Hotpoint Ariston LTF 11S111 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston LTF 11S111 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LTF 11S111:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
LTF 11S111
EN
English

Operating instructions

DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 4-5
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 5-6-7
Instalacja, 47-48
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Instalace, 58-59
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTF 11S111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LTF 11S111

  • Page 1: Table Of Contents

    LTF 11S111 Speciale programma's en opties, 44 English Onderhoud en verzorging, 45 Storingen en oplossingen, 46 Operating instructions DISHWASHER - Contents Polski Operating instructions, 1 Instrukcja obsługi Precautions and advice, 2-3 Product Data, 10 ZMYWARKA - Spis treści Assistance, 13 Instrukcja obsługi, 1...
  • Page 2: Precautions And Advice

    on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical This appliance was designed and socket at the end of every cycle and before manufactured in compliance with international cleaning the appliance or carrying out any safety standards.
  • Page 3: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    is full. While waiting for the dishwasher to be s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n filled, prevent unpleasant odours with the Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Soak cycle der notwendigen Kenntnis verwendet...
  • Page 4 Versorgungsschlauch an das Wassernetz Spülgänge entsprechend zu organisieren angeschlossen und der alte Schlauch darf ( sofern verfügbar – siehe Sonderprogramme und nicht mehr verwendet werden. Optionen). Handelt es sich bei der Spülmaschine um ein frei stehendes Gerät, muss die Voorzorgsmaatregelen en Rückseite an eine Wand gestellt werden.
  • Page 5 • Dit apparaat is ontwikkeld voor niet- voorziet dat elektrische apparaten niet professioneel gebruik binnenshuis. met het gewone huisvuil mogen worden • Dit apparaat moet worden gebruikt voor het meegegeven. Afgedankte apparaten wassen van huishoudelijke vaat en volgens moeten gescheiden worden ingezameld de aanwijzingen die terug zijn te vinden in om het recyclen en herwinnen van de dit boekje.
  • Page 6 przeprowadzki należy dopilnować, aby została karcie produktu. przekazana wraz z urządzeniem nowemu • W razie uszkodzenia w żadnym wypadku właścicielowi. nie ingerować w wewnętrzne mechanizmy urządzenia i nie próbować go samodzielnie Uważnie przeczytać instrukcję: zawiera naprawiać. ona ważne informacje dotyczące instalacji, •...
  • Page 7: Opatření A Rady

    maszyny zapobiegać przykrym zapachom týkající se bezpečného použití zařízení przy pomocy cyklu namaczania a pochopení souvisejících nebezpečí. (jeśli jest on • Děti si nesmí hrát se zařízením. dostępny - zob. Programy). • Čištění a údržbu zařízení musí provádět • Wybierać programy odpowiednie do rodzaju uživatel.
  • Page 8: Opatrenia A Rady

    • Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadu Je dôležité tento návod uschovať, kvôli tvořeném elektrickými a elektronickými prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. zařízeními (RAEE) předpokládá, že elektrospotřebiče nesmí být likvidovány V prípade predaja, darovania alebo v rámci běžného pevného městského presťahovania zariadenia zabezpečte, aby odpadu.
  • Page 9 a údržbou je potrebné zatvoriť kohútik inštitúcie alebo od predajcu. prívodu vody a odpojiť zástrčku zo Ako ušetriť a brať ohľad na životné zásuvky elektrického rozvodu. prostredie • Maximálny počet jedálenských súprav je Šetrenie vodou a energiou uvedený v technickom liste výrobku. •...
  • Page 10: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LTF 11S111 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 302.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.07...
  • Page 11: Productkaart

    Productkaart Productkaart HOTPOINT ARISTON Merk LTF 11S111 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 302.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 1.07 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 3080.0...
  • Page 12: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Informační list výrobku HOTPOINT ARISTON Značka LTF 11S111 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) Roční spotřeba energie v kWh (2) 302.0 1.07 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Page 13: Assistance

    Serwis Techniczny Assistance Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: Before contacting Assistance: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie • Check whether the problem can be resolved using the (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich Troubleshooting guide (see Troubleshooting). usuwania).
  • Page 14: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 15 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones dishwasher model After the installation, remove the stoppers from the racks and ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Third rack* Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers and device Active Oxigen Data plate **** Control panel Control panel Delayed start button Select wash cycle button...
  • Page 17: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average salt dispenser Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 18: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 19 The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The geometry of the rack makes it possible to place such small high position to place bulky crockery in the lower rack and low items as coffee cups in the area in the middle. position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards.
  • Page 20: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF indicator detergent being used. Exceeding the stated amount does not lights, options and the display come on.
  • Page 21: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water...
  • Page 22: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number When using multi-functional tablets, press the MULTI- of place settings.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 25: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Page 26 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Geschirrspülers).
  • Page 27: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Dritter Korb* Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Taste Startzeitvorwahl Taste Programmwahl Taste und Anzeigeleuchte Multifunktions-Tabs Taste und Kontrollleuchte Taste und Kontrollleuchte Extra Dry Salz-Nachfüllanzeige On-Off/Reset Taste und...
  • Page 28: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
  • Page 29: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das und Schüsseln verwendet werden können.
  • Page 30 Die Geometrie des Korbes erlaubt das Einräumen von kleinem Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb Geschirr im mittleren Bereich des Korbes. einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. Höheneinstellung des Oberkorbes Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden.
  • Page 31: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 1. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken: die gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet Kontrollleuchten ON/OFF, Optionen und das Display leuchten auf.
  • Page 32: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung – Tabs – 1.
  • Page 33: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Extratrocken Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein beladen werden.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Page 36: Installatie

    Installatie Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan. Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden Elektrische aansluiting...
  • Page 37 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen (aan de hand van het model vaatwasser ) die waarschuwen Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling, verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar einde cyclus, etc.
  • Page 38: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Derde rek* Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Selecteren Programma Toets Uitgestelde Start Toets en controlelampje Multifunctie tabletten Toets en Controlelampje controlelampje...
  • Page 39: Onthardingszout En Glansmiddel

    Onthardingszout en glansmiddel Gemiddelde duur Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Tabel Waterhardheid zoutreservoir met 1 afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of wascyclus per dag industrieel zout. niveau °dH °fH mmol/l maanden Volg de aanwijzingen op de verpakking. 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
  • Page 40: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk slakommen beter te plaatsen.
  • Page 41 Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De vorm van het rek maakt het mogelijk om in het middengedeelte naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil ook klein serviesgoed, zoals koffiekopjes, te plaatsen. plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er naar boven toe meer plaats is.
  • Page 42: Vaatwasmiddel En Gebruik Van De Afwasautomaat

    Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Start de vaatwasser Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet 1. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: de controlelampjes automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Page 43: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (l/cyclus) (kWh/cyclus)
  • Page 44: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Extra Drogen de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet EXTRA DROOG. Het symbool/controlelampje gaat aan. Als u overschrijdt. nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter...
  • Page 45: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 46: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of • De waterkraan is niet opengedraaid. volgt de bedieningen niet op •...
  • Page 47: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 48 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o wykonanym Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 49: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Trzeci kosz* Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen* Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk Startu z opóźnieniem Przycisk i kontrolka Przycisk wyboru programu...
  • Page 50: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 51: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie jest konieczne płukanie naczyń pod bieżącą wodą. Umieścić naczynia w sposób taki, by były one unieruchomione i się nie przewracały; pojemniki powinny być ułożone w sposób taki, by otwór znalazł...
  • Page 52 Trzeci kosz W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej Trzeci kosz jest przeznaczony na sztućce. Sztućce należy układać umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; w sposób przedstawiony na rysunku. umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie pochylnych półeczek i uzyskanie większej przestrzeni w kierunku górnym.
  • Page 53: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania 1. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się kontrolki środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności ON/OFF, opcje i wyświetlacz. mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska.
  • Page 54: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 55: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Suszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; wkładanych naczyń. powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i przedłużona Aby zmniejszyć...
  • Page 56: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie wprowadzają ją do obiegu: dla uzyskania odpowiednich wyników zmywania filtry należy czyścić. Filtry czyścić regularnie. Zmywarki nie można używać bez filtrów lub z odłączonym filtrem.
  • Page 57: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 58: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě Připojení k rozvodu vody přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být Připojení...
  • Page 59 (v závislosti Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). příkaz: zapnutí, konec cyklu apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení...
  • Page 60: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Třetí koš Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek, nádržka na leštidlo a zařízení Active Oxygen Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Page 61: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 62: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Doporučuje se umístit značně znečištěné nádobí do spodního koše, protože v této části myčky jsou proudy vody nejsilnější a Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte umožňují dosáhnout nejlepších výsledků mytí. ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba provádět předběžné...
  • Page 63 Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Geometrie koše umožňuje umístit do středové části také malé kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití nádobí, jako jsou například šálky na kávu. prostorů sklopných nebo naklonitelných držáků a vytvoření většího prostoru směrem nahoru.
  • Page 64: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení Rozsvítí se kontrolky ZAPNOUT/VYPNOUT, možnosti a displej. doporučeného množství...
  • Page 65: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
  • Page 66: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Extra sušení Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším uvedených souprav. stisknutím tlačítka lze danou volitelnou funkci zrušit.
  • Page 67: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 68: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
  • Page 69: Inštalácia

    Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
  • Page 70 Upozornenia pre prvé umývanie (v závislosti na Zariadenie vydáva akustické signály/tóny modeli umývačky ), ktoré informujú o vykonaní ovládacieho Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Symboly/kontrolky/LED, ktoré...
  • Page 71: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad Horný kôš Horné ostrekovacie rameno Sklopné držiaky Nastavenie výšky horného koša Tretí kôš* Spodný kôš Dolné ostrekovacie rameno Umývací filter Nádobka na soľ Vanička na umývací prostriedok, nádržka na leštidlo a zariadenie Active Oxigen Štítok s parametrami Ovládací...
  • Page 72: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Page 73: Naplňte Koše

    Naplňte koše Rady Odporúča sa umiestniť značne znečistený riad do spodného koša, Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z pretože v tejto časti sú prúdy vody energickejšie a umožňujú nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou dosiahnuť...
  • Page 74 Horný kôš je výškovo nastaviteľný podľa potrieb: jeho horná Geometria koša umožňuje umiestniť do strednej časti aj malý poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného riad ako napríklad šálky na kávu. koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov alebo sklopných častí a vytvoriť viac priestoru smerom nahor. Spôsob nastavenia výšky horného koša Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť...
  • Page 75: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Uvedenie umývačky do činnosti Dávkovanie umývacieho prostriedku 1. Otvorte kohútik prívodu vody. Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvietia množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len sa kontrolky ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, možnosti a displej.
  • Page 76: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Spotreba Doba trvania Spotreba vody...
  • Page 77: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Extra sušenie Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’” Na zlepšenie sušenia riadu stlačte tlačidlo EXTRA dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených SUŠENIE; rozsvieti sa príslušná kontrolka. Ďalším stlačením súprav. tlačidla je možné danú voliteľnú funkciu zrušiť. Vyššia teplota počas záverečného oplachovania a dlhšia doba Kvôli menšej spotrebe používajte umývačku riadu s plnou sušenia umožňujú...
  • Page 78: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
  • Page 79: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...
  • Page 80 195110510.05 - NC 11/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com Italy...

Table of Contents