT DI RIEMPIMENTO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO SOTTOVUOTO
IT
VACUÜMVULSET VOOR KOELSYSTEEM
NL
ΚΙΤ ΠΛΉΡΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΎ ΥΓΡΟΎ
GR
КОМПЛЕКТ ЗА ИЗТОЧВАНЕ И ЗАРЕЖДАНЕ НА ОХЛАДИТЕЛНАТА СИСТЕМА
BG
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-72996
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-72996 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for YATO YT-72996

  • Page 1 YT-72996 ZESTAW DO PRÓŻNIOWEGO NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA COOLING SYSTEM VACUUM PURGE AND REFILL KIT KÜHLSYSTEM VAKUUM ENTLEER- UND BEFÜLL-SET КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВАКУУМНОЙ ЗАПРАВКИ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ КОМПЛЕКТ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ВАКУУМНОЇ СИСТЕМИ ОХОЛОДЖЕННЯ RINKINYS VAKUUMINIAM AUŠINIMO SISTEMOS UŽPILDYMUI KOMPLEKTS DZESĒŠANAS SISTĒMAS VAKUUMA PIEPILDĪŠANAI SADA PRO VAKUOVÉ...
  • Page 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG 1. urządzenie do napełniania układu chłodzenia 1. device for fi lling the cooling system 1. Vorrichtung zum Füllen der Kühlanlage 2. pompa próżniowa 2.
  • Page 4: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zachowaj ostrożność podczas otwierania układu chłodzenia silnika. Układ chłodzenia może znajdować się pod ciśnieniem i gorący płyn chłodzący może wytrysnąć. Nigdy nie otwieraj układu chłodniczego, gdy płyn jest gorący. Przed demontażem pompy lub adaptera uwolnij wytworzone ciśnienie za pomocą pompki ręcznej. Sprawdzić...
  • Page 5: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Exercise care when opening the engine cooling system. The cooling system may be under pressure and hot coolant may splash out. Never open the cooling system when the coolant is hot. Before disassembling the pump or adapter, release the pressure generated using a hand pump. Inspect the coolant after the pressure test or repair for proper level and protection from freezing.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie vorsichtig beim Öff nen der Motorkühlanlage. Die Kühlanlage kann unter Druck stehen und heißes Kühlmittel kann herausspritzen. Öff nen Sie niemals die Kühlanlage, wenn die Flüssigkeit heiß ist. Vor der Demontage der Pumpe oder des Adapters den aufgebauten Druck mit einer Handpumpe ab- lassen.
  • Page 7: Предупреждения О Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Следует соблюдать осторожность при открытии системы охлаждения двигателя. Система охлаж- дения может находиться под давлением, а горячая охлаждающая жидкость может вытекать. Ни- когда не открывайте охлаждающую систему, когда жидкость горячая. Перед разборкой насоса или переходника сбросьте созданное давление при помощи ручного насоса.
  • Page 8 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Дотримуйтесь обережності під час відкриття системи охолодження двигуна. Система охолоджен- ня може перебувати під тиском, а гаряча охолоджувальна рідина може витікати. Ніколи не відкри- вайте систему охолодження, коли рідина гаряча. Перед тим, як розібрати насос або перехідник, зніміть створений тиск за допомогою ручного на- соса.
  • Page 9 PASTABOS DĖL SAUGUMO Būkite atsargūs atidarydami aušinimo sistemos variklį. Aušinimo sistemoje gali būti slėgio ir gali iš jo ištekėti karštas aušinimo skystis. Niekada neatidarykite šaldymo sistemos, kai skystis yra karštas. Prieš išmontuodami siurblį ar adapterį, rankinio siurbliu sumažinkite sukurtą slėgį. Po slėgio bandymo arba remonto patikrinkite aušinimo skysčio lygį...
  • Page 10 DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Ievērojiet piesardzību, atverot dzinēja dzesēšanas sistēmu. Dzesēšanas sistēma var būt zem spiedie- na, un karsts dzesēšanas šķidrums var izšļākties. Nekad neatveriet dzesēšanas sistēmu, ja šķidrums ir karsts. Pirms sūkņa vai adaptera demontāžas izlaidiet radušos spiedienu ar rokas sūkni. Pārbaudiet dzesēšanas šķidrumu pēc spiediena testa vai remonta, lai pārliecinātos, ka tā...
  • Page 11: Bezpečnostní Upozornění

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při otevírání chladicího obvodu motoru buďte opatrní. Chladicí systém může být pod tlakem a horká chladicí kapalina může vystříknout. Nikdy neotvírejte chladicí systém, pokud je kapalina horká. Před demontáží čerpadla nebo adaptéru uvolněte vzniklý tlak pomocí ruční pumpy. Po tlakové...
  • Page 12 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY A UPOZORNENIA Pri otváraní chladiaceho systému postupujte opatrne. Chladiaci systém môže byť pod tlakom a horúca chladiaca kvapalina môže vytrysknúť. Chladiaci systém nikdy neotvárajte, keď je chladiaca kvapalina horúca. Pred demontážou čerpadla alebo adaptéra, uvoľnite vytvorený tlak ručným čerpadlom. Po tlakovej skúške alebo oprave skontrolujte správnu hladinu chladiacej kvapaliny a ochranu pred za- mrznutím.
  • Page 13: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Legyen óvatos a motor hűtőrendszerének kinyitásakor. Előfordulhat, hogy a hűtőrendszerben nyomás uralkodik, és forró hűtőfolyadék szivároghat ki. Soha ne nyissa ki a hűtőrendszert, ha a folyadék forró. A szivattyú vagy az adapter leszerelése előtt szüntesse meg a nyomást a kézi szivattyúval. A nyomáspróba vagy javítás után ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjének és fagyásvédelmének helyes- ségét.
  • Page 14 AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ Fiți atenți la deschiderea sistemului de răcire a motorului. Sistemul de răcire poate fi sub presiune și an- tigelul fi erbinte poate împroșca. Nu deschideți niciodată sistemul de răcire când antigelul este fi erbinte. Înainte de a demonta pompa sau adaptorul, evacuați presiunea generată de pompa manuală. Verifi...
  • Page 15: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Tenga cuidado al abrir el sistema de refrigeración del motor. El sistema de refrigeración puede estar presurizado y el refrigerante caliente puede expulsarse. Nunca abra el sistema de refrigeración cuando el líquido esté caliente. Antes de desmontar la bomba o el adaptador, libere la presión generada usando la bomba manual. Revise el refrigerante después de la prueba de presión o reparación para ver si tiene el nivel y la pro- tección contra la congelación adecuados.
  • Page 16: Avertissements Concernant La Sécurité

    AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Faire attention lors de l’ouverture du circuit de refroidissement du moteur. Le circuit de refroidissement peut être sous pression et du liquide de refroidissement chaud peut jaillir. Ne jamais ouvrir le circuit de refroidissement lorsque le liquide est chaud. Avant de démonter la pompe ou l’adaptateur, relâcher la pression générée par la pompe à...
  • Page 17: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Prestare attenzione quando si apre l’impianto di raff reddamento del motore. L’impianto di raff reddamen- to può essere pressurizzato e il refrigerante caldo può fuoriuscire. Non aprire mai l’impianto di raff red- damento quando il refrigerante è caldo. Prima di smontare la pompa o l’adattatore, rilasciare la pressione generata utilizzando una pompa manuale.
  • Page 18 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Wees voorzichtig bij het openen van het motorkoelsysteem. Een koelsysteem kan onder druk staan en het hete koelmiddel kan uitlopen. Open een koelsysteem nooit als de vloeistof heet is. Alvorens de pomp of de adapter te demonteren, moet u de opgewekte druk met een handpomp laten ontsnappen.
  • Page 19: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε το σύστημα ψύξης του κινητήρα. Το σύστημα ψύξης ενδέχεται να είναι υπό πίεση και ενδέχεται να προκληθεί έκλυση θερμού ψυκτικού μέσου. Ποτέ μην ανοίγετε το σύ- στημα ψύξης όταν το υγρό είναι ζεστό. Πριν...
  • Page 20: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Бъдете внимателни, когато отваряте охладителната система на двигателя. Охладителната сис- тема може да бъде под налягане, а горещата охладителна течност може да пръсне. Никога не отваряйте охладителната система, когато течността е гореща. Преди да демонтирате помпата или адаптера, освободете генерираното налягане с помощта на ръчната...

Table of Contents