Stiga MP1 500 Li D48 Series Operator's Manual

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Hide thumbs Also See for MP1 500 Li D48 Series:

Advertisement

Quick Links

171506366/P1
02/2022
MP1 500 Li D48 series
MP1 550 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga MP1 500 Li D48 Series

  • Page 1 02/2022 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP1 500 Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP1 550 Li D48 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Page 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Page 6 CLICK!
  • Page 8 180°...
  • Page 14: Dati Tecnici

    MP1 500 Li D48 MP1 550 Li D48 �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 2200 2200 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 �4� Tensione di alimentazione MAX V / DC �5� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 86,4 86,4...
  • Page 15 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [2] Номинална мощност * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [4] MAKS.
  • Page 16 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Nazivna snaga* [2] Puissance nominale* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Maks. brzina rada motora* [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [4] MAKS.
  • Page 17 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Page 18 UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte si jej kvůli dalšímu použití. INDICE VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ......... 1 JAK ČÍST NÁVOD Jak číst návod ............1 Odkazy ..............1 V textu návodu se nacházejí některé odstavce, které 2.
  • Page 19: Údržba A Skladování

    • Toto zařízení může být používáno dětmi ve věku • Věnujte mimořádnou pozornost nepravidelnostem nejméně 8 let a osobami s omezenými fyzickými, terénu (hrboly, příkopy), svahům, skrytým smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nebezpečím a přítomnosti případných překážek, osobami bez zkušeností a znalostí, když jsou pod které...
  • Page 20: Ochrana Životního Prostředí

    Neodhazujte elektrická zařízení do Úrovně hluku a vibrací, uvedené v tomto návodu, domovního odpadu. Podle evropské představují maximální hodnoty použití stroje. Použití směrnice 2012/19/EU o odpadu tvořeném nevyváženého sekacího prvku, příliš vysoká rychlost elektrickými a elektronickými zařízeními a její aplikace v podobě národních norem pohybu a chybějící...
  • Page 21 Pozor na ostré žací ústrojí: 3.1.2 Nevhodné použití Nevkládejte ruce ani nohy do prostoru Jakékoli jiné použití, které se liší od výše uvedených uložení žacího ústrojí. Žací ústrojí použití, může být nebezpečné a může způsobit se nadále otáčí i po vypnutí motoru. ublížení...
  • Page 22: Montáž Rukojeti

    Sběrný koš: kromě funkce sběru posečené MONTÁŽ KOŠE (obr.3) trávy plní i funkci bezpečnostní tím, že zabraňuje vymrštění cizích předmětů, které S obráceným sběrným košem uchyťte všechny byly zachyceny žacím ústrojím, daleko od plastové profily (21) k rámu (22) pomocí šroubováku stroje (pouze u modelů...
  • Page 23 PÁKA ZAPNUTÍ POJEZDU PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Páka zapnutí pojezdu zapojí pohon kol a umožní Před zahájením pracovní činnosti je nezbytné provést pojezd stroje. Rukojeť se nachází v zadní poloze. některé kontrolní a jiné úkony pro zajištění Zapnutý pojezd. maximální účinnosti a bezpečnosti práce: Ujistěte se, že bezpečnostní...
  • Page 24 Zvedněte kryt zadního výhozu (obr. 13.A) a nasaďte 6.2.2 Funkční zkouška stroje uzávěr vychylovače (obr. 14.B) na otvor výhozu, přičemž jej lehce nechte nakloněný doprava. Úkon Výsledek Uzávěr upevněte tak, že vložíte dva čepy (obr. 14.C) do příslušných otvorů, až dojde Uveďte stroj do čin- Displej se rozsvítí...
  • Page 25 Výdrž akumulátorů (tedy povrch trávníku, který • Žací ústrojí musí být neporušená a správně lze posekat před dalším nabíjením) závisí na naostřená, aby bylo možné dosáhnout různých faktorech popsaných v (odst. 7.2.1). rovného střihu bez roztřepení stébel trávy, které vede k zežloutnutí jejich konců. Během používání...
  • Page 26: Řádná Údržba

    né komponenty a utáhněte povolené šrouby a svorní- Chování obsluhy, kterému by se bylo třeba vyhnout: ky nebo se obraťte na autorizované servisní středisko. – Časté zapínání a vypínání během pracovní činnosti. DŮLEŽITÁ INFORMACE Bezpečnostní – Příliš nízká výška sečení s ohledem na stav trávníku. klíč...
  • Page 27: Mimořádná Údržba

    7.3.1 Čištění stroje Všechny úkony týkající se sekacích zařízení (de- montáž, ostření, vyvažování, oprava, zpětná montáž a/ • Pokaždé se ujistěte, že jsou otvory pro nasávání nebo výměna) představují velice náročné práce, které vzduchu volné a nejsou ucpané úlomky. vyžadují specifické znalosti a použití příslušného vyba- •...
  • Page 28: Servisní Služba A Opravy

    – Použijte počet osob úměrný hmotnosti stroje 12. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY a charakteristikám přepravního prostředku nebo místa, do kterého má být stroj umístěn Záruční podmínky jsou určeny výhradně pro nebo ze kterého má být odebrán. spotřebitele, tj. neprofesionální uživatele. – Ujistěte se, že při pohybu stroje nedochází Záruka se vztahuje na všechny vady materiálů...
  • Page 29 Nabití akumulátoru Po každém použití odst. 7.2.2 * Celkové vyčištění a kontrola Po každém použití odst. 7.3 Ověření případných škod, Po každém použití které se vyskytují na stroji. V případě potřeby se obraťte na autorizované servisní středisko. Čištění vzduchového filtru Jednou měsíčně...
  • Page 30: Volitelné Příslušenství

    Sběrný koš není Žací ústrojí dostalo vnější úder. Chcete-li zastavit motor, vyjměte schopen pojmout bezpečnostní klíč. posekanou trávu. Zkontrolujte případná poškození a obraťte se na servisní středisko pro případnou výměnu žacího ústrojí (odst. 8.1). Vnitřek skříně je špinavý. Vyčistěte vnitřek skříně, abyste usnadnili sběr trávy do sběrného koše (odst.
  • Page 31 Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 21.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514202_3...
  • Page 32 Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 21.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514203_3...
  • Page 33 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Page 34 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 35 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Mp1 550 li d48 series

Table of Contents