Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

POWE40020
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWE40020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerplus POWE40020

  • Page 1 POWE40020 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 5 Fig. 3...
  • Page 6: Table Of Contents

    POWE40020 BEOOGD GEBRUIK ................2 BESCHRIJVING ................. 2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 3 Werkplaats ......................... 3 Elektrische veiligheid....................3 Veiligheid van personen ................... 4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......4 Service ........................
  • Page 7: Beoogd Gebruik

    POWE40020 HANDPALMSCHUURMACHINE 140W POWE40020 BEOOGD GEBRUIK De schuurmachine wordt gebruikt voor het schuren en polijsten van hout, plastic en gelijkaardige materialen. Het gebruik van het juiste schuurpapier is zeer belangrijk! Niet geschikt voor professioneel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken.
  • Page 8: Toelichting Van De Symbolen

    POWE40020 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk Lees voor gebruik de letsel of materiële schade. handleiding. Klasse II - De machine is CE Conform de Europese dubbel geïsoleerd, een...
  • Page 9: Veiligheid Van Personen

    POWE40020 ▪ Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. ▪ Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 10: Service

    POWE40020 ▪ Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer of de bewegende onderdelen ervan op de juiste manier werken en niet klemmen, en er geen onderdelen zo erg beschadigd zijn dat de werking van het apparaat in het gedrang komt. Laat beschadigde onderdelen eerst herstellen voor u het apparaat gebruikt.
  • Page 11: Schuren

    POWE40020 Schuren ▪ Hou de schuurmachine voor u en weg van u en zorg dat ze het werkstuk niet raakt. ▪ Start de schuurmachine. ▪ Laat de motor op snelheid komen en laat de schuurmachine dan geleidelijk en met een lichte voorwaartse beweging op het werkstuk neer.
  • Page 12: Geluid

    POWE40020 GELUID Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=3) Geluidsdrukniveau LpA 75dB(A) Geluidsvermogenniveau LwA 86 dB(A) AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsdrukniveau 85 dB(A) overschrijdt. aw (Trilling): 4.7 m/s² K = 1,5 m/s² REINIGING EN ONDERHOUD ▪ De machine vergt geen speciaal onderhoud.
  • Page 13: Milieu

    POWE40020 ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90. ▪ Eventuele transportkosten zijn steeds voor rekening van de klant, tenzij schriftelijk anders overeengekomen werd.
  • Page 14: Conformiteitsverklaring

    POWE40020 CONFORMITEITSVERKLARING VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: Handpalmschuurmachine 140W Handelsmerk: POWERplus Model: POWE40020 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 15 POWE40020 UTILISATION PREVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..... 2 PICTOGRAMMES ................3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes .................... 4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 16: Utilisation Prevue

    POWE40020 PONCEUSE À MAIN 140W POWE40020 UTILISATION PREVUE La ponceuse est utilisée pour poncer et polir le bois, le plastique et des matériaux semblables. L’utilisation d’un papier de verre approprié est très importante! Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
  • Page 17: Pictogrammes

    POWE40020 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Lisez le manuel avant ou de dégâts matériels. utilisation. Machine de la classe II – CE Conformément aux Double isolation – vous normes Européennes...
  • Page 18: Sécurité Des Personnes

    POWE40020 ▪ N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Page 19: Entretien

    POWE40020 ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné.
  • Page 20: Mise En Route Et Arrêt (Fig. 1)

    POWE40020 ▪ Laissez le moteur accélérer, puis abaissez progressivement l’outil sur la pièce en exerçant un léger mouvement vers l’avant. ▪ Déplacez lentement la ponceuse sur la pièce à travailler selon des passes d’avant en arrière et d’un côté à l’autre.
  • Page 21: Bruit

    POWE40020 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 75dB(A) Puissance acoustique LwA 86dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
  • Page 22: Garantie

    POWE40020 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à...
  • Page 23: 15 Déclaration De Conformité

    POWE40020 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : Ponceuse à main 140W Marque : POWERplus Modèle : POWE40020 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Page 24 POWE40020 INTENDED USE ................... 2 DESCRIPTION ..................2 PACKAGE CONTENT LIST ..............2 SYMBOLS .................... 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Work area ........................3 Electrical safety ......................3 Personal safety ......................4 Power tool use and care ................... 4 Service ........................
  • Page 25: Intended Use

    POWE40020 HANDPALM SANDER 140W POWE40020 INTENDED USE The sander is used to sand and buff wood, plastic and similar materials. It is very important to use the correct sandpaper!!!! Not suitable for professional use. WARNING! Read this manual and the general safety instructions carefully before using the machine, for your own safety.
  • Page 26: Symbols

    POWE40020 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal injury or damage to the Read manual before use tool. In accordance with Class II - The machine is essential safety standards double insulated;...
  • Page 27: Personal Safety

    POWE40020 Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 28: Additional Safety-Hints For Sanders

    POWE40020 ADDITIONAL SAFETY-HINTS FOR SANDERS ▪ Always wear safety-goggles and a dust-mask during your work with the finishing-sander. ▪ Always secure the work piece by clamps or else to avoid slipping away. ▪ Always keep the holes in the base plate clean from dust.
  • Page 29: Dust Bag (Fig. 3)

    POWE40020 Dust Bag (Fig. 3) The dust extraction system extracts sanding dust from the work piece through the holes in the backing pad. The dust is then transferred through the dust extraction port on the rear of the sander housing.
  • Page 30: Storage

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    POWE40020 15 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: Handpalm Sander 140W Trade mark: POWERplus Model: POWE40020 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 32 POWE40020 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........2 BESCHREIBUNG DER TEILE ............2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ........ 2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE..............3 Arbeitsplatz ......................... 3 Elektrische Sicherheit ....................3 Sicherheit von Personen .................... 4 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ..........4 Service .........................
  • Page 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWE40020 HANDSCHLEIFER 140W POWE40020 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Handschleifer wird zum Schleifen und Polieren von Holz, Plastik und ähnlichen Materialien verwendet. Die Verwendung des richtigen Schleifpapiers ist sehr wichtig! Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 34: Erklärung Der Symbole

    POWE40020 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr oder Vor Gebrauch mögliche Beschädigung des Bedienungsanleitung lesen. Geräts. Übereinstimmung mit den Klasse II - Doppelisolierung - jeweils maßgeblichen EU- Es wird kein geerdeter Sicherheitsrichtlinien.
  • Page 35: Sicherheit Von Personen

    POWE40020 ▪ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 36: Service

    POWE40020 ▪ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 37: Schleifen

    POWE40020 Schleifen ▪ Halten Sie den Schleifer vor sich, in sicherem Abstand von der eigenen Person. Das Gerät darf jetzt das Werkstück noch nicht berühren. ▪ Starten Sie das Gerät. ▪ Warten Sie ab, bis der Motor seine Höchstgeschwindigkeit erreicht hat. Verringern Sie dann die Geschwindigkeit etwas, und setzen Sie das Gerät mit einer leichten...
  • Page 38: Technische Daten

    POWE40020 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V Nennfrequenz 50Hz Nennleistung 140W Drehzahl 13000min Länge Netzkabel Schleiffläche 140x140x80mm Motor mit Kohlebürsten Schwinggeschwindigkeit 26000min Softgriff Hook & Loop System Selbstreinigung Staub LED Betriebsanzeige GERÄUSCHEMISSION Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3) Schalldruckpegel LpA 75dB(A)
  • Page 39: Garantie

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 40: Umwelt

    POWE40020 UMWELT Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 41: Konformitätserklärung

    POWE40020 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Handschleifer 140W Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWE40020 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
  • Page 42 POWE40020 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIPCIÓN ................... 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......... 2 SÍMBOLOS..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3 Zona de trabajo ......................3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................... 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Page 43: Uso Previsto

    POWE40020 LIJADORA DE MANO 140W POWE40020 USO PREVISTO La lijadora se utiliza para lijar y pulir materiales de madera, plástico y similares. ¡Atención! Resulta de gran importancia la elección del grado de papel de lija. No conviene para un uso profesional.
  • Page 44: Símbolos

    POWE40020 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión Lea este manual antes de corporal o de daños utilizar el aparato. materiales. Herramienta de tipo II – Conforme a los estándares Doble aislamiento –...
  • Page 45: Seguridad Para Las Personas

    POWE40020 bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas. ▪ El uso de un cable prolongador apto para el uso externo, cuando se trabaja con herramientas eléctricas al exterior, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 46: Servicio

    POWE40020 de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas. Servicio ▪ Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta manera, se mantendrá...
  • Page 47: Montaje Del Papel De Lija (Fig. 2)

    POWE40020 Se enciende la herramienta con el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (2) situado en la parte anterior del cárter. Interruptor de presión I/O. Montaje del papel de lija (Fig. 2) ▪ Elija el papel de lija con el grado adecuado. Procure que las perforaciones del papel se adapten con la superficie.
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 49: Medio Ambiente

    POWE40020 ▪ Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Page 50: Declaración De Conformidad

    POWE40020 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: Lijadora de mano 140 W Marca: POWERplus Número del producto: POWE40020 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/ Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas...
  • Page 51 POWE40020 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIZIONE ................... 2 DISTINTA DEI COMPONENTI............2 SIMBOLI ..................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ......................3 Sicurezza elettrica ..................... 3 Sicurezza personale ....................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
  • Page 52: Uso Previsto

    POWE40020 LEVIGATRICE MANUALE 140W POWE40020 USO PREVISTO La levigatrice viene usata per smerigliare e levigare legno, plastica e materiali simili. L’uso della giusta carta smerigliata è molto importante! Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Page 53: Simboli

    POWE40020 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Leggere attentamente il personali o danni all’utensile. manuale prima dell'uso. Non usare mai sotto la Macchina classe II - Doppio pioggia, in condizioni di isolamento - Non è...
  • Page 54: Sicurezza Personale

    POWE40020 ▪ Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. ▪ Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD).
  • Page 55: Manutenzione

    POWE40020 considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose. Manutenzione ▪ Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali.
  • Page 56: Accensione E Spegnimento (Fig. 1)

    POWE40020 Accensione e spegnimento (Fig. 1) Collegare la spina alla rete di alimentazione, la spia di accensione (4) si accende fino a quando l’apparecchio sarà scollegato dalla rete di alimentazione. Per accendere lapparecchio premere l’interruttore ON/OFF (2) ubicato nella parte anteriore della scocca.
  • Page 57: Rumore

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 58: Ambiente

    POWE40020 ▪ Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata.
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità

    POWE40020 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: Levigatrice manuale 140W Marchio: POWERplus Numero articolo: POWE40020 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/ Regolamenti Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 60 POWE40020 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO ..................2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA....... 3 Local a trabalhar ....................... 3 Segurança eléctrica ....................3 Segurança de pessoas ..................... 4 Manuseamento e emprego de ferramentas eléctricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
  • Page 61: Utilização Prevista

    POWE40020 ESMERILHADOR MANUAL 140W POWE40020 UTILIZAÇÃO PREVISTA A máquina de esmerilhar usa-se para lixar e polir madeira, plástico e materiais afins. O uso do papel lixa adequado é muito importante! Não adequado para uso profissional. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança.
  • Page 62: Símbolos

    POWE40020 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na Leia cuidadosamente as ferramenta, se não seguir as instruções. instruções deste manual. Em conformidade com as Máquina classe II –...
  • Page 63: Segurança De Pessoas

    POWE40020 ▪ Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. ▪ Não utilize o cabo eléctrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada.
  • Page 64: Assistência Técnica

    POWE40020 peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorrecta das ferramentas eléctricas. ▪ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correcta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear.
  • Page 65: Ligar E Desligar

    POWE40020 ▪ Mova o esmerilhador lentamente por cima da peça de trabalho aplicando pressão para a frente e para trás ou de um lado para o outro. ▪ Quando completar a operação de lixar remova o esmerilhador da peça de trabalho antes de desligar.
  • Page 66: Ruído

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 67: Meio-Ambiente

    POWE40020 ▪ Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de líquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de cuidados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparelho), utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrecta, queda de raio, voltagem de rede incorrecta.
  • Page 68: Declaração De Conformidade

    POWE40020 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: Esmerilhador Manual 140W Marca: POWERplus Modelo nº.: POWE40020 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
  • Page 69 POWE40020 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE .................. 2 PAKKENS INNHOLD ................. 2 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ......................3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ......................4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........4 Service ........................4 EKSTRA RÅD OM SIKKERHET ............
  • Page 70: Tiltenkt Bruk

    POWE40020 HÅNDSLIPEMASKIN 140W POWE40020 TILTENKT BRUK Slipemaskinen brukes til å slipe og polere tre, plast og lignende materialer. Det er svært viktig å bruke korrekt sandpapir! Egner seg ikke til profesjonelt bruk. ADVARSEL! Les og forstå denne brukerhåndboken før verktøyet tas i bruk, og ta vare på...
  • Page 71: Symbolforklaring

    POWE40020 SYMBOLFORKLARING Følgende symbolene brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader eller skader på Les manualen før bruk. verktøyet. I overensstemmelse med de Klasse II-maskin – vesentligste, aktuelle dobbeltisolert – krever ikke sikkerhetsstandardene i EU- jordet støpsel.
  • Page 72: Personsikkerhet

    POWE40020 ▪ Når du bruker elektroverktøy utendørs må du bare bruke skjøtekabler som er tillatt brukt utendørs. Bruk av skjøtekabler som er beregnet på utendørs bruk reduserer faren for elektrisk støt. ▪ Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern.
  • Page 73: Ekstra Råd Om Sikkerhet

    POWE40020 EKSTRA RÅD OM SIKKERHET ▪ Bruk alltid vernebriller og støvmaske når du arbeider med slipemaskinen. ▪ Fest alltid arbeidsstykket med klemmer eller tilsvarende for å unngå at det glir. ▪ Hold alltid hullene i sokkelplaten fri for støv. ▪...
  • Page 74: Installere

    POWE40020 7.4.1 Installere Sett støvposen (5) i støvavtrekksåpningen. Drei støvposen mot klokken for hånd til den låses på plass, og sjekk at den sitter godt fast. 7.4.2 Ta av Når du skal fjerne støvposen, følger du fremgangsmåten ovenfor i motsatt rekkefølge.
  • Page 75: Garanti

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 76: Samsvarserklæring

    POWE40020 SAMSVARSERKLÆRING VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer Produkt: Håndslipemaskin 140 W Merke: POWERplus Modell: POWE40020 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver/ forskriftene, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 77 POWE40020 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE .................. 2 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 2 SYMBOLER ..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer.......... 4 Service ........................4 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR SLIBEMASKINER ................
  • Page 78: Tilsigtet Brug

    POWE40020 HANDPALM SLIBEMASKINE 140W POWE40020 TILSIGTET BRUG Pudsemaskinen anvendes til slibning og pudsning af træ, plastik og lignende materialer. Det er meget vigtigt at anvende det korrekte sandpapir! Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
  • Page 79: Symboler

    POWE40020 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Læs vejledningen før brug. værktøjet. I overensstemmelse med Klasse II maskine – Dobbelt grundlæggende isolering – Du behøver ingen sikkerhedsstandarder i de jordforbindelsesstik.
  • Page 80: Personlig Sikkerhed

    POWE40020 ▪ Hvis der arbejdes udendørs med et el-værktøj, må der kun bruges forlængerkabler, som er tilladt til udendørs anvendelse. Anvendelse af et forlængerkabel, som er egnet til udendørs anvendelse, reducerer faren for elektriske stød. ▪ Hvis el-værktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm.
  • Page 81: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Slibemaskiner

    POWE40020 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR SLIBEMASKINER ▪ Brug altid sikkerhedsbriller og en støvmaske, mens der arbejdes med finslibemaskinen. ▪ Fastgør altid emnet med klemmer el.lign. for at forhindre, at det glider væk. ▪ Hold altid hullerne i basispladen fri for støv.
  • Page 82: Støvopsamlingspose (Fig. 3)

    POWE40020 Støvopsamlingspose (Fig. 3) Støvudsugningssystemet udtrækker slibestøv fra arbejdsemnet gennem hullerne i bagskiven. Støvet føres derefter gennem støvudsugningsporten på bagsiden af slibemaskinens hus. 7.4.1 Påsætning Sæt støvopsamlingsposen (5) ind i støvudsugningsporten, drej posen mod uret med hånden, og fastlås den i den korrekte position. Sørg for at posen er fastgjort korrekt.
  • Page 83: Opbevaring

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 84: Konformitetserklæring

    POWE40020 15 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Handpalm slibemaskine 135 W Varemærke: POWERplus Varenummer: POWE40020 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
  • Page 85 POWE40020 AVSEDD ANVÄNDNING ..............2 BESKRIVNING ..................2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL .............. 2 SYMBOLER ..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................... 3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ..................... 3 Personlig säkerhet ....................4 Varsam skötsel och användning av elektriska verktyg .......... 4 Service ........................
  • Page 86: Avsedd Användning

    POWE40020 HANDHÅLLEN TREKANTSSLIP 140W POWE40020 AVSEDD ANVÄNDNING Slipmaskinen används för slipning och polering av trä, plast och likartade material. Användningen av rätt slipark är mycket viktigt! Lämpar sig inte för professionellt bruk. VARNING! Läs denna bruksanvisning, inklusive de allmänna säqkerhetsanvisningarna, noggrant innan du börjar använda maskinen. Det gäller din egen säkerhet.
  • Page 87: Symboler

    POWE40020 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Studera manualen före maskinskada. användning. Maskin klass II – dubbel Uppfyller tillämpliga isolering, jordad kontakt säkerhetsstandarder I behövs ej. europeiska direktiv. Obligatoriskt att bära Bär handskar skyddsglasögon.
  • Page 88: Personlig Säkerhet

    POWE40020 ▪ Håll verktyget borta från regn och fuktiga förhållanden. Vatten som trängt in i ett elektriskt verktyg ökar risken för elektriska stötar. ▪ Använd aldrig nätsladden till vad den inte är avsedd för. Bär aldrig eller häng upp verktyget i nätsladden och dra aldrig i den för att dra ur nätkontakten. Håll sladden borta från stark värme, olja, skarpa föremål och rörliga delar.
  • Page 89: Service

    POWE40020 ▪ Använd det elektriska verktyget, dess tillbehör och arbetsverktyg, i överensstämmelse med dessa anvisningar och på det sätt som avsetts med denna speciella typ av verktyg, med beaktande av arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elektriska verktyg för andra ändamål än de de är avsedda för kan leda till olyckstillbud.
  • Page 90: Montering Av Slipark (Fig. 2)

    POWE40020 Montering av slipark (Fig. 2) ▪ Välj ett slipark med för arbetet passande kornstorlek. Se noga till att arkets perforeringar överensstämmer med de på slipdynan. ▪ Sliparket måste ligga slätt mot slipdynan och får inte komma loss. ▪ Rätt slipark med rätt kornstorlek finner du i vårt sortiment (se tekniska data).
  • Page 91: Serviceverkstad

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 92: Miljöhänsyn

    POWE40020 MILJÖHÄNSYN Då produkten tjänat ut får den inte lämnas med det vanliga hushållsavfallet utan ska deponeras på miljömässigt korrekt sätt och enligt gällande lokala bestämmelser. Elektriska produkter möjligt deponeras till härför speciella återvinningscentraler. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för närmare information.
  • Page 93 POWE40020 KÄYTTÖTARKOITUS ................ 2 LAITTEEN OSAT ................2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ......................3 Sähköturvallisuus ..................... 3 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............4 Huolto ........................4 ERILLISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA VIIMEISTELYHIOMAKONETTA VARTEN ........
  • Page 94: Käyttötarkoitus

    POWE40020 VIIMEISTELYHIOMAKONE 140W POWE40020 KÄYTTÖTARKOITUS Hiomakonetta käytetään puun, muovin ja samantyylisten materiaalien hiomiseen ja kiillottamiseen. Oikean hiomapaperin käyttö on erittäin tärkeää! Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
  • Page 95: Symbolit

    POWE40020 4 SYMBOLIT Tässä käyttöoppaassa ja koneessa käytetään seuraavia symboleita: Henkilö- sekä Lue ohjekirja ennen käyttöä. laitevahinkovaara. Luokan II kone – Soveltuvien EU-direktiivien kaksoiseristetty – turvallisuusstandardien maadoitettua pistorasiaa ei mukainen. tarvita. Käytä aina suojalaseja. Käytä aina suojalaseja. Sähkötuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
  • Page 96: Henkilöturvallisuus

    POWE40020 ▪ Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä sen kanssa ainoastaan ulkotiloihin tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkotiloihin hyväksytyn jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ▪ Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa voida välttää, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus ▪...
  • Page 97: Erillisiä Turvallisuusohjeita Viimeistelyhiomakonetta Varten

    POWE40020 ERILLISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA VIIMEISTELYHIOMA- KONETTA VARTEN ▪ Käytä aina suojalaseja ja pölyltä suojaavaa naamaria, kun työskentelet viimeistelyhiomakoneella. ▪ Kiinnitä työstökappale aina paikalleen puristimilla tai muulla tavoin, jotta se ei pääse luistamaan pois. ▪ Pidä aina pohjalevyn reiät puhtaina pölystä. ▪...
  • Page 98: Pölypussi (Kuva 3)

    POWE40020 Pölypussi (kuva 3) Pölynpoistojärjestelmä poistaa hiontapölyn työkappaleelta taustalevyn reikien läpi. Pöly siirtyy sitten hiomakoneen kotelon takana olevan pölynpoistoaukon läpi. 7.4.1 Asennus Laita pölypussi (5) pölynpoistoaukolle, kierrä pölypussia käsin vastapäivään ja lukitse se oikeaan asentoon. Varmista, että pölypussi on tiukasti kiinni.
  • Page 99: 12 Säilytys

    ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 100: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    POWE40020 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: Viimeistelyhiomakone 140W Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWE40020 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 101 POWE40020 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............... 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ..................2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ......... 2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................3 Χώρος εργασίας ......................3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................3 Ατομική ασφάλεια ..................... 4 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ............ 4 Σέρβις.........................
  • Page 102: Προβλεπομενη Χρηση

    POWE40020 ΤΡΙΒΕΙΟ ΧΕΙΡΟΣ 140W POWE40020 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το τριβείο χρησιμοποιείται για τη λείανση και το γυάλισμα ξύλων, πλαστικών και παρόμοιων υλικών. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να χρησιμοποιείτε το σωστό γυαλόχαρτο Ακατάλληλο για επαγγελματική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το...
  • Page 103: Συμβολα

    POWE40020 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν προσωπικού χρησιμοποιήσετε το τραυματισμού ή βλάβης μηχάνημα. στο εργαλείο. Σύμφωνα με τα ισχύοντα Κλάση II - Το μηχάνημα βασικά πρότυπα...
  • Page 104: Ατομική Ασφάλεια

    POWE40020 καλώδιο μακριά από εστίες θερμότητας, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ▪ Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου προέκτασης...
  • Page 105: Σέρβις

    POWE40020 εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν λόγω της κακής συντήρησης των ηλεκτρικών εργαλείων. ▪ Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Αν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά και έχουν αιχμηρές λεπίδες, υπάρχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκάρουν και ο...
  • Page 106: Λείανση (Γυαλοχάρτισμα)

    POWE40020 Λείανση (γυαλοχάρτισμα) ▪ Κρατήστε το τριβείο μπροστά και μακριά από εσάς, και σε απόσταση από το τεμάχιο εργασίας. ▪ Ξεκινήστε το τριβείο ▪ Περιμένετε να αποκτήσει ταχύτητα το μοτέρ και μετά χαμηλώστε το σταδιακά πάνω στο τεμάχιο εργασίας με μια μικρή κίνηση προς τα εμπρός.
  • Page 107: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    POWE40020 8 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση 230V Ονομαστική συχνότητα 50Hz Ονομαστική ισχύς 140W Ταχύτητα περιστροφής 13000min Μήκος καλωδίου Επιφάνεια λείανσης 140x140x80mm Μοτέρ με καρβουνάκια Ναι Ταχύτητα ταλάντωσης 26000min Μαλακή λαβή Ναι Σύστημα ταχείας στερέωσης Ναι Λειτουργία αυτόματης αφαίρεσης σκόνης Ναι...
  • Page 108: Εγγυηση

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪ ▪...
  • Page 109: Δηλωση Συμμορφωσησ

    POWE40020 15 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, Προϊόν: Τριβειο χειροσ 140 W Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWE40020 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων...
  • Page 110 POWE40020 NAMJENA ..................2 OPIS ....................2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................... 3 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............3 Radno mjesto ......................3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ..................... 4 Uporaba i održavanje električnog alata ..............4 Servis .........................
  • Page 111: Namjena

    POWE40020 BRUSILICA ZA DLAN S BRUSNIM PAPIROM 140W POWE40020 NAMJENA Brusilica se koristi za brušenje i poliranje drveta, plastike i sličnih materijala. Vrlo je važno da koristite brusni papir ispravne gradacije!!!! Nije prikladno za profesionalnu uporabu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti.
  • Page 112: Simboli

    POWE40020 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju se koriste ovi simboli: Označava opasnost od tjelesne ozljede ili oštećenja Pažljivo pročitajte upute. alata. U skladu s bitnim važećim Stroj II razreda – Dvostruka izolacija – Nije vam potreban sigurnosnim standardima utikač s uzemljenjem.
  • Page 113: Osobna Sigurnost

    POWE40020 ▪ S priključnim kabelom postupajte pažljivo. Priključni kabel nikad ne koristite za nošenje, povlačenje i ne vucite ga pri odvajanju električnog alata od utičnice. Kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni i prignječeni kabeli povećavaju opasnost od električnog udara.
  • Page 114: Servis

    POWE40020 uvjetima za rad i o radu koji treba obaviti. Uporaba električnog alata za radnje za koje on nije predviđen, može dovesti do opasnih stanja. Servis ▪ Servis električnog alata povjerite kvalificiranoj stručnoj osobi koja će koristiti isključivo standardne zamjenske dijelove. Na taj će način alat zadržati svojstva prema sigurnosnim normama.
  • Page 115: Postavljanje Brusnog Papira (Slika 2)

    POWE40020 Postavljanje brusnog papira (slika 2) Izaberite brusni papir prikladne veličine. Uvjerite se kako perforacija na papiru odgovaraju ▪ s perforacijom na brusnoj podlozi. ▪ Brusni papir mora sjesti ravno na ploču baze i ne smije se olabaviti. ▪ U našem proizvodnom programu ćete sigurno pronaći pravi brusni papir (pogledajte tehničke podatke).
  • Page 116: Čišćenje I Održavanje

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 117: Okoliš

    VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Brusilica za dlan s brusnim papirom 140W Robna marka: POWERplus Model: POWE40020 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva/ uredbi, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 118 POWE40020 NAMENJENA UPOTREBA ..............2 OPIS ..................... 2 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ............ 2 SIMBOLI ....................3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE ..3 Radna oblast ......................3 Električna bezbednost .................... 3 Lična bezbednost ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 4 Servisiranje ......................
  • Page 119: Namenjena Upotreba

    POWE40020 VIBRACIONA BRUSILICA ZA DLAN 140W POWE40020 NAMENJENA UPOTREBA Ova brusilica se koristi za brušenje i poliranje drveta, plastike i sličnih materijala. Veoma je važno da se koristi odgovarajući brusni papir !!!! Nije pogodno za profesionalnu upotrebu. UPOZORENJE! Radi vaše lične bezbednosni, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i opšta bezbednosna uputstva pre upotrebe ovog...
  • Page 120: Simboli

    POWE40020 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava rizik od Pažljivo pročitajte uputstvo za povređivanja osoba ili rad. oštećenja alata. U skladu sa osnovnim Uređaj klase II – Dvostruka primenjivim bezbednosnim izolacija – Nije potrebna standardima evropskih uzemljena utičnica.
  • Page 121: Lična Bezbednost

    POWE40020 ▪ Nemojte da oštetite kabl. Nemojte koristiti kabl za nošenje, vučenje ili isključivanje električnog alata. Kabl čuvajte od toplote, ulja, oštrih ivica i pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. ▪ Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za upotrebu na otvorenom.
  • Page 122: Servisiranje

    POWE40020 ▪ Električne alate, dodatnu opremu, nastavke i slično koristite u skladu sa ovim uputstvima, kao što je predviđeno za tip električnog alata koji koristite, imajući u vidu radne uslove i posao koji ćete obavljati. Korišćenje električnog alata za namene koje nisu predviđene može dovesti do opasnih situacija.
  • Page 123: Pričvršćivanje Brusnog Papira (Sl. 2)

    POWE40020 Pritisnite prekidač za uključivanje/ isključivanje I/O. Pričvršćivanje brusnog papira (Sl. 2) ▪ Izaberite brusni papir sa odgovarajućom granulacijom. Uverite se da se perforacija na papiru poklapa sa onom na brusnoj ploči brusilice. ▪ Brusni papir mora da bude u ravni sa brusnom pločom i ne sme da se olabavi.
  • Page 124: Čišćenje I Održavanje

    Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 125: Životna Sredina

    POWE40020 ▪ Nerasklopljen alat prodavcu morate vratiti u prihvatljivo čistom stanju unutar originalne kutije od duvane plastike (ako je prikladno za jedinicu), zajedno sa dokazom o kupovini. ŽIVOTNA SREDINA Ako je potrebno da zamenite mašinu nakon njenog životnog veka, nemojte je odlagati sa kućnim otpadom, već...
  • Page 126 POWE40020 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............2 POPIS (OBR. A) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ....................... 3 Elektrická bezpečnost..................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............4 Servis ........................
  • Page 127: Zamýšlené Použití

    POWE40020 RUČNÍ DELTA BRUSKA 140W POWE40020 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Bruska se používá k broušení a leštění dřeva, plastů a podobných materiálů. Je velmi důležité používat vhodný brusný papír!!!! Nehodí se k profesionálnímu použití. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své...
  • Page 128: Symboly

    POWE40020 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Znamená riziko zranění Před použitím si přečtěte osob nebo poškození návod k použití. nástroje. V souladu se základními Stroj třídy II – Dvojitá izolace – platnými bezpečnostními Nepotřebujete uzemněnou normami Evropských...
  • Page 129: Osobní Bezpečnost

    POWE40020 ▪ Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického nástroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. ▪ S kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nástroj nenoste nebo netahejte na kabelu a nevytahujete zástrčku ze zásuvky tahem za kabel. Šňůru chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly.
  • Page 130: Servis

    POWE40020 ▪ Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Je méně pravděpodobné, že by se řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity někde zadrhly, a proto se ostré nástroje snáze ovládají. ▪ Používejte elektrický nástroj, příslušenství a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem předepsaným pro konkrétní...
  • Page 131: Upevnění Brusného Papíru (Obr. 2)

    POWE40020 Upevnění brusného papíru (obr. 2) ▪ Vyberte brusný papír s odpovídající velikostí zrna. Dbejte aby perforace na brusném papíře korespondovala s otvory na základně brusného kotouče. ▪ Brusný papír musí být upevněn těsně na základně a nesmí se uvolnit.
  • Page 132: Servisní Oddělení

    ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 133: Prohlášení O Shodě

    POWE40020 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že Ruční delta bruska 140W Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWE40020 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/nařízení...
  • Page 134 POWE40020 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............2 POPIS ....................2 OBSAH BALENIA ................2 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................3 Pracovná plocha ..................... 3 Elektrická bezpečnosť .................... 3 Osobná bezpečnosť....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis ........................
  • Page 135: Zamýšľané Použitie

    POWE40020 BRÚSKA S PIESKOVÝM PAPIEROM 140W POWE40020 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Brúska sa používa na pieskové brúsenie dreva, plastov a podobných materiálov. Je veľmi dôležité používať správny pieskový papier!!!! Nevhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
  • Page 136: Vysvetlenie Symbolov

    POWE40020 4 VYSVETLENIE SYMBOLOV V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko zranenia, Pred použitím si prečítajte alebo poškodenie nástroja. návod. V súlade so základnými Stroj triedy II – Dvojitá platnými bezpečnostnými izolácia – Nepotrebujete normami Európskych uzemnenú...
  • Page 137: Osobná Bezpečnosť

    POWE40020 tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom..
  • Page 138: Servis

    POWE40020 pracovné podmienky a na prácu, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického náradia na iné operácie ako tie, pre ktoré je určené, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu. Servis ▪ Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
  • Page 139: Upevnenie Pieskového Papiera (Obr. 2)

    POWE40020 Upevnenie pieskového papiera (obr. 2) Zvoľte pieskový papier so správnou zrnitosťou. Uistite sa, že perforácie v papieri sa ▪ zhodujú s perforáciami na brúsnej základovej doske. ▪ Pieskový papier by mal spočívať na základovej doske a byť zarovnaný, nesmie sa uvoľniť.
  • Page 140: Servisná Služba

    ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 141: Životné Prostredie

    POWE40020 14 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom, ale ekologicky správnym spôsobom. Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu.
  • Page 142 POWE40020 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............2 DESCRIERE ..................2 CONȚINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranța electrică ....................3 Siguranța personală ....................4 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............. 4 Service ........................
  • Page 143: Utilizare Prevăzută

    POWE40020 MINI ȘLEFUITOR 140W POWE40020 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Șlefuitorul este folosit pentru a șlefui și lustrui lemnul, plasticul sau materialele similare. Este foarte important să utilizați hârtia abrazivă corespunzătoare!!!! Nu este proiectat pentru utilizare profesională. AVERTISMENT! Pentru siguranța dumneavoastră, citiți cu atenție acest manual si instrucțiunile generale privind siguranța, înainte de utilizarea...
  • Page 144: Simboluri

    POWE40020 SIMBOLURI În acest manual și / sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau Citiți manualul înainte de de deteriorare a aparatului. utilizare. În conformitate cu Clasa II - Aparatul este dublu standardele esențiale de izolat;...
  • Page 145: Siguranța Personală

    POWE40020 ▪ Nu deteriorați cablul. Nu folosiți niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză aparatul electric. Păstrați cablul ferit de căldură, ulei, margini ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare. ▪...
  • Page 146: Service

    POWE40020 Service ▪ Reparați aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb identice. Astfel, se va păstra siguranța în funcționare a aparatului. SFATURI SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANȚA ȘLEFUITOARELOR ▪ Purtați întotdeauna ochelari de protecție și mască de praf pe durata lucrului cu șlefuitorul.
  • Page 147: Fixarea Hârtiei Abrazive (Fig. 2)

    POWE40020 Apăsați întrerupătorul pornire/oprire I/O. Fixarea hârtiei abrazive (Fig. 2) ▪ Selectați hârtia abrazivă cu o granulație corespunzătoare. Asigurați-vă că perforațiile de pe hârtie coincid cu cele de pe placa principală. Hârtia abrazivă trebuie să fie prinsă uniform pe placă și nu trebuie să se desprindă.
  • Page 148: Curățarea Și Întreținerea

    POWE40020 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ▪ Aparatul nu necesită nicio măsură specială de întreținere. ▪ Pentru o exploatare sigură și eficientă, păstrați întotdeauna curate mașina și fantele de aerisire. ▪ Asigurați-vă întotdeauna că unealta este oprită și scoasă din priză înainte de efectuarea oricărei operațiuni asupra uneltei.
  • Page 149: Mediu

    POWE40020 ▪ Acceptarea pretențiilor în garanție nu poate duce niciodată la prelungirea perioadei de garanție, nici la începutul unei noi perioade de garanție în cazul înlocuirii unui aparat. ▪ Aparatele sau componentele înlocuite în garanție rămân prin urmare proprietatea Varo ▪...
  • Page 150: Declarația De Conformitate

    POWE40020 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că Produsul: MINIȘLEFUITOR 140W Marcă înregistrată: POWERplus Model: POWE40020 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor/ Reglementărilor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 151 POWE40020 PRZEZNACZENIE ................2 OPIS ..................... 2 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU ..........2 SYMBOLE .................... 3 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI................3 Obszar roboczy ......................3 Bezpieczeństwo elektryczne ..................3 Bezpieczeństwo osób ....................4 Używanie i konserwacja elektronarzędzia ............... 4 Serwisowanie ......................
  • Page 152: Przeznaczenie

    POWE40020 SZLIFIERKA RĘCZNA 140W POWE40020 PRZEZNACZENIE Szlifierka jest wykorzystywana do szlifowania i polerowania drewna, tworzyw sztucznych i innych podobnych materiałów. Bardzo ważne jest użycie prawidłowego papieru ściernego! Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. OSTRZEŻENIE: Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną...
  • Page 153: Symbole

    POWE40020 4 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Oznacza ryzyko obrażeń Przed użyciem przeczytać ciała lub zniszczenia podręcznik. narzędzia. Spełnia wszelkie niezbędne Klasa II - urządzenie z normy bezpieczeństwa podwójną izolacją; nie ma określone w dyrektywach potrzeby stosowania europejskich.
  • Page 154: Bezpieczeństwo Osób

    POWE40020 ostrych krawędzi i poruszających się części. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. ▪ Podczas obsługi elektronarzędzia poza pomieszczeniami należy używać przedłużaczy przeznaczonych do używania na zewnątrz. Użycie przewodu przeznaczonego do stosowania poza pomieszczeniami zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 155: Serwisowanie

    POWE40020 ▪ Korzystać z elektronarzędzi, ich części oraz podzespołów itp., jedynie zgodnie z instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków jego pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem grozi powstaniem niebezpiecznych sytuacji.
  • Page 156: Włączanie/Wyłączanie (Ryc. 1)

    POWE40020 Po zakończeniu szlifowania zdjąć szlifierkę z przedmiotu obrabianego przed jej wyłączeniem. Włączanie/wyłączanie (ryc. 1) Podłączyć wtyczkę do gniazdka — wskaźnik zasilania elektrycznego (4) świeci dopóki narzędzie nie zostanie odłączone od zasilania elektrycznego. Narzędzie jest włączane przez przestawienie przełącznika ON/OFF (wł./wył.) (2) z przodu obudowy w położenie ON.
  • Page 157: Hałas

    POWE40020 9 HAŁAS Wartość emisji hałasu, mierzonej zgodnie z odpowiednią normą. (K=3) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 75 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA 86 dB(A) UWAGA! Stosować ochronniki słuchu, jeśli ciśnienie akustyczne przekracza 85 dB(A). aw (drgania) 4,7 m/s² K = 1,5 m/s²...
  • Page 158: Środowisko

    POWE40020 ▪ Należy zaznaczyć, że żadne roszczenie w ramach gwarancji nie jest możliwe, jeśli uszkodzenie urządzenia będzie spowodowane niestaranną konserwacją lub przeciążeniem urządzenia. ▪ Gwarancja zdecydowanie nie obejmuje uszkodzeń wynikających z wniknięcia, nadmiernego osadzania się pyłu w urządzeniu, zawinionego uszkodzenia (celowego lub wynikającego z poważnego zaniedbania), nieodpowiedniego używania (używania w...
  • Page 159: Deklaracja Zgodności

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że Szlifierka ręczna 140 W produkt: znak towarowy: POWERplus model: POWE40020 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw/ regulacji europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Page 160 POWE40020 RENDELTETÉSI CÉL ................ 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ......................3 Elektromos biztonság ....................3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......... 4 Szerviz ........................
  • Page 161: Rendeltetési Cél

    POWE40020 KÉZI CSISZOLÓ 140W POWE40020 1 RENDELTETÉSI CÉL A csiszológép fa, műanyag és hasonló anyagok csiszolására és fényesítésére alkalmas. Nagyon fontos, hogy a megfelelő csiszolólapot használja! Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Page 162: Jelzések

    POWE40020 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a Használat előtt olvassa el készülék sérülésének a kezelési utasítást! veszélyére szóló felhívás. A európai irányelveknek II. osztályú gép – Dupla megfelelő, szükséges és szigetelés –...
  • Page 163: Személyi Biztonság

    POWE40020 ▪ Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles élektől vagy az eszköz mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubancolódott tápkábelek növelik az áramütés kockázatát.
  • Page 164: Szerviz

    POWE40020 minden sérült alkatrészt ki kell javítani. Számos balesetet okoznak a rosszul karbantartott elektromos működtetésű szerszámok. ▪ Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A helyesen karbantartott, éles vágószerszámok kevésbé akadnak el és könnyebben irányíthatók. ▪ Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú...
  • Page 165: Be- És Kikapcsolás (1. Ábra)

    POWE40020 ▪ Lassan mozgassa a csiszolót a munkadarabon előre-hátra és jobbra-balra irányú mozdulatokkal. ▪ A csiszolás befejezésekor kikapcsolás előtt emelje fel a csiszolót a munkadarabról. Be- és kikapcsolás (1. ábra) Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati áramforrásra. A teljesítményjelző lámpa (4) világít addig, amíg ki nem húzza a készüléket a konnektorból.
  • Page 166: Zaj

    A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk ▪ felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 167: 14 Környezetvédelem

    POWE40020 ▪ Határozottan kizárja a jótállást az, ha a sérülés folyadék beszivárgásának, túl sok por bejutásának, szándékos rongálásnak (szándékos vagy túlzott gondatlanság), nem megfelelő használatnak (a készülék rendeltetésétől eltérő célra történő használat), illetéktelen használatnak (pl. a használati utasításban foglaltaknak figyelmen kívül hagyása), szakértelem nélküli összeszerelésnek, villámcsapásnak, hibás hálózati...
  • Page 168: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POWE40020 15 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: Kézi csiszoló 140W Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWE40020 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek / rendeletek alapvető...
  • Page 169 POWE40020 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........2 ОПИСАНИЕ ..................2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ......................3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность .................... 4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ..........4 Обслуживание...
  • Page 170: Использование По Назначению

    POWE40020 РУЧНАЯ ШЛИФМАШИНА 140ВТ POWE40020 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Шлифмашина используется для шлифования и полирования древесины, пластмассы и подобных материалов. Очень важно использовать подходящую шлифовальную бумагу! Шлифмашина не предназначена для коммерческого использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по...
  • Page 171: Условные Обозначения

    POWE40020 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы: Обозначает риск получения травмы или Прочитайте руководство повреждения перед использованием. инструмента. Соответствие с Класс II - Шлифмашина основными стандартами имеет двойную изоляцию; по безопасности поэтому провод заземления...
  • Page 172: Личная Безопасность

    POWE40020 ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся...
  • Page 173: Обслуживание

    POWE40020 ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было...
  • Page 174: Ru Инструкции По Эксплуатации

    POWE40020 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед попыткой использования любого инструмента ознакомьтесь со всеми рабочими характеристиками и правилами техники безопасности. Предупреждение! Шлифмашину следует всегда отключать от источника питания при сборке частей, регулировке, очистке и когда инструмент не используется. Отключение инструмента предотвратит случайный запуск, который может вызвать серьезные травмы.
  • Page 175: Технические Данные

    POWE40020 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 230 В Номинальная частота 50 Гц Номинальная мощность 140 Вт Частота вращения 13000min Длина кабеля 2 м Шлифовальная поверхность 140 x 140 x 80 мм Двигатель с угольными щетками Да Частота колебаний 26000min Рукоятка с мягким покрытием...
  • Page 176: Гарантия

    Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 177: Декларация Соответствия

    POWE40020 15 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, исключительно заявляет, что Продукт: Ручная шлифмашина 140 Вт Марка: POWERplus Модель: POWE40020 соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых...
  • Page 178 POWE40020 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........... 2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ...... 2 СИМВОЛИ ................... 3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......... 3 Работна зона ......................3 Електробезопасност .................... 3 Лична безопасност ....................4 Използване...
  • Page 179: Предназначение На Употребата

    POWE40020 РЪЧЕН ШЛАЙФ 140В Т POWE40020 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Тази машина се използва за почистване и шлифоване на дърво, пластмаса и други подобни материали. Много е важно да се използва правилната шкурка!!!! Неподходящ за професионална употреба. Предупреждение! Преди да използвате...
  • Page 180: Символи

    POWE40020 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма Преди да използвате или повреда на машината, прочетете инструмента. ръководството. В съответствие с важни Клас II – Машината е с приложими стандарти по...
  • Page 181: Лична Безопасност

    POWE40020 ▪ Не излагайте електроинструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в електроинструмента влезе вода, тя ще увеличи риска от електрически удар. ▪ Не повреждайте и не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на електроинструмент. Пазете...
  • Page 182: Сервизно Обслужване

    POWE40020 ▪ Поддържайте механизираните инструменти. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на електроинструмента. Ако електроинструментът се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти...
  • Page 183: Инструкции За Експлоатация

    POWE40020 7 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Преди да се опитате да използвайте своя шлайф, запознайте се с неговите работни характеристики и изискванията към безопасността. Предупреждение! Шлайфът трябва винаги да се разкачва от електрозахранването, когато се монтират части, правят се настройки, извършва се почистване, или когато инструментът не се използва.
  • Page 184: Технически Характеристики

    POWE40020 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинално напрежение 230 В Номинална честота 50 Хц Номинална мощност 140 Вт Скорост на въртене 13000min Дължина на кабела 2 м Шлифоваща повърхност 140x140x80 мм Двигател с графитни четки Да Скорост на осцилиране 26000min Мека дръжка Да...
  • Page 185: Съхранение

    POWE40020 12 СЪХРАНЕНИЕ ▪ Почистете напълно уреда и всичките му допълнителни части. ▪ Съхранявайте на недостъпни за деца места в стабилно и безопасно положение, на студено и сухо място, като избягвайте съхранението при прекалено високи или ниски температури. ▪ Защитете уреда от достъпа на пряка слънчева светлина. Съхранявайте го на тъмно, ако...
  • Page 186: Околна Среда

    POWE40020 14 ОКОЛНА СРЕДА За случаите когато машината се нуждае от смяна на части след продължителна употреба, същите да не се изхвърлят в кофите за битови отпадъци, а да се изхвърлят по екологично съобразен начин. Електротехническите продукти за брак да не се изхвърлят заедно в кофите...
  • Page 187 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...

Table of Contents