Stiga MP 84 Series Operator's Manual
Stiga MP 84 Series Operator's Manual

Stiga MP 84 Series Operator's Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for MP 84 Series:

Advertisement

Quick Links

171506066/P11
07/2023
MP 84 Series
MP 98 Series
SD 98 Series
SD 108 Series
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка със седнал водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Traktorska kosilica (traktorčić) - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Havetraktor - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con conductor sentado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Istuva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Sjedeća kosilica trave s operaterom - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Vezetőüléses fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MP 84 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga MP 84 Series

  • Page 1 171506066/P11 07/2023 MP 84 Series MP 98 Series SD 98 Series SD 108 Series Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Косачка със седнал водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2: Naudojimo Instrukcijos

    Balninė vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą. Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju. Тревокосачка со седнат управувач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината. Grasmaaier met zittende bediener - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Page 4 / m i n T r a n s m i s s i o n IMPORTER FOR UK max xxx N (xx kg)
  • Page 6 OK ! NO !
  • Page 9 H = 0 mm H = 10 mm H = 20 mm H = 30 mm...
  • Page 12 110 mm 180 mm...
  • Page 13 110 mm...
  • Page 16: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI SD 98 Series SD 108 Series �2� Potenza nominale * 6,4 ÷ 11,5 6,4 ÷ 11,5 �3� Giri al minuto * 2800 ± 100 2800 ± 100 �4� Impianto elettrico 13 x 5,00-6 13 x 5,00-6 �5� Pneumatici anteriori (15 x 5,00-6) (15 x 5,00-6) �6�...
  • Page 17 �1� DATI TECNICI MP 84 Series MP 98 Series �2� Potenza nominale * 5,56 ÷ 9,7 6,3 ÷ 11,45 �3� Giri al minuto * 2300/2400 ± 100 2600 ± 100 �4� Impianto elettrico 13 x 5,00-6 13 x 5,00-6 �5� Pneumatici anteriori (15 x 5,00-6) (15 x 5,00-6) 18 x 8,50-8 18 x 8,50-8 �6�...
  • Page 18: Accessori A Richiesta

    �42� ACCESSORI A RICHIESTA �42.A1� Kit “mulching”  �42.A2� �42.B� Carica batteria di mantenimento  �42.C� Kit traino  �42.D� Telo di copertura  �42.E� Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli MP series)  �42.F� Catene da neve (18”)  �42.G� Ruote da fango/neve (18”)  �42.H� Rimorchio 45-03453-997 �42.I�...
  • Page 19 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]      Н оминална мощност * [2]    N azivna snaga (*) [2]    J menovitý výkon (*) [3]      О бороти в минута (*) [3]      Obrtaji u minuti (*) [3]      Otáčky za minutu (*) [4] ...
  • Page 20 [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2]    N ominel effekt (*) [2]    N ennleistung (*) [2]    Ο νομαστική ισχύς (*) [3]      Omdrejninger pr. minut (*) [3]    U mdrehungen pro Minute (*) [3]    Σ τροφές ανά λεπτό (*) [4]      Elektrisk anlæg [4] ...
  • Page 21 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2]    N ominal power (*) [2]    P otencia nominal (*) [2]    N ominaalvõimsus (*) [3]    R PM (*) [3]    R evoluciones por minuto (*) [3]    P öörded minutis (*) [4]    E lectrical system [4] ...
  • Page 22 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECH- [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2]    N imellisteho (*) NIQUES [2]    N azivna snaga (*) [3]    K ierrosta minuutissa (*) [2]    P uissance nominale (*) [3]    B roj okretaja u minuti (*) [4]    S ähkölaitteisto [3] ...
  • Page 23 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2]    N évleges teljesítmény (*) [2]    V ardinė galia (*) [2]    N ominālā jauda (*) [3]      P ercenkénti fordulatszám (*) [3]    A psisukimai per minutę (*) [3]      Apgriezieni minūtē (*) [4] ...
  • Page 24 [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2]    Н оминална моќност (*) [2]    N ominaal vermogen (*) [2]    N ominell effekt (*) [3]      В ртежи во минута (*) [3]    O mwentelingen per minuut [3]    O mdreininger pr. minutt (*) [4] ...
  • Page 25 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]    M oc znamionowa (*) [2]    P otência nominal (*) [2]    P utere nominală (*) [3]    L iczba obrotów na minutę (*) [3]    R otações por minuto (*) [3]    R otații pe minut (*) [4]    I nstalacja elektryczna [4] ...
  • Page 26 [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI ХАРАКТЕРИСТИКИ [2]    M enovitý výkon (*) [2]      N azivna moč (*) [2]    Н оминальная мощность (*) [3]      Otáčky za minútu (*) [3]        Vrtljaji na minuto (*) [3]    Ч исло оборотов в минуту (*) [4] ...
  • Page 27 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2]    N azivna snaga (*) [2]    N ominell effekt (*) [2]      N ominal güç (*) [3]    O brtaji u minuti (*) [3]    V arv i minuten (*) [3]        D akikadaki devir sayısı (*) [4] ...
  • Page 28 VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ ............2   6.6  Pysäytys ..........15 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....2   6.7  Käytön jälkeen ........15 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN....4 7. SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO ......15   3.1  Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ..4 7.1 Yleistä...
  • Page 29 1. YLEISTÄ 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 2.1 KOULUTUS Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka  Tutustu vipuihin ja laitteen oikeaan sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta  käyttöön. Opi pysäyttämään moottori tai toimintaa koskevaa tietoa, on merkitty  nopeasti. Näiden varoitusten lukematta toisin, seuraavassa osoitetulla tavalla: jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS tai TÄRKEÄÄ tarkentaa • Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden  tai antaa lisätietoa jo aiemmin selitettyihin käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat ...
  • Page 30: Käytön Aikana

    • Säilytä polttoainetta sitä varten  • Työskentele ainoastaan päivänvalossa  hyväksytyissä tarkoituksenmukaisissa  tai kyllin riittävässä keinovalossa ja  säilytysastioissa, turvallisessa paikassa  hyvän näkyväisyyden vallitessa.  kaukana lämmönlähteistä tai avotulesta. • Pidä henkilöt, lapset ja eläimet loitolla  • Pidä säilytysastiat ja bensiinin  työalueelta. Lapsia on valvottava  varastointialue vapaana ruohon toisen aikuisen henkilön toimesta. jätteistä, lehdistä tai liiasta rasvasta. • Vältä työskentelemästä märässä ruohossa,  • Pidä säilytysastiat lasten ulottumattomissa. sateessa ja jos ukkosen vaara esiintyy  • Älä tupakoi polttoaineen tankkauksen  ja erityisesti jos voi salamoida. tai lisäämisen aikana ja joka kerta  • Huomioi tarkalleen maaperässä esiintyvät  kun polttoainetta käsitellään. epäyhdenmukaisuudet (kuopat, ojat), kaltevat  • Lisää polttoainetta suppilon paikat, piilevät vaarat ja mahdollisten esteiden ...
  • Page 31: Laitteeseen Tutustuminen

    leikkuuväline, sillä yksi pyörivä leikkuuväline  Näissä ohjeissa annetut melu- ja  vai aiheuttaa muiden välineiden pyörinnän. tärinätason arvot vastaavat laitteen käytössä  • Pysy aina kaukana poistoaukosta. syntyviä maksimiarvoja. Epävakaan  • Älä koske moottorin osiin jotka kuumenevat  leikkuuelementin käyttö, liian nopea liike ja  käytön aikana. Palovammojen vaara. huollon puute vaikuttavat merkittävästi melu- ja  • Palovammavaarojen syntymisen  tärinäpäästöarvoihin. Näin ollen on tarpeen  välttämiseksi, älä jätä laitetta korkeaan  soveltaa ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä, joiden  ruohikkoon moottorin ollessa käynnissä. tarkoituksena on poistaa korkeasta melusta  ja tärinästä syntyvät mahdolliset vahingot;   Jos työskentelyn aikana osia menee  suorita laitteen huolto, käytä kuulosuojaimia,  rikki tai tapahtuu onnettomuus, pysäytä  pidä taukoja työskentelyn aikana.  heti moottori ja mene pois laitteen läheltä  lisävahinkojen välttämiseksi. Jos tapahtuu  Varastointi loukkaantuminen, ryhdy tarvittaviin  • Älä aseta polttoainetta sisältävää ensiaputoimenpiteisiin ja ota yhteyttä  laitetta tiloihin, joissa polttoaineen sairaanhoitohenkilökuntaan. Poista huolellisesti  höyryt voivat syttyä liekistä, kipinästä tai  mahdolliset jätteet, jotka saattavat vahingoittaa ...
  • Page 32 – hydrostaattinen voimansiirto portaattomalla  –   l eikkuuvälineen käyttö alueilla,  ajovaihteella ja peruutusvaihteella ("Hydro"). joissa ei kasva ruohoa –   l aitteen käyttäminen lehtien tai  Käyttäjä kykenee ohjaamaan laitetta  jätteiden keräämiseen. ja käyttämään pääohjauksia istumalla  aina kuljettajan paikalla.  TÄRKEÄÄ Laitteen virheellinen käyttö saa takuun raukeamaan ja vapauttaa Laitteeseen asennetut turvalaitteen pysäyttävät  valmistajan kaikesta vastuusta siirtämällä moottorin ja leikkuuvälineen muutaman sekunnin  käyttäjälle kaikki omista tai kolmansille sisällä (kappale 6.2.2). osapuolille koituvista vahingoista tai loukkaantumisista siirtyvän vastuun.
  • Page 33 Vaara! Laitteen kumoon TÄRKEÄÄ Esimerkki kaatumisen vaara: Älä käytä  vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta laitetta rinteissä, joiden kallistus  löytyy käyttöoppaan viimeisiltä sivuilta. on yli 10° 3.4 PÄÄOSAT Vaara! Ruhjoutumisen vaara: Varmista, etteivät lapset tule  Laite on valmistettu seuraavista pääosista,  laitteen lähelle sen moottorin  joita vastaa seuraavat toiminnot (kuva 1  ) : toimiessa Leikkautumisvaara.  Liik- A. Leikkuuvälineiden kokonaisuus: keessä oleva leikkuuväline.  Älä  suojuksesta muodostuva kokonaisuus, jonka  aseta käsiäsi tai jalkojasi leik- sisältä löytyvät pyörivät leikkuuvälineet. kuuvälineen asennustilaan. B. Leikkuuvälineet: ruohon leikkaamiseen  tarkoitetut elementit. Niiden päihin  asetetut siivekkeet edesauttavat leikatun ...
  • Page 34: Ohjauspyörän Kokoaminen

    – nosta leikkuuvälineen kokonaisuus  Kuljetus- ja varastointiteknisistä syistä  mahdollisimman korkealle (kappale  jotkin laitteen osat toimitetaan purettuina ja  5.10) estääksesi sen vahingoittumista  ne tulee koota pakkauksesta purkamisen  kun laite lasketaan alas kuormalavalta jälkeen, seuraavia ohjeita noudattaen. – Laske laite kuormalavalta.  Malleissa hydrostaattisella voimansiirrolla  Pakkauksesta purkaminen ja aseta peruutusvaihteen vapautusvipu laitteen asentaminen on suoritettava vapautettuun asentoon (kappale 5.13). tasaisella ja kiinteällä tasolla, jossa on riittävästi tilaa laitteen ja pakkausten 4.2 OHJAUSPYÖRÄN KOKOAMINEN liikuttamiseen, käyttämällä aina tarkoituksenmukaisia välineitä.
  • Page 35 4.5 ETUPUSKURIN ASENTAMINEN HUOMAUTUS Irrottaaksesi ohjauslevyn suorita vaiheet päinvastaisessa 1a. Ainoastaan puskureilla tyyppiä järjestyksessä kuin asennuksessa. "I" - Asenna etupuskuri (kuva  6.A) rungon alaosaan (kuva 6.B)  4.7 LEIKKUUVÄLINEKOKONAISUUDEN neljän ruuvin avulla (kuva 6.C). SIVUVAHVIKKEIDEN ASENNUS 1b. Ainoastaan puskureilla tyyppiä "II" (VAIN MALLEISSA JOISSA 1. Asenna kaksi kannatinta (kuva 6.A) ON SIVUTYHJENNYS, ja (kuva 6.B) rungon alaosaan (kuva  MIKÄLI ASENNETTU).
  • Page 36: Kaasuttimen Vipu

    1. Pysäytysasento. Laite 1. Jarru pois päältä. Paina pysähtyy välittömästi. poljinta (kuva 10.l) kytkeäksesi  seisontajarrun pois päältä. Vipu 2. Valojen sytytysasento (mikäli asettuu jarru pois päältä asentoon. asennettu). Moottorin käynnistyksen  2. Jarru päällä. Paina poljin pohjaan jälkeen valojen sytytys tapahtuu  (kuva 10.l) kytkeäksesi seisontajarrun  kääntämällä avain kyseiseen. päälle kytkeäksesi seisontajarrun  Valojen sammuttamiseksi,  päälle ja vie vipu jarru päällä käännä avain ajoasentoon.
  • Page 37 OHJAUS LEIKKUUVÄLINEIDEN 5.6 JARRUPOLJIN (HYDROSTAATTINEN ASETTAMISEKSI PÄÄLLE VOIMANSIIRTO) JA POIS PÄÄLTÄ Tämä poljin aktivoi takapyörien jarrun  (kuva 10.l). Painike antaa mahdollisuuden leikkuuvälineiden  kytkemiseen sähkömagneettisen  kytkimen välityksellä (kuva 10.B): 1. Leikkuuvälineet asetettu AJOPOLJIN (HYDROSTAATTINEN päälle. Kupukantaista  VOIMANSIIRTO) painiketta nostettu. Tämän polkimen avulla käynnistetään  pyörien veto ja säädetään laitteen nopeutta  2. Leikkuuvälineet asetettu sekä eteen – että taaksepäin (kuva 10.J): pois päältä. Kupukantaista  1. Ajo eteenpäin. Laita painiketta painettu. ajovaihde päälle painamalla  • Leikkuuvälineiden päältä  etupoljinta jalan kärjellä. Mitä ...
  • Page 38: Laitteen Käyttö

    Kiristä neljä ruuvia (kuva 11.A) huolellisesti  5.12 MERKKIVALO JA ÄÄNIMERKKI oikean asennon löytämisen jälkeen. (VAIN MALLEISSA JOISSA KERUU TAPAHTUU TAKAA) 6.1.3 Renkaiden paine • Tämä merkkivalo (kuva 10.C) syttyy  Renkaiden oikea paine on erittäin tärkeää  silloin, kun avain (kuva 10.A) on  leikkuuvälineiden kokonaisuuden tasaisuuden  "KÄYNNISSÄ" asennossa ja palaa  kannalta. Näin sillä on tärkeä vaikutus  jatkuvasti toiminnan aikana. myös leikkaustuloksen tasaisuuteen. • Sen vilkkuminen ilmoittaa, että  moottorin käynnistyksen edellytykset  1. Ruuvaa auki suojakorkit puuttuvat (ks. kappale  6.2.2). 2. Kytke venttiilit painemittarilla varustettuun  • Äänimerkki ilmaisee, että keruusäkki  paineilmalaitteeseen (kuva 12). on täynnä (ks. kappale  6.5.5). 3. Säädä paine "Tekniset tiedot"  taulukossa ilmoitettuihin arvoihin. 5.13 KERUUSÄKIN KUMOAMISEN VIPU (VAIN MALLEISSA JOISSA 6.1.4 Laitteen valmistaminen KERUU TAPAHTUU TAKAA,...
  • Page 39 6.1.5 Kuorinnan estopyörien asemointi Toimenpide Tulos 1. tyhjäkäynti Moottori käynnistyy Kuorinnan estopyörien tarkoitus on  2. leikkuuvälineet  estää nurmikon repeytymistä, joka johtuu  asetettu pois päältä leikkuuvälineiden kokonaisuuden reunan  3. laitteen käyttäjä  on istuimella.  hipomisesta epätasaisissa maastoissa. Aseta pyörät osoitetulla tavalla (kappale 7.4).  laitteen käyttäjä  Moottori pysähtyy poistuu istuimelta 6.2 TURVALLISUUSTARKASTUKSET keruusäkki nostetaan tai  Moottori pysähtyy takatyhjennyksen suojus  poistetaan leikkuuvälineet  Suorita seuraavat turvallisuustarkastukset  kytkettyinä (vain malleissa ja tarkasta, että tulokset vastaavat  joissa keruu tapahtuu takaa) taulukoissa annettuja. seisontajarru laitetaan Moottori pysähtyy Suorita turvallisuustarkastukset...
  • Page 40 • Älä pysähdy tai lähde liikkeelle erittäin  HUOMAUTUS Ryypyn käyttö moottori nopeasti ylä- tai alamäessä kuumana voi liata sytytystulpan ja aiheuttaa • Kytke ajopoljin hellävaroin ja  moottorin epäsäännöllistä toimintaa. erityisen varovaisesti  estääksesi  laitteen nousemista pystyyn. 11. Aseta kaasutin pienimmälle nopeudelle  • Vähennä nopeutta: «kilpikonna» – asentoon moottorin  – ennen suunnanvaihtoja ja käynnistymisen jälkeen. jyrkissä käänteissä – ennen mäessä ajoa, erityisesti alamäessä HUOMAUTUS Älä jatka pitkään • Älä aseta koskaan peruutusvaihdetta päälle  käynnistysmoottorin käynnistystä, mikäli nopeuden vähentämiseksi alamäessä. ...
  • Page 41 3. kytke leikkuuvälineet päälle (kappale  • Ainoastaan malleissa 5.8), ainoastaan ruohikolla, vältä niiden  hydrostaattisella voimansiirrolla: kytkemistä soraisessa maastossa  1. Laita seisontajarru pois päältä, tai liian korkeassa ruohossa. vapauttamalla jarrupojin (kappale 5.6). 4. säädä etenemisnopeutta ja nosta  2. Paina ajopoljinta (kappale 5.7) "ajo  leikkuukorkeutta (kappale 5.10) ruohon  eteenpäin" suuntaan ja lähesty  ominaisuuksien mukaan (ruohon  haluamaasi nopeutta painamalla poljinta  korkeus, tiheys ja kosteus).  hitaasti ja samalla kaasutinta käyttäen. 5. lähde liikkeelle ruohikossa erittäin  hitaasti ja äärimmäistä varovaisuutta  Veto tulee asettaa päälle aiemmin noudattaen, aiemmin kuvatulla tavalla. kuvattujen ohjeiden mukaisesti (kappale 5.7). Näin vältytään siltä, että liian TÄRKEÄÄ...
  • Page 42: Käytön Jälkeen

    Suorita ruohon leikkuu kaksi kertaa, mikäli  6.5.8 Leikkuun loppu ruoho on erittäin korkeaa. Ensimmäinen  leikkuu tulee suorittaa leikkuuväline  Kun ruohonleikkuu on suoritettu loppuun: maksimikorkeudella ja pienemmällä  1. kytke leikkuuvälineet irti leikkausleveydellä ja toinen halutulla  2. vähennä moottorin kierroslukua korkeudella seuraavana päivänä (kuva 21). 3. aja paluumatka leikkuuvälineiden  8. Nurmikosta tulee kauniin näköinen, kun  kokonaisuus korkeimpaan  leikkaukset suoritetaan vuorottain kahteen  asentoon asetettuna. suuntaan samalla korkeudella (kuva 22). 9. Vähennä etenemisnopeutta, mikäli ruoho  6.6 PYSÄYTYS tukkii poistoputken, sillä nopeus voi olla  liian korkea nurmikon olosuhteisiin katsoen.  Laitteen pysäyttämiseksi: Mikäli ongelma kuitenkin jatkuu, siihen  1. aseta kaasutin pienimmälle nopeudelle  voivat olla syynä tylsät leikkuuvälineet  «kilpikonna» –asentoon.  tai siivekkeiden vääristyminen. 10. Ole erittäin varovainen pensaiden tai Aseta kaasutin «kilpikonna»...
  • Page 43 tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi 5. Polttoaineen lisäyksen päättyessä,  vakavia riskitilanteita tai vaaroja. ruuvaa kiinni polttoainesäiliön korkki  ja puhdista mahdolliset vuodot. Ennen laitteessa suoritettavia tarkastuksia, puhdistusta tai TÄRKEÄÄ Varo, ettei bensiiniä kaadu huolto-/säätötoimenpiteitä: muoviosille, sillä ne saattavat vaurioitua; jos • kytke irti leikkuuväline polttoainetta valuu vahingossa, huuhtele osat • laita laite vapaalle heti vedellä.
  • Page 44 kokonaisuuden reunan ja maaperän  välillä (kuva 16.A; kuva 18.A). Älä täytä liikaa, sillä se voi aiheuttaa Säädä kuorinnan estopyörien asento  moottorin ylikuumenemisen. Jos maaston epätasaisuuksien mukaan. taso ylittää merkin "MAX", tyhjennä kunnes oikea taso saavutetaan. Tämä toimenpide suoritetaan molempaan  pikkupyörään asettamalla ne samalle  7.3.2 Tyhjennys korkeudelle MOOTTORI SAMMUTETTUNA  JA LEIKKUUVÄLINEET IRTIKYTKETTYINÄ. Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa jos se otetaan pois välittömästi a.
  • Page 45 7.5.2 Poistoputken tyhjennys a. Sisäosan puhdistus (vain malleissa joissa Leikkuuvälineen kokonaisuuden ja  keruu tapahtuu takaa) poistoputken sisäpuolen pesu tulee  suorittaa lujalla lattiapinnalla: Jos poistoputki tukkeutuu, toimi  – keruusäkki tai takatyhjennyksen  seuraavalla tavalla: suojus asennettuina (vain malleissa 1. poista keruusäkki tai takatyhjennyksen suojus joissa keruu tapahtuu takaa) 2. poista kerääntynyt ruoho putken  – sivutyhjennyksen läppäkorkki asennettuna poistoaukon kautta. (vain malleissa joissa on sivutyhjennys) –...
  • Page 46: Ylimääräinen Huolto

    b. Ulkopinnan puhdistus 8. YLIMÄÄRÄINEN HUOLTO Vältä, että leikkuuvälineiden kokonaisuuden yläosaan ei kerry jätteitä ja 8.1 TURVALLISUUSOHJEET kuivaa ruohoa. Näin ylläpidetään laitteen tehoa ja taataan laitteen turvallisuus. Ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään tai erikoistuneeseen Leikkuuvälineiden kokonaisuuden  huoltokeskukseen, jos laitteen seuraavien yläosan puhdistamiseksi: osien toiminnassa ilmenee ongelmia: •...
  • Page 47 Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi yllämainitut  2. Suljetun tunkin maksimikorkeus on 110 mm. "Tekniset tiedot" taulukossa annetut  3. Aseta tunkin päälle (kuva 38.A)  leikkuuvälineet saatetaan ajan kuluessa  neliskanttinen puukappale (kuva 38.B)  vaihtaa toisiin, mutta leikkuuvälineet  jonka läpimitta on noin 10 x 10 cm.  pysyvät aina keskenään vaihtokelpoisina ja  HUOMAUTUS Puukappale estää käyttöturvallisuuden kannalta samanarvoisina. etuakselin vahingoittumista. 8.3 ETU-/TAKAPYÖRIEN VAIHTO 4. Nosta tunkkia niin, että kappale asettuu  rungon ja rakenteen väliin (kuva 38.C). 8.3.1 Esitoimenpiteet HUOMAUTUS Tämän vaiheen aikana pidä kappaletta tasapainossa käsin tunkin päällä. TÄRKEÄÄ Käytä sopivaa nostovälinettä, kuten esimerkiksi saksitunkkia. HUOMAUTUS Näin asemoidulla tunkilla on mahdollista nostaa koko etuakselia.
  • Page 48 8.4.1 Piirikortin suojalaite (vain malleissa LAMPPUJEN VAIHTO joissa keruu tapahtuu takaa) • Piirikortti sijaitsee kojelaudan alla ja  8.6.1 Tyyppi "I" - Hehkulamput siinä on suojakytkin, joka katkaisee  piirin jos sähkölaitteistossa esiintyy  • Lamput (18W) on asetettu  toimintahäiriöitä (luku 14).  pikaliitoksella lampunpitimeen,  joka saadaan irti pyörittämällä sitä  8.4.2 Piirikortin sulake (vain malleissa vastapäivään pihdeillä (kuva 41) joissa on sivutyhjennys) 8.6.2 Tyyppi "II" - LED-lamput • Piirikortti sijaitsee kojelaudan alla  ja siinä on sulake, joka katkaisee ...
  • Page 49: Liikuttaminen Ja Kuljetus

    • Valtuutetut huoltokorjaamot käyttävät  10. LIIKUTTAMINEN JA KULJETUS vain alkuperäisiä varaosia. Alkuperäiset  varaosat ja varusteet on kehitetty  • Kun laitetta liikutetaan: tarkoituksenmukaisesti laitteille. – kytke irti leikkuuväline • Ei-alkuperäisiä varaosia ja varusteita ei  – vie leikkuuvälineiden kokonaisuus  hyväksytä. Ei-alkuperäisten varaosien  korkeimpaan asentoon ja varusteiden käyttö vaarantaa laitteen  – sammuta moottori turvallisuutta ja vapauttaa valmistajan  kaikesta velvollisuudesta tai vastuusta. • Kun laitetta kuljetetaan ajoneuvolla  • On hyvä jättää laite kerran vuodessa  tai perävaunulla: valtuutettuun huoltokeskukseen  – käytä kestäviä, riittävän leveitä  turvalaitteiden huoltoa, apua ja pitkiä ramppeja ja tarkastusta varten. – lastaa laite moottori sammutettuna,  virta-avain irrotettuna, ilman kuljettajaa, ...
  • Page 50 Toimenpide Tiheys Suoritettu (Pvm tai Tunnit) Huomautuksia (tuntia) Turvallisuustarkastukset /  Ennen kappale 6.2 Ohjausten tarkastus jokaista  käyttöä Renkaiden paineen tarkastus Ennen kappale 6.1.3 jokaista  käyttöä Ulostulossa olevien suojusten Ennen kappale 6.1.4 asennus/tarkastus jokaista  käyttöä Yleinen puhdistus ja tarkastus Jokaisen  kappale 7.4 käytön  jälkeen Laitteessa esiintyvien mahdollisten  Jokaisen  vahinkojen tarkastus. Ota  käytön  tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun  jälkeen huoltokeskukseen. Ennen va- Akun lataus kappale 7.5 rastointia...
  • Page 51: Vikojen Paikannus

    14. VIKOJEN PAIKANNUS VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 1. Avain kohdassa  Piirikortin suoja on aktivoitunut, koska: Käännä avain «PYSÄYTYS» «AJO», merkkivalo  asentoon ja etsi vian syyt: on sammunut (vain akku on huonosti kytketty tarkista liitännät (kappale 4.4) malleissa joissa keruu akun napaisuus on käänteinen tarkista liitännät (kappale 4.4). tapahtuu takaa) akku on purkautunut kokonaan lataa akku (kappale 7.5) sulake on palanut vaihda sulake (10 A) (kappale 8.5). kortti on kastunut kuivaa lämpimällä ilmavirralla 2. Kun avain on käynnistyksen edellytykset puuttuvat tarkista, että käynnistysolosuhteet ovat  käännettynä  oikeat (kappale 6.2.2) «KÄYNNISTYS» asentoon, merkkivalo vilkkuu ja ...
  • Page 52 VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 8. Moottori pysähtyy  turvalaitteet ovat aktivoituneet tarkista, että käynnistysolosuhteet  työstön aikana ovat oikeat (kappale 6.2.2) sulake palanut oikosulun tai  Etsi ja poista vian syyt estääksesi  sähkölaitteessa syntyneiden  toistuvia keskeytyksiä häiriöiden vuoksi (vain malleissa Vaihda sulake (10 A) (kappale 8.5).  joissa on sivutyhjennys) Jos keskeytykset toistuvat, ota  yhteys jälleenmyyjään  9.  Moottori pysähtyy  Piirikortin suoja on aktivoitunut, koska: Käännä avain asentoon «PYSÄYTYS», työstön aikana ja  odota muutama sekunti, jotta piirin  merkkivalo sammuu  toiminta palautuu automaattisesti ja: (vain malleissa joissa akun napaisuus on käänteinen tarkista liitännät (kappale 4.4) keruu tapahtuu takaa) toimintahäiriö akun ...
  • Page 53 VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 17. Laite alkaa täristä  vahingoittunut tai löystyneitä osia pysäytä laite ja ota virta-avain pois epätavallisesti ja/ tarkista mahdolliset vauriot tai on iskeytynyt  tarkista onko laitteessa  vieraaseen esineeseen löystyneitä osia ja kiristä ne tarkistuta laite, suorita osien  vaihdot tai korjaustoimenpiteet  erikoistuneessa huoltokeskuksessa Jos ongelmat jatkuvat sen jälkeen kun olet suorittanut yllämainitut  toimenpiteet, ota yhteyttä jälleenmyyjään. 15. LISÄVARUSTEET 15.1 SILPPUAMISVARUSTEET 15.6 LUMIKETJUT 18" Hienontaa ruohon pieneksi silpuksi ja jättää  Parantavat takapyörien pitoa lumisilla  sen nurmikkoon (kuva 43.A1; kuva 43.A2). pinnoilla ja sallivat lumenaurausvälineiden  käytön (kuva 43.F). 15.2 YLLÄPITOLATURI 15.7 MUTA-/TALVIPYÖRÄT 18" Ylläpitolaturin avulla voit säilyttää akun  moitteettomassa kunnossa laitteen  Parantavat vedon suorituskykyä ...
  • Page 54 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 83 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512690/13...
  • Page 55 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 56 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 97 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512718/10...
  • Page 57 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 58 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 98 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512692/11...
  • Page 59 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 60 Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 107 cm ST. S.p.A. n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512695/11...
  • Page 61 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 62 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, EG-Konformitätserklärung partie A) part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang 1.
  • Page 63 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1. Firmaet 1.
  • Page 64 SL (Prevod izvirnih navodil) BS (Prijevod originalnih uputa) SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES izjava o skladnosti EZ izjava o sukladnosti ES vyhlásenie o zhode (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog (Smernica o Strojných zariadeniach 1.
  • Page 65 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’  vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за ST. S.p.A. и са защитени с авторски права  –  Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za ST. S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti ST. S.p.A. a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af ST. S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας ST. S.p.A. και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele ST. S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu ST. S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d’utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit  d’auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku ST. S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a ST. S.p.A. számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „ST. S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuoti,  visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST. S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas  prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за ST. S.p.A. и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van ST. S.p.A. en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra ST. S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt. PL • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki ST. S.p.A. i są chronione prawami autorskimi – ...
  • Page 66 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

This manual is also suitable for:

Mp 98 seriesSd 98 seriesSd 108 series

Table of Contents