Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10269
Version: 08/2023
IAN 424707_2301

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULG 395 C1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for UNITED OFFICE ULG 395 C1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10269 Version: 08/2023 IAN 424707_2301...
  • Page 2 LAMINATOR ULG 395 C1 LAMINATOR Operation and safety notes LAMINOVAČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LAMINOVAČKA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LAMINIERGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 424707_2301...
  • Page 3 Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 80Mic COLD 125Mic O F F 10 ] 10 ]...
  • Page 5 O F F O F F switch...
  • Page 8: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ......... . Page Introduction .
  • Page 9: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, quick start guide, safety instructions and on the packaging: WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
  • Page 10: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery Do not use the product for inductive loads   (such as motors or transformers). 1 Laminator with attachable cutting attachment Do not attempt to repair the product yourself.   10 Laminating pouches DIN A4 for hot laminating In case of mal function, repairs are to be (80 μm) conducted by qualified personnel only.
  • Page 11: Description Of Parts

    ATTENTION! Radio interference Never use the product near flammable gases   Do not use the product on aeroplanes, in or potentially explosives areas (e.g. paint   hospitals, service rooms, or near medical shops), as the radio waves emitted can cause electronic systems.
  • Page 12: Before First Use

    ˜ Before first use Set the Operating mode switch to "80   mic" or "125 mic". (see also section Operating Place the appliance on a firm, flat and level mode levels ). The "Power" red indicator light surface. lights up steady and "Ready" indicator Set up the appliance so that there is enough light is flashing.
  • Page 13: Lamination Process

    ˜ Anti-blocking function (ABS) Note: The cool down time may vary depending on the ambient temperature and humidity. At the start of the lamination process, the pouch may be pulled in at an angle or jam itself inside the Place the document to be laminated into a appliance.
  • Page 14: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Empty collection container of corner rounder 10 ] ˜ Cleaning 1. To empty the bin, hold the corner rounder over a wastebasket. WARNING! During cleaning or operation, 2. Remove the clear backing from the bottom of do not immerse the product in water or other the corner rounder - Refer to Fig.
  • Page 15: Warranty And Service

    ˜ Warranty and service ˜ Warranty claim procedure ˜ Warranty To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before Make sure to have the original sales receipt and delivery.
  • Page 16 Varování a použité symboly ........Strana 14 Úvod .
  • Page 17: Varování A Použité Symboly

    Varování a použité symboly V návodu k použití, stručném průvodci, bezpečnostních pokynech a na obalu jsou uvedeny následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci VAROVÁNÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ se signálním slovem „Varování“ označuje označuje nebezpečí s vysokým rizikem, nebezpečí...
  • Page 18: Rozsah Dodávky

    VAROVÁNÍ! Riziko úrazu elektrickým Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné. proudem! Veškeré nároky vyplývající z nesprávného použití nebo z neoprávněné úpravy výrobku budou Výrobek zapojujte pouze do uzemněné   považovány za neoprávněné. Jakékoli takové zásuvky. použití je na vaše vlastní riziko. Laminátor uchovávejte mimo dosah domácích  ...
  • Page 19: Popis Dílů

    Výrobek musí být snadno přístupný. Vždy protože elektromagnetické záření může narušit   se ujistěte, že výrobek lze snadno a rychle funkčnost těchto zařízení. Vysílané rádiové vlny vytáhnout ze zásuvky. mohou způsobit rušení naslouchadel. Zařízení, která se zahřívají, musí být Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti  ...
  • Page 20: Před Prvním Použitím

    Doba laminace Velikost kapsy Spínač provozního režimu Spínač provozního režimu Poloha: 80 mic (HOT) Poloha: 125 mic (HOT) DIN A5 cca 33 s cca 33 s DIN A4 cca 40 s cca 40 s ˜ Před prvním použitím ˜ Příprava na laminování za tepla Přístroj postavte na pevný...
  • Page 21: Proces Laminace

    Nastavte spínač ON/OFF do polohy Poznámka   „ON“ (I). Pouze po laminování za tepla: Když je hotová Nastavte spínač provozního režimu zalaminovaná kapsa vysunuta z (předního)   „COLD“ (viz také kapitolu Úrovně provozního slotu laminátoru, je horká a může snadno režimu ).
  • Page 22: Obsluha Zaoblovače Rohů

    ˜ Obsluha zaoblovače rohů Tento proces čištění několikrát opakujte.   Pokaždé použijte nový list papíru. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Nesprávná Když už na papíru nevidíte žádné nečistoty, jsou manipulace se zaoblovačem rohů může vést válce uvnitř laminátoru čisté. ke zranění. Prázdná sběrná nádoba zaoblovače 1.
  • Page 23: Záruka

    ˜ Záruka Pokud se vyskytnou funkční nebo jiné závady, kontaktujte buď telefonicky nebo e-mailem níže Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic uvedené servisní oddělení. kvality a před dodáním pečlivě zkontrolován. V případě materiálových nebo výrobních vad máte Jakmile bude výrobek zaznamenán jako vadný, zákonná...
  • Page 24 Použité varovania a symboly ......... Page 22 Úvod .
  • Page 25: Použité Varovania A Symboly

    Použité varovania a symboly Nasledujúce varovania sa používajú v návode na obsluhu, v príručke pre rýchly štart, v bezpečnostných pokynoch a na obale: NEBEZPEČENSTVO! Tento VAROVANIE! Tento symbol symbol v kombinácii so signálnym v kombinácii so signálnym slovom slovom „Nebezpečenstvo“ označuje „Výstraha“ označuje strednú úroveň vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, ak rizika, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže sa mu nezabráni, môže mať...
  • Page 26: Rozsah Dodávky

    VAROVANIE! Nebezpečenstvo úrazu Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne. elektrickým prúdom! Akékoľvek nároky vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo z dôvodu neoprávnenej úpravy Výrobok používajte iba so zásuvkou chránenou   výrobku budú považované za neoprávnené. Každé prúdovým chráničom. takéto použitie je na vaše vlastné riziko. Uchovávajte laminovač...
  • Page 27: Opis Dielov

    Sieťová zástrčka výrobku musí pasovať Udržujte výrobok aspoň 20 cm od     do zásuvky. Sieťová zástrčka sa nesmie kardiostimulátorov alebo implantovateľných žiadnym spôsobom upravovať. Používanie kardioverter-defibrilátorov, pretože neupravených sieťových zástrčiek a vhodných elektromagnetické žiarenie môže zhoršiť zásuviek znižuje riziko úrazu elektrickým funkčnosť...
  • Page 28: Pred Prvým Použitím

    Časy laminovania Veľkosť fólie Prepínač prevádzkového režimu Prepínač prevádzkového režimu Poloha: 80 mic (ZA TEPLA) Poloha: 125 mic (ZA TEPLA) DIN A5 približne 33 s približne 33 s DIN A4 približne 40 s približne 40 s ˜ Pred prvým použitím ˜...
  • Page 29: Príprava Na Lamináciu Za Studena

    ˜ Príprava na lamináciu za Poznámka Len po laminovaní za tepla: Keď sa hotová studena zalaminovaná fólia vysunie z otvoru pre fólie Zasuňte zástrčku laminovača do sieťovej zásuvky. (predná strana) laminovača, je horúca Hlavný vypínač prepnite do polohy „ZAP“   a môže ľahko zmeniť svoj tvar. Z tohto dôvodu (I).
  • Page 30: Obsluha Zaobľovacieho Rezača

    ˜ Obsluha zaobľovacieho rezača Nečistoty na valčekoch vo vnútri laminovača sa teraz pevne prichytia na hárok papiera. VAROVANIE! Riziko úrazu! Nesprávna Papier sa vysunie z otvoru pre fólie (predná manipulácia so zaobľovačom môže viesť strana) laminovača. k zraneniam. Tento proces čistenia niekoľkokrát zopakujte.  ...
  • Page 31: Záruka

    ˜ Postup pri uplatnení záruky Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Aby ste zabezpečili rýchle vybavenie vašej domového odpadu, ale odovzdajte reklamácie, dodržujte nasledujúce pokyny: na odbornú likvidáciu. Informácie o Uistite sa, že máte k dispozícii originál predajného zberných miestach a ich otváracích dokladu a číslo položky (IAN 424707_2301) ako hodinách získate na Vašej príslušnej...
  • Page 32 Warnhinweise und verwendete Symbole ......Seite 30 Einleitung ..............Seite 30 Verwendungszweck .
  • Page 33: Warnhinweise Und Verwendete Symbole

    Warnhinweise und verwendete Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, der Schnellstartanleitung, den Sicherheitshinweisen und an der Verpackung verwendet: WARNUNG! Dieses Symbol in GEFAHR! Dieses Symbol in Kombination mit dem Signalwort Kombination mit dem Signalwort „Warnung“ kennzeichnet eine „Gefahr“ kennzeichnet eine ernsthafte mittelschwere Gefahr, die bei Gefahr, die bei Nichtvermeidung Nichtvermeidung tödliche oder...
  • Page 34: Lieferumfang

    Jegliche andere Nutzung wird als unsachgemäß Reinigung und Nutzerwartung dürfen nicht von angesehen. Jegliche unsachgemäße Benutzung Kindern ausgeführt werden, sofern sie nicht sowie unzulässige Modifikationen am Produkt beaufsichtigt werden. lassen die Garantie erlöschen. In diesem Fall WARNUNG! Stromschlaggefahr! erfolgt die Nutzung auf eigene Gefahr. Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einer  ...
  • Page 35: Teilebeschreibung

    ACHTUNG! Funkstörungen WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht in   Sich bewegende Teile Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten Halten Sie Körperteile von den sich und in der Nähe medizinischer Geräte. bewegenden Teilen fern. Es besteht die Die übertragenen Funksignale könnten die Gefahr von Quetschungen.
  • Page 36: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Betriebsspannung 230 V∼, 50 Hz Nennleistung ca. 395 W Schutzklasse II / Max. Taschenbr eite 230 mm Max. Taschenstärke für heißes Laminieren 125 Mikron Max. Taschenstärke für kaltes Laminieren 200 Mikron Schneidekapazität des Schneidaufsatzes max. 3 Blätter (80 g/m2) oder ein laminiertes Dokument (80 μm) Laminierdauer Taschengröße Betriebsmodus-Schalter...
  • Page 37: Vorbereitung Für Das Kaltlaminieren

    blinkt. Das Laminiergerät heizt sich auf die Hinweis Betriebstemperatur auf. Sobald die Bereitschaftsanzeige stetig leuchtet, Hinweis hat das Laminiergerät die Betriebstemperatur Sobald die Bereitschaftsanzeige stetig leuchtet, erreicht. hat das Laminiergerät die Betriebstemperatur Hinweis: Die Abkühlzeit kann je nach erreicht. Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit Hinweis: Die Aufheizzeit kann je nach variieren.
  • Page 38: Anti-Blockierfunktion (Abs)

    leicht verformen. Lassen Sie die laminierte Empfehlung: Bevor Sie den endgültigen Schnitt Tasche daher eine Minute abkühlen, bevor Sie ausführen, machen Sie einige Testschnitte mit dem sie berühren. gleichen Material. Um das Laminierergebnis zu optimieren, ˜ Benutzung des Eckenrunders können Sie eine noch heiße laminierte Tasche mit einem Buch, einem Aktenordner oder WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die einem anderen schweren, flachen Gegenstand...
  • Page 39: Lagerung

    ˜ Entsorgung Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter   auf „80 Mikron“. Die rote Betriebsanzeige Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen leuchtet stetig und die Bereitschaftsanzeige Materialien, die Sie über die örtlichen blinkt. Das Laminiergerät heizt sich auf die Recyclingstellen entsorgen können. Betriebstemperatur auf. Beachten Sie die Kennzeichnung Sobald die Bereitschaftsanzeige stetig leuchtet,...
  • Page 40: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler Service Deutschland aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl Tel.: 0800 5435 111 – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. E-Mail: owim@lidl.de Die Garantiezeit verlängert sich durch einen Service Österreich stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.

This manual is also suitable for:

Hg10269424707 2301

Table of Contents