1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Symbole und Bedeutung 4. Symboles et signification 5. Aufbau und Anschluss 5. Installation et raccordement 6. Entsorgung 6. Elimination 7.
Page 4
1. Användning av produkten 1. Uso correcto 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Símbolos y su significado 4. Symboler och vad de betyder 5. Montaje y conexión 5. Uppbyggnad och anslutning 6. Eliminación 6.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Germany Tel: 07161 608 222 Die Gleise und Weichen können in den H0 C-Gleis-Syste- E-Mail: Service@maerklin.de men der Firma Märklin verwendet werden. 3. Lieferumfang 2. Sicherheitshinweise 1 x 20612 1 x 20611 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe- 2 x 20224 3 x 20188 triebnahme aufmerksam durch.
Page 6
6. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekenn- zeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Contact the USA subsidiary Gebr. Märklin & Cie. GmbH 2. Safety Notes using the contact form Stuttgarter Str. 55 - 57 at www.marklin.com. Reparaturservice Make sure you read the following safety notes before 73033 Göppingen using this Märklin product for the first time.
6. Disposing Notes on environmental protection: Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices.
1. Utilisation conforme à sa destination 73033 Göppingen Germany Les éléments de voie et les aiguilles peuvent être utilisés Tel: +49 7161 608 222 dans les systèmes de voie C H0 de la firme Märklin. E-Mail: Service@maerklin.de 2. Remarques sur la sécurité 3.
6. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électro- niques.
1. Verantwoord gebruiken • Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of stuur het op aan het Märklin service centrum. De railstukken en wissels kunnen in het H0 C-rail systeem van Märklin gebruikt worden. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice 2.
6. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een merkteken met een doorgekruiste afvalcontai- ner, mogen aan het eind van hun levensduur niet met het normale huisafval afgevoerd worden. Deze moeten op een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische- en elektronische apparaten ingeleverd worden.
1. Uso correcto • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su representante profesional de Märklin o: Las vías y los desvíos se pueden utilizar en los sistemas de vía C de la empresa Märklin H0. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice 2.
6. Eliminación Indicaciones para la protección del medio ambiente: Los productos identificados con el contenedor de basura tachado no deben elimi- narse como basura doméstica normal y corriente al final de la vida útil, sino que deben entregarse en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electróni- cos.
1. Impiego commisurato alla destinazione 73033 Göppingen Germany I binari e i deviatoi possono venire utilizzati nei sistemi di Tel: +49 7161 608 222 binario C in H0 della ditta Märklin. E-Mail: Service@maerklin.de 2. Avvertenze per la sicurezza 3. Corredo di fornitura Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicu- 1 x 20612 1 x 20611...
6. Smaltimento Avvertenze per la protezione ambientale: I prodotti che sono contraddistinti con il bidone della spazzatura cancellato alla fine della loro durata di vita non possono venire eliminati mediante i normali rifiuti domestici, bensì devono essere conferiti ad un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
1. Användning av produkten 3. Innehåll Alla skenor och växlar i Märklins C-rälssystem kan använ- 1 x 20612 1 x 20611 das. 2 x 20224 3 x 20188 5 x 20172 2. Säkerhetsanvisningar 1 x Spårplanshäfte Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas 1 x Bruksanvisning igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk.
Page 18
lämna in denna enhet på relevanta insamlingsställen/ återförsäljare utan kostnad. Organisationen som ansvarar för avfallshanteringen eller din återförsäljare svarar på alla eventuella frågor. Mer information: www.maerklin.com/en/imprint.html...
1. Hensigtsmæssig anvendelse 3. Leverancens omfang Skinner og sporskifte kan bruges sammen med H0 1 x 20612 1 x 20611 C-skinnesystemerne fra firmaet Märklin. 2 x 20224 3 x 20188 5 x 20172 2. Sikkerhedshenvisninger 1 x skinneplanhæfte De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt 1 x Brugsanvisning før den første brug af et Märklin-produkt.
Page 20
videregiv uden beregning dette apparat til de relevante genbrugssteder/forhandlere. Spørgsmål i den forbindelse besvares af den organisation, der står for affaldsbortskaf- felsen, eller af din faghandler. www.maerklin.com/en/imprint.html...
Hand-Schalthebel serienmäßig Manual lever is factory installed on all units Levier de commutation manuel en série Handle seriematig Palanca accionamiento manual de serie Leva per commutazione manuale montata di serie Seriemässig spak för handmanövrering Håndomskifterarm er standard...
Page 22
Abdeckung der Mechanik nicht abnehmen! Do not remove the cover for the turnout linkage! Ne pas enlever le cache de la partie mécanique! Afdekking van het mechaniek a.u.b. niet afnemen! No retirar la tapadera de la mecánica! Si prega di non rimuovere la copertura del dispositivo elettromagnetico! V g tag inte av höljet på...
Page 23
Das Längen-Raster 360 mm Longitud del módulo 360 mm The basic unit of length is 360 mm /14-3/16“ Il reticolo delle lunghezze di 360 mm La trame en longueur 360 mm Längdraster 360 mm Het lengterooster 360 mm Længde-rasteret 360 mm 20172 20172 20188...
Page 24
Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von einem Märklin-Fachhändler beraten. Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for advice.
Page 26
C-Gleispläne C-Track Plans C-Plans de réseaux C-Baan-ontwerpen...
Page 28
Inhaltsverzeichnis Sommaire Seite Page Einleitung Introduction Gleisgeometrie Géométrie des voies Das C-Gleis-Start- und Ergänzungsprogramm La gamme de démarrage et d‘extension en voie C 3.3. 3.3. Frei geplante C-Gleispläne Plans de réseaux de voie C de conception libre Table of Contains Inhoudsopgave Page Pagina...
Page 29
C1 (item no. 24900), Bahnübergang oder weiteren Spielele- C1 (Art.-Nr. 24900), C2 (item no. 24902), road crossing gate or with other accessori- menten wie einem Verladekran lassen sich C2 (Art.-Nr. 24902), es such as a crane.
Page 30
Vous pouvez compléter et modifier à votre C1 (art.nr. 24900), start- en uit- gré les plans de réseaux présentés. La géo- C2 (art.nr. 24902), C1 (réf. 24900), métrie des voies présentée dans le premier C3 (art.nr. 24903), De nummers van de railstukken staan C4 (art.nr.
Page 31
Gleis-Geometrie Track Geometry Géométrie des voies Rail-geometrie...
Page 33
2 x 24172 1 x 24224 1 x 24611 1 x 24977 Ergänzungspackung (24905) · Track Extension Set C (24905) Ergänzungspackung (24902) · Track Extension Set C (24902) Coffret complémentaire C (24905) · Uitbreidingsset (24905) Coffret complémentaire C (24902) · Uitbreidingsset (24902)
Page 34
Das C-Gleis-System „START UP“ The C Track system “START UP“ Le système de voies C «START UP» Het C-rail-systeem “START UP” (4 x 24188) (4 x 24188) (3 x 24130) (1 x 24224) (1 x 24612) (2 x 24077 4 x 24094) (1 x 24977) (3 x 24330) (3 x 24230)
Page 35
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 = S1 + C2 115 cm 190 cm S3 = S1 + C3 190 cm...
Page 37
S1 + C5 S1 + C4 170 cm S1 + C2 + C3 180 cm 225 cm...
Page 38
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C S1 + C2 + C3 + C4 + C5 Het C-rail start- en uitbreidingsset programma 250 cm...
Page 40
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S1 + C2 + C3 + C4 + C5 250 cm...
Page 42
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 + C2 + C3 245 cm S2 + C5 255 cm...
Page 45
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 + C3+ C4 + C5 230 cm...
Page 47
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S2 + C3 + C4 + 2 x C5 + 6 x 24130 + 6 x 24230 295 cm 195 cm Für diese Anlage werden zusätzlich weitere Gleise aus dem Märklin START UP C-Gleisprogramm benötigt.
Page 50
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S3 + C2 + C4 240 cm...
Page 52
Das C-Gleis Start- und Ergänzungsprogramm The C Track Starter Set and Extension Set Program La gamme de démarrage et d’extension en voie C Het C-rail start- en uitbreidingsset programma S3 + C4 + C5 240 cm...
Page 56
Frei geplante C-Gleispläne Free lance C Track Plans Plans de réseaux de voie C de conception libre Voorbeeld C-rail banen Die Mengenangaben in den Gleisplänen beziehen sich auf die verwendeten Gleisstücke und nicht auf die Verpackungseinheiten. The quantities given in the track plans refer to the track sections used and not to the dealer packaging units. Les quantités indiquées dans les schémas de voie se rapportent aux éléments de voie utilisés et non aux unités d’emballage.
Page 57
Frei geplante C-Gleispläne Free lance C Track Plans Plans de réseaux de voie C de conception libre Voorbeeld C-rail banen 245 cm Stück, Part, Élément, Stuk 19 x 24188 15 x 24172 1 x 20099 (24094, 24077) 8 x 24230 2 x 20299 (20224, 24206) 18 x 24130 3 x 20611...
Page 58
Stück, Part, Élément, Stuk 18 x 24188 15 x 24172 1 x 20099 5 x 20977 3 x 24230 1 x 20299 (24206) 10 x 24130 4 x 20611 2 x 20612 1 x 20672 200 cm Stück, Part, Élément, Stuk 22 x 20188 4 x 20172 2 x 20099 (20224, 24206)
Page 59
Frei geplante C-Gleispläne Free lance C Track Plans Plans de réseaux de voie C de conception libre Voorbeeld C-rail banen 290 cm 80 cm 80 cm 27 x 24188 4 x 20224 16 x 24172 18 x 24130 2 x 20099 2 x 20611 2 x 20977 5 x 20612...
Page 60
Für den individuellen Ausbau Ihrer Anlage stehen Ihnen alle Produkte aus dem Märklin START UP und Märklin HO-Sortiment zur Verfügung. All of the products from Märklin’s „START UP“ and the Märklin H0 assortment are available so that you can expand your layout as you like. Tous les produits de Märklin „START UP“...
Need help?
Do you have a question about the 24902 and is the answer not in the manual?
Questions and answers