Summary of Contents for Hans Grohe AXOR MyEdition 47432 1 Series
Page 1
AXOR MyEdition ® EN Installation / User Instructions / Warranty 47430XX1 FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 47432XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
E N G L I S H T EC HN IC A L I N F ORMAT IO N Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70°...
Page 3
F R A N A I S D ON N É E S T EC HN I Q UES Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d’eau chaude recommandée 120°-140°...
E S P A Ñ O L DATOS TECN I CO S Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max.
Page 6
I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N TURN OFF THE WATER AT THE MAIN BEFORE BEGINNING.
Page 7
Push the seal and escutcheon over the diverter. Tighten the screws using a 3 mm Allen wrench. 3 mm 3 ft-lb 4 Nm Poussez le joint d’étanchéité et l’écusson sur le dispositif de dérivation. 3 mm Serrez les vis à l’aide d’une clé Allen de 3 mm. 3 ft-lb 4 Nm Presione el sello y el escudo sobre el distribuidor.
Page 8
Push the spout over the diverter. Tighten the screws using a 3 mm Allen wrench. 3 mm 2.2 ft-lb 3 Nm Poussez le robinet sur le dispositif de dérivation. Serrez les vis à l’aide d’une clé Allen de 3 mm. Presione el surtidor sobre el distribuidor.
Page 9
Remove the handle snap connectors. Retirez les connecteurs de poignée à encliqueter. Retire los conectores a presión de la manija. Remove the cold cartridge. cold froid frío Retirez la cartouche d’eau froide. vieux viejo Retire el cartucho frío.
Page 10
Install the new, notched cold cartridge included with the trim kit. nouveau nuevo Installez la nouvelle cartouche d’eau froide crantée, fournie avec l’ensemble de garniture. Instale el cartucho frío nuevo con muescas incluido con el kit de pieza exterior. Tighten the cartridge. Serrez la cartouche.
Page 11
Install the seals, handle escutcheons, and glide rings. Install the snap connectors. Installez les joints d’étanchéité, les écussons de poignée et (56x2) les anneaux de glissement. Installez les connecteurs à encliqueter. 1.3 ft-lb 1.8 Nm Instale los sellos, los escudos de la manija y los anillos de deslizamiento.
Page 12
Inspect the alignment of the handles. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de los mangos. If necessary, remove, rotate, and reinstall the handles. Si nécessaire, retirez, tournez et réinstallez les poignées. Si es necesario, retire, gire y vuelva a instalar las manijas.
Page 13
Pull upwards on the Secuflex plaster shield. Lightly lubricate the Secuflex hose. Tirez le protecteur Secuflex vers le haut. Lubrifiez légèrement le tuyau Secuflex. Tire hacia arriba del protector de yeso Secuflex. Lubrique ligeramente la manguera Secuflex. Remove it completely from the housing. Disconnect the Secuflex hose from the white wing nut.
Page 14
Remove the brass plug and nut from the high pressure hose. Install the check valve. THE CHECK VALVE MUST BE INSTALLED AS IT PROVIDES PROTECTION AGAINST BACKFLOW. Retirez le bouchon du tuyau à pression. Installez le clapet de non-retour. VOUS DEVEZ INSTALLEZ LE CL APET DE NON-RETOUR! Retire el tapón de la manguera de presión.
Page 15
Lubricate the handshower hose using silicone spray. Lubricate both ends of the Secuflex hose. Lubrifiez le tuyau de douchette. Lubrifiez les deux extrémités du tuyau Secuflex. Lubrique la manguera de la teleducha. Lubrique ambos extremos de la manguera Secuflex. Push the Secuflex hose over the handshower hose and the end of the handshower holder.
Page 16
Connect the end of the handshower hose to the pressure hose. Connect the Secuflex hose to the white wing nut. Raccordez l’extrémité du tuyau de douchette au tuyau à pression. Raccordez le tuyau Secuflex à l’écrou à oreilles blanc. Conecte el extremo de la manguera de la teleducha a la manguera de presión.
Page 17
Cut the o-rings from the end of the Secuflex hose. Compress the wings on the nut. Lightly lubricate the handshower holder. Push the handshower holder into the housing. Coupez les joints toriques de l’extrémité du tuyau Secuflex. Comprimez les ailettes de l’écrou. Lubrifiez légèrement le support de douchette.
Page 18
R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR MyEdition 47430XX1 47432XX1...
Page 19
U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O ouvert fermé...
Page 20
U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O ( 1 .
Page 21
C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A 6 mm 6 mm 3 ft-lb 4 Nm...
Page 22
C H E C K V A L V E M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N D E L E S C L A P E T S A N T I - R E T O U R / M A N T E N I M I E N T O D E L A S V Á...
Page 24
C L E A N I N G R E C O M M E N D A T I O N F O R H A N S G R O H E P R O D U C T S Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality.
Page 25
I MP O RTA N T ⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation.
H A N S G R O H E , I N C . L I M I T E D W A R R A N T Y Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental This warranty does not cover: (i) accessories, connected materials and part of the Hansgrohe, Inc.
Page 27
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your prod- NOTICE TO RESIDENTS OF THE STATE OF NEW JERSEY: uct for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to study the enclosed instructions on the proper installation and the care apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New...
Page 28
AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...
Need help?
Do you have a question about the AXOR MyEdition 47432 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers