Page 1
P. 39 2.5 Gallon / 10 L / 2.5 Galones Model No. • Référence de modèle • N° de modelo VOM205P 0903 FOR YOUR SAFETY: Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference. POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ: Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l’appareil.
WARRANTY We take pride in producing a high-quality, durable product. This vac carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. Please other rights, which vary from state to state. For customer service please call 1-866-384-8432. Not Covered by Warranty: •...
Page 4
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials. • Do not use or store near hazardous materials. • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vacuum is double insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the powerhead and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description Vacuum Assembly ........Hose ............Crevice Tool ..........
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts. 9 10 WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET.
NOTE: This wet/dry vacuum comes with a utility nozzle. This accessory can be used as a wet nozzle, a brush, or a pet hair rake. To use the pet hair rake, follow these instructions: • Remove the brush from the utility nozzle (Fig. 13). •...
WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS. CAUTION: DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH WITH STANDARD WET/DRY FILTER. THIS IS A VERY FINE DUST WHICH WILL NOT BE CAPTURED BY THE FILTER AND MAY CAUSE DAMAGE TO MOTOR.
Page 11
LIQUID VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
BLOWER OPERATION This Wet/Dry Vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature, follow the instructions listed. WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER. CAUTION: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
Page 13
INFLATOR NOZZLE ADAPTER OPERATION INFLATING AN OBJECT 2. Insert the larger end of the hose into the blower port on the back side of the powerhead (Fig. 1). the switch to the ‘I’ ON position (Fig. 4). from the outlet (Fig. 5).
MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWERHEAD FROM COLLECTION TANK. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2). 3.
INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER INSTALLING REUSABLE CLOTH FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig.1). 2. Remove the powerhead and place it in an upside-down position. (Fig. 2 & 3). 4. Place the powerhead back onto the collection tank. REMOVING &...
(Fig. 2 & 3). 4. Place the powerhead onto the collection tank. CLEANING FOAM WET FILTER TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses.
PARTS LIST Part Part Number Description Quantity...
Page 19
SOMMAIRE SECTION Page Garantie ..............................Consignes Importantes de Sécurité ...................... Instructions Relatives À La Double Isolation ..................Cordons Prolongateurs ......................... Symboles .............................. Instructions Relatives au Montage Général ................... Utilisation De L’Aspirateur D’Atelier Sec ....................Aspiration de Liquides ........................... Entretien ..............................Installation Et Nettoyage Du Filtre Réutilisable En Tissu ..............
GARANTIE une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielle à compter veuillez composer le numéro: 1-866-384-8432. Non Couverts par la Garantie : • Toute pièce devenue inopérante suite à une mauvaise utilisation, une négligence, une utilisation abusive •...
Page 21
• notamment de l’essence, et ne pas l’utiliser dans des endroits où ces substances peuvent être présentes. charbon, la poussière de magnésium, la poussière de céréales ou la poudre à canon. Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent déclencher des vapeurs ou n’aspirez pas de matières toxiques.
Page 22
• Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers. • Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel d’utilisation. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. • Cet aspirateur est livré doté d’une double isolation. Utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION de mise à la terre distinct. Utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. aux descriptions fournies dans le présent manuel. Respectez les avertissements suivants qui sont apposés sur le boîtier du moteur de votre aspirateur. DOUBLE ISOLATION : MISE À...
CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur avec votre Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide, veuillez cordon prolongateurs conçus pour une utilisation à l’extérieur. Longueur du Cordon Prolongateur 120V 25 pieds (7,62 m) 50 pieds (15,24 m) 100 pieds (30,48 m) 150 pieds (45,72 m) Ampérage Plus de Pas plus de Déconseillé...
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc-moteur, puis enlevez tout le contenu du réservoir collecteur. du contenu de la boîte en carton sont bien présents. Liste du Contenu de la Boîte en Carton : Clé...
INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE GÉNÉRAL Avant de commencer le montage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont disponibles. manquantes ou endommagées, ne pas tenter de monter le produit. Contactez le service clientèle pour vous procurer des pièces de rechange. 9 10 AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À...
8. Replacez le bloc-moteur sur le réservoir collecteur en alignant la partie supérieure sur les loquets, puis enclenchez-la en place (Illustrations 9 et 10). (Illustration 11). REMARQUE : Cet aspirateur sec et humide est livré avec un suceur à usages multiples. Cet •...
Page 28
ASPIRATION DE POUSSIÈRES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À...
ASPIRATION DE LIQUIDES ASPIRATION DE LIQUIDES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À...
Page 30
(Illustration 6). puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. rangement (Illustration 7). IMPORTANT! Lors de l’aspiration d’importantes quantités de liquides, ne pas plonger le suceur collecteur atteint sa capacité maximale. Vous remarquerez une accélération de la vitesse du moteur. l’aspiration, replacez le bloc-moteur sur le réservoir collecteur.
Page 31
UTILISATION DU SOUFFLEUR AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR. ATTENTION : VEILLEZ À CE QUE LES DÉBRIS NE SOIENT PAS SOUFFLÉS VERS LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ. AVERTISSEMENT : PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE SOUFFLAGE CRÉE DES POUSSIÈRES SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INHALÉES.
Page 32
UTILISATION DE L'ADAPTATEUR DE BUSE DE GONFLAGE GONFLER UN OBJET (Illustration 1). (Illustration 4). débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant (Illustration 5).
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Détachez le tuyau de l’aspirateur (Illustration 2). 3.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU INSTALLATION DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). logement est entièrement recouvert (Illustrations 2 et 3). 4. Replacez le bloc-moteur sur le réservoir collecteur. RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU...
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). réutilisable en tissu en page 34. 4. Placez le bloc-moteur sur le réservoir collecteur. NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES humides (Illustration 4).
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION d’alimentation, du cordon, des disjoncteurs, et des fusibles. Cordon d’alimentation du cordon d’alimentation. S’il est Impossible de faire défectueux. endommagé, faites-le réparer par un fonctionner l’aspirateur professionnel.
LISTE DES PIÈCES Pièce Numéro de plan Description Quantité...
Page 39
TABLA DE CONTENIDOS SECCIÓN PÁGINA Garantía ..............................Instrucciones de seguridad importantes ....................Instrucciones sobre el aislamiento doble ....................Cables de extensión ..........................Símbolos..............................Desempaque y revisión del contenido de la caja .................. Instrucciones generales de ensamblaje ....................Operación de aspirado en seco ......................Operación de aspirado en mojado ......................
GARANTÍA Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Esta aspiradora tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en uso doméstico normal. Guarde su boleta como prueba de su compra. Esta otros derechos adicionales).
Page 41
• No la use ni almacene cerca de materiales peligrosos. • No aspire elementos que estén en llamas o humeando, tales como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores. • Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores o si se ha caído al agua, entréguela en un centro de servicio.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE Esta Aspiradora en Mojado/Seco posee un aislamiento doble, lo que elimina la necesidad de usar un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea estas instrucciones de reparación de aspiradoras en mojado/seco con aislamiento doble antes de repararlas. Use esta aspiradora como se describe en este manual.
CABLES DE EXTENSIÓN Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para conocer alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de Largo del cable de extensión 120V 25 pies (7,62 m) 50 pies (15,24 m) 100 pies (30,48 m) 150 pies (45,72 m) Amperaje...
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de contenidos de la caja: Llave Descripción Cant.
INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener las piezas de repuesto. 9 10 ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA...
Page 46
8. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector alineando la sección superior con los seguros, y hágalo calzar en posición (Fig. 9 y 10). 9. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de aspirado del tanque recolector (Fig.
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO ASPIRADO EN SECO ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (Fig. 6 y 7). 7. Ponga el interruptor en la posición "I" (Encendido) para encender la aspiradora y comenzar a aspirar (Fig. 8). 8. Una vez que haya terminado de aspirar, coloque el interruptor en la posición “O” OFF (Apagado) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Page 49
que el tanque recolector esté limpio y libre de polvo y suciedad (Fig. 1). espuma para aspirar en mojado, vea la página 54 (Fig. 2). NO USE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS. INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN MOJADO 3.
OPERACIÓN DE SOPLADO Esta aspiradora en mojado/seco puede usarse como sopladora. Para utilizar la función de sopladora, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA: SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR. PRECAUCIÓN: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
Page 51
FUNCIONAMIENTO DEL ADAPTADOR DE LA BOQUILLA DEL INFLADOR CÓMO INFLAR UN OBJETO soplado más concentrado. 2. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de soplido de la parte posterior del cabezal motriz (Fig. 1). el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido “I” (Fig. 4). desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente (Fig.
MANTENIMIENTO VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2.
ALMACENAMIENTO Antes de guardar su aspiradora, el tanque recolector debe vaciarse y limpiarse. Los accesorios deben limpiarse y almacenarse de manera tal que puedan estar disponibles cuando sean necesarios. Almacene la aspiradora en mojado/seco en interiores. REPARACIONES Las reparaciones de esta aspiradora en mojado/seco deben ser realizadas solo por personal de INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE INSTALACIÓN DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE...
Page 54
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). reutilizable en la página 53. asegurándose de que el receptáculo que totalmente cubierto (Fig.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUTION Compruebe el suministro de No hay energía. alimentación, cable, disyuntores y fusibles. Desconecte y revise el cable de Cable de alimentación alimentación.
Need help?
Do you have a question about the VOM205P and is the answer not in the manual?
Questions and answers