on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket at the end of every cycle and before This appliance was designed and cleaning the appliance or carrying out any manufactured in compliance with international maintenance work.
peligros inherentes. filled, prevent unpleasant odours with the • Los niños no deben jugar con el aparato. Soak cycle (if available, see Wash Cycles). • La limpieza y el mantenimiento del aparato • Select a wash cycle that is suited to the type of deben ser efectuados por el usuario.
została przekazana wraz z urządzeniem • La norma Europea 2012/19/EU sobre nowemu właścicielowi. residuos de equipos eléctricos y electrónicos (REEE) establece que los Uważnie przeczytać instrukcję: zawiera electrodomésticos no se deben eliminar ona ważne informacje dotyczące instalacji, de la misma manera que los desechos użytkowania i bezpieczeństwa.
• W razie uszkodzenia w żadnym wypadku ładunkiem. W oczekiwaniu na napełnienie nie ingerować w wewnętrzne mechanizmy maszyny zapobiegać przykrym zapachom urządzenia i nie próbować go samodzielnie przy pomocy cyklu namaczania (jeśli jest on naprawiać. dostępny - zob. Programy). • Wybierać programy odpowiednie do rodzaju •...
Page 6
fyzickými, senzorickými nebo duševními umístěna ke stěně. schopnostmi nebo osoby bez zkušeností Likvidace nebo potřebné znalosti, když jsou pod dozorem odpovědné osoby, případně • Likvidace obalových materiálů: Při jejich poté, co jim byly poskytnuty pokyny odstraňování postupujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou týkající...
jeho vystavenie dažďu alebo búrke je Opatrenia a rady mimoriadne nebezpečné. • Nedotýkajte sa umývačky riadu bosými Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené nohami. v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými • Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky normami. Tieto upozornenia sú uvádzané elektrickej siete ťahaním za kábel, ale z bezpečnostných dôvodov a je potrebné...
Page 8
a kvôli zamedzeniu možných škôd na zdraví a na životnom prostredí. Symbol preškrtnutého koša, uvedený na všetkých takýchto výrobkoch, upozorňuje na povinnosti spojené so separovaným zberom. Podrobnejšie informácie, týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky, môžu ich držitelia získať od poverenej verejnej inštitúcie alebo od predajcu.
Product Data (product fiche) Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LTF 11H132 Model Rated capacity in standard place settings (1) A+++ Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 237.0 Energy consumption per year in kWh (2) 0.83...
Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LTF 11H132 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) A+++ Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 237.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.83 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh...
Opis výrobku Opis výrobku Značka HOTPOINT ARISTON LTF 11H132 Model Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) A+++ 237.0 Ročná spotreba energie v kWh (2) Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 0.83...
Servisní služba Assistance Před přivoláním servisní služby: Before contacting Assistance: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami • Check whether the problem can be resolved using the (viz Poruchy a způsob jejich odstranění). Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit, •...
Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
Page 14
Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers Data plate **** Control panel Control panel Delayed Start Option button Multi-functionalTablets Option button and indicator light Select Wash cycle button...
Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average salt dispenser Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Loading the racks Tips Some models are equipped with Vertical Zone, special pull-out Before loading the racks, remove all food residues from the supports in the rear of the rack that can be used to support crockery and empty liquids from glasses and containers. No frying pans and baking pans in a more vertical position, thus preventive rinsing is needed under running water.
Page 18
The upper rack can be adjusted for height based on requirements: Tip-up compartments with adjustable position high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF indicator detergent being used. Exceeding the stated amount does not lights, options and the display come on.
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water...
Special wash cycles and Options Multi-functional tablets (Tabs) Notes: This option optimises washing and drying results. Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express When using multi-functional tablets, press the MULTI- 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number FUNCTIONAL TABLETS button;...
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal especializado.
Page 25
Advertencias para el primer lavado (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Después de la instalación, quitar los tampones colocados en modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior encendido, fin de ciclo, etc.
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal Cubeta de detergente y depósito de abrillantador 10. Placa de características Panel de mandos Turbo Dry Panel de mandos Tecla Inicio Diferido Tecla Selección de Programa Tecla y testigo Pastillas multifunción...
Sal regeneradora y abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No Tabla de Dureza del Agua recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
Cargar los cestos Sugerencias Algunos modelos tienen Vertical Zone, soportes extraíbles Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos especiales en la zona posterior del cesto que pueden utilizarse de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario para sostener sartenes o fuentes en una posición más vertical, aclarar la vajilla con agua corriente.
Page 29
Cestos adicionales de posición variable El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas Los cestos adicionales laterales se pueden colocar a tres alturas en el cesto inferior; la posición más baja permite aprovechar los diferentes para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto.
Detergente y uso del lavavajillas Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados del lavado dependen de la correcta 1. Abrir la puerta y pulsar la tecla ON/OFF: los testigos ON/OFF, dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más las opciones y el display se encienden. eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Consumo de Duración del Consumo de Programa Secado Opciones energía...
Programas especiales y opciones Notas: Secado Extra las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Express Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla 30’" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de SECADO EXTRA; el símbolo/testigo se enciende; al volver a cubiertos indicada. pulsar, la opción se desactiva. Para consumir menos utilizar el lavavajillas a plena carga.
Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Page 36
Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o wykonanym Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent i pojemnik na środek nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Turbo Dry Panel sterowania przycisk Startu z Opóźnieniem przycisk i kontrolka Opcji przycisk Wyboru Tabletek Wielofunkcyjnych...
Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele są wyposażone w Vertical Zone, specjalne, wyjmowane suporty umieszczone w tylnej części kosza, które Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie mogą być wykorzystywane do podpierania patelni lub blach w położeniu pionowym, dzięki czemu zajmują...
Page 40
Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie pochylnych półeczek i uzyskanie większej przestrzeni w kierunku Kieliszki można ustawiać...
Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania 1. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się kontrolki środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności ON/OFF, opcje i wyświetlacz. mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska.
Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
Programy specjalne i opcje Uwagi: Suszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; wkładanych naczyń. powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Aby zmniejszyć...
Konserwacja i obsługa Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie wprowadzają ją do obiegu: dla uzyskania odpowiednich wyników zmywania filtry należy czyścić. Filtry czyścić regularnie. Zmywarki nie można używać bez filtrów lub z odłączonym filtrem.
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Instalace UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě Připojení k rozvodu vody přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být Připojení...
Page 47
(v závislosti Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). příkaz: zapnutí, konec cyklu apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení...
Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací panel Turbo Dry Ovládací...
Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Plnění košů Doporučení: Pro jejich použití stačí uchopit barevnou úchopnou část, potáhnout ji směrem nahoru a otočit dopředu. Tyto držáky se mohou Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte posouvat doprava nebo doleva, aby se přizpůsobily velikosti ze sklenic a pohárů...
Page 51
Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
Mycí prostředek a použití myčky Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, Rozsvítí...
Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Zone Wash Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ Tato volitelná funkce umožňuje provést mytí pouze je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet ve zvoleném koši. Zvolte program a poté stiskněte uvedených souprav.
Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
Page 58
Upozornenia pre prvé umývanie (v závislosti na Zariadenie vydáva akustické signály/tóny modeli umývačky ), ktoré informujú o vykonaní ovládacieho Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Symboly/kontrolky/LED, ktoré...
Popis zariadenia Celkový pohľad Horný kôš Horné ostrekovacie rameno Sklopné držiaky Nastavenie výšky horného koša Spodný kôš Dolné ostrekovacie rameno Umývací filter Nádobka na soľ Vanička na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo Štítok s parametrami Ovládací panel Turbo Dry Ovládací...
Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
Naplňte koše Rady Pri ich použití je potrebné uchopiť ich za farebnú časť, potiahnuť ju smerom nahor a otočiť ju dopredu. Tieto držiaky je možné Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z posúvať doprava alebo doľava, aby sa prispôsobili veľkosti riadu. nádob tekutiny, ktoré...
Page 62
Horný kôš je výškovo nastaviteľný podľa potrieb: jeho horná Sklopné držiaky s premenlivou polohou poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. alebo sklopných častí...
Umývací prostriedok a použitie umývačky Uvedenie umývačky do činnosti Dávkovanie umývacieho prostriedku 1. Otvorte kohútik prívodu vody. Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvietia množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len sa kontrolky ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, možnosti a displej.
Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Spotreba Doba trvania Spotreba vody...
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Zone Wash Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’” Táto voliteľný funkcia slúži na umývanie len vo zvolenom dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených koši. Zvoľte program a potom stlačte tlačidlo ZONE WASH: súprav.
Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...
Need help?
Do you have a question about the LTF 11H132 and is the answer not in the manual?
Questions and answers