Bosch Climate 2000 CL2000U W 26 E Operating Instructions For Users
Bosch Climate 2000 CL2000U W 26 E Operating Instructions For Users

Bosch Climate 2000 CL2000U W 26 E Operating Instructions For Users

Hide thumbs Also See for Climate 2000 CL2000U W 26 E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Climate 2000
CL2000U W 26 E | CL2000U W 35 E | CL2000U W 53 E | CL2000U W 70 E | CL2000 26 E |
CL2000 35 E | CL2000 53 E | CL2000 70 E
bg
Климатик сплит система
el
Κλιματιστικό Split _type
en
Split air conditioner
es
Climatizador split
fr
Climatiseur split
hr
Split klima-uređaj
hu
Split klímaberendezés
it
Condizionatore split
mk
Сплит клима уред
pt
Aparelho de ar condicionado Split
ro
Aparat de aer condiționat
sl
Split klimatska naprava
sr
Split klima uređaj
sq
Kondicioner Split
tr
Duvar Tipi Split Klima
uk
Спліт кондиціонер
Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Οδηγίες χρήσης για τον υπεύθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manual de servicio para el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Notice d'utilisation destinée à l'utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Istruzioni per l'uso per il gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Manual de instruções para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Uputstvo za upotrebu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Інструкція з експлуатації для користувача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Climate 2000 CL2000U W 26 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Walter Eggers
May 18, 2025

Habe das Gerät in Sizilien, Mascali erworben. Wurde von einem Fachbetrieb eingebaut. Gehäuse steht unter Kriechstrom. Möchte die Anschlussbekegung überprüfen. Gibt es einen Belegungsplan / Anschlussplan ? Gruss W. Eggers

User image 6829f44fb49f6

Summary of Contents for Bosch Climate 2000 CL2000U W 26 E

  • Page 1 Climate 2000 CL2000U W 26 E | CL2000U W 35 E | CL2000U W 53 E | CL2000U W 70 E | CL2000 26 E | CL2000 35 E | CL2000 53 E | CL2000 70 E Климатик сплит система Ръководство...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..2 Обяснение на символите Обяснение на символите......2 Общи...
  • Page 3: Общи Указания За Безопасност

    Обяснение на символите и указания за безопасност HОбщи опасности от хладилния агент Символ Значение ▶ Този уред е напълнен с хладилен агент. Газообразният хладилен Допълнителна информация ще намерите в агент може да образува отровни газове при контакт с огън. техническата документация. ▶...
  • Page 4: Указания Към Това Ръководство

    С CE знака се декларира съответствието на продукта с всички приложими законови изисквания на ЕС, които предвиждат поставянето на този знак. Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в интернет: www.bosch-homecomfort.bg. Продуктът е произведен в Китай. Технически данни: дистанционно управление Захранване с...
  • Page 5: Данни За Хладилния Агент

    Данни за продукта Данни за хладилния агент Този уред съдържа флуорирани парникови газове като хладилен агент. Тялото е херметически затворено. Следните данни за хладилния агент съответстват на изискванията на Регламент на ЕС № 517/2014 относно флуорираните парникови газове. Указания за потребителя: ако лицето, извършващо монтажа, добавя хладилен...
  • Page 6: Обслужване

    Обслужване Поз. Бутон Функция Обслужване Избор на разширени работни функции. Потвърдeте избора. Преглед на вътрешното тяло Настройте таймерa. Легенда към Фиг. 1: Горен капак Повишаване на температурата. Място за малък филтър (опция) Намаляване на температурата. Въздушен филтър Степен на вентилатора Задна...
  • Page 7: Използване На Дистанционното Управление

    Обслужване Режим на охлаждане Поз. Символ Обяснение ▶ Натискайте бутона Mode, докато на дисплея се покаже Показване на стойността: Показва стандартно ▶ Натискайте бутона дотогава, докато бъде достигната желаната зададената температура, скоростта на скорост на вентилатора. вентилатора или (при активиран таймер) ▶...
  • Page 8: Други Функции

    Обслужване Комбиниране на таймери 3.6.3 Намаляване на шума (Silent Mode) Двата таймера могат да се настройват едновременно. Всеки таймер Тази функция намалява шумовете на външното и вътрешното тяло може да се програмира така, че да се активира преди другия. по време на работа. Тя е от особена полза тогава, когато нощем трябва...
  • Page 9: Нощен Режим На Работа

    Обслужване 3.6.8 Нощен режим на работа Тази функция служи за пестене на енергия в часовете на почивка. След един час уредът загрява или охлажда по-слабо. За целта настроената температура се променя с 1 °C. След два часа настроената температура ще се промени с още 1 °C. След това новата...
  • Page 10: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Ако възникне неизправност за повече от 10 минути: Отстраняване на неизправности ▶ Прекъснете захранването с напрежение за кратко време и включете отново вътрешното тяло. Неизправности с показание (Self diagnosis Когато дадена неизправност не може да бъде отстранена: function) ▶...
  • Page 11: Техническо Обслужване

    Защита на околната среда и депониране като управление отпадък УКАЗАНИЕ Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Повреди на уреда вследствие на неправилно почистване! За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на околната среда са равнопоставени цели. Законите и наредбите за...
  • Page 12: Политика За Защита На Данните

    хостинг на данни и услуги за телефонна гореща линия можем да поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Page 13: Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..13 Επεξήγηση συμβόλων ......13 Προειδοποιητικές...
  • Page 14: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας HΓενικοί κίνδυνοι από το ψυκτικό υγρό Σύμβολο Σημασία ▶ Αυτή η συσκευή είναι γεμισμένη με ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό αέριο Περισσότερες πληροφορίες περιλαμβάνονται στην μπορεί να σχηματίσει τοξικά αέρια σε περίπτωση επαφής με φωτιά. τεχνική τεκμηρίωση. ▶...
  • Page 15: Ειδοποιήσεις Σχετικά Με Τις Παρούσες Οδηγίες

    Με τη σήμανση CE δηλώνεται η συμμόρφωση του προϊόντος με όλη την εφαρμόσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την εφαρμογή αυτής της σήμανσης. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-homecomfort.gr. Το προϊόν έχει κατασκευαστεί στην Κίνα. Τεχνικά χαρακτηριστικά τηλεχειριστηρίου Τροφοδοσία τάσης...
  • Page 16: Στοιχεία Ψυκτικού Υγρού

    Χειρισμός Στοιχεία ψυκτικού υγρού Η συσκευή περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου ως ψυκτικό υγρό. Η μονάδα είναι ερμητικά σφραγισμένη. Τα ακόλουθα στοιχεία ψυκτικού υγρού ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του Κανονισμού της ΕΕ με αρ. 517/2014 σχετικά με τα φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου. Οδηγία...
  • Page 17: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Χειρισμός Θέσ Σύμβολ Επεξήγηση Θέσ Πατήστε Λειτουργία η ο η το πλήκτρο Ένδειξη τιμής: Εμφανίζει από προεπιλογή την κανονική θερμοκρασία, τη βαθμίδα του ανεμιστήρα ή (με Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση. ενεργοποιημένο χρονοδιακόπτη) τη ρύθμιση του Τρόπος Ρύθμιση τρόπου λειτουργίας. χρονοδιακόπτη. λειτουργ Εικονίδιο: Ένδειξη μετάδοσης, ανάβει όταν το ίας...
  • Page 18: Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη

    Χειρισμός Λειτουργία ψύξης Συνδυασμός χρονοδιακοπτών ▶ Πιέστε το πλήκτρο Mode τόσες φορές μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη Οι δύο χρονοδιακόπτες μπορούν να ρυθμιστούν ταυτόχρονα. Κάθε η ένδειξη χρονοδιακόπτης μπορεί να προγραμματιστεί έτσι, ώστε να ενεργοποιείται πριν από τον άλλο. ▶ Πατήστε το πλήκτρο όσες...
  • Page 19: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Οθόνης Ενδείξεων Και Βομβητή Συναγερμού (Mute Mode)

    Χειρισμός 3.6.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση οθόνης ενδείξεων και Τερματισμός της λειτουργίας: βομβητή συναγερμού (Mute Mode) ▶ Πατήστε το πλήκτρο K, το πλήκτρο Mode, το πλήκτρο Turbo ή το ▶ Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την οθόνη ενδείξεων πλήκτρο Clean. και τον βομβητή συναγερμού της εσωτερικής μονάδας, πατήστε το 3.6.8 Λειτουργία...
  • Page 20: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Αν μια βλάβη εμφανίζεται για περισσότερα από 10 λεπτά: Αποκατάσταση βλαβών ▶ Διακόψτε την τροφοδοσία τάσης για σύντομο χρονικό διάστημα και ενεργοποιήστε ξανά την εσωτερική μονάδα. Βλάβες με ένδειξη (Self diagnosis function) Όταν μια βλάβη δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί: Αν...
  • Page 21: Συντήρηση

    ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Ζημιές στη συσκευή λόγω ακατάλληλου καθαρισμού! Bosch. ▶ Μην ψεκάζετε ή ρίχνετε απευθείας νερό. Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του ▶ Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό, λειαντική σκόνη ή ισχυρούς διαλύτες.
  • Page 22: Ειδοποίηση Σχετικά Με Την Προστασία Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

    τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της εταιρείας μας στην εξής διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ΓΕΡΜΑΝΙΑ. Διατηρείτε ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα να αντιταχθείτε στην εκ μέρους...
  • Page 23: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..23 Explanation of symbols ......23 Warnings General safety instructions .
  • Page 24: General Safety Instructions

    Explanation of symbols and safety instructions HGeneral dangers posed by the refrigerant Symbol Meaning ▶ This appliance is filled with refrigerant. If the refrigerant gas gets into For more information, refer to the technical contact with fire, it may generate toxic gas. documentation.
  • Page 25: Product Information

    The CE marking declares that the product complies with all the applicable EU legislation, which is stipulated by attaching this marking. The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: www.bosch-industrial.com. The product is manufactured in China. Specifications of remote control Power infeed...
  • Page 26: Information On Refrigerant

    Operation Information on refrigerant This device contains fluorinated greenhouse gases as refrigerant. The unit is hermetically sealed. The following information on the refrigerant complies with the requirements of EU Regulation No. 517/2014 on fluorinated greenhouse gases. Notice for the user: If your installer adds refrigerant, he enters the added fill volume and the total amount of the refrigerant in the following table.
  • Page 27: Using The Remote Control

    Operation Pos. Key Function Table 25 Symbols in the display Fan step Using the remote control Swing Set swing function. The signal range is 8 m. If objects are in the way or certain fluorescent lamps are used in the same room this can affect transmission of the Restore function: restore previous setting.
  • Page 28: Setting Timer

    Operation Heat mode Automatic vertical Swing mode (up/down) ▶ Press and hold the Mode key until appears on the display. ▶ Press the Swing key for longer than 2 seconds to activate the automatic vertical Swing mode. ▶ Set the required temperature with the . and / keys. The remote control displays the symbol ▶...
  • Page 29: Frost Protection (8 °C Heating)

    Operation 3.6.7 Frost protection (8 °C Heating) The frost protection can be activated to keep the room temperature at a minimum of 8 °C. ▶ In heating mode, press the / key 2x within 1 second. The unit remains off until the temperature falls below 8 °C. Exiting the function: ▶...
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting If a fault is present for more than 10 minutes: Troubleshooting ▶ Briefly disconnect the power supply and switch the indoor unit back Faults with indication (Self diagnosis function) If a fault persists: If a fault occurs during operation, the LEDs flash for an extended period ▶...
  • Page 31: Maintenance

    Maintenance Manual operation Maintenance NOTICE CAUTION Damage to units due to incorrect operation Danger due to electric shock or moving parts Use of manual operation on a continuous basis is not envisaged. ▶ Disconnect the power supply before carrying out any maintenance ▶...
  • Page 32: Environmental Protection And Disposal

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), of with other waste, and instead must be taken to the waste Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. collection points for treatment, collection, recycling and You have the right to object, on grounds relating to your particular disposal.
  • Page 33: Explicación De Los Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de Explicación de los símbolos seguridad ......... . .33 Explicación de los símbolos .
  • Page 34: Indicaciones Generales De Seguridad

    Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad HPeligros generales por el refrigerante Símbolo Significado ▶ Este aparato ha sido llenado con el refrigerante. Una fuga del refrige- Informaciones adicionales constan en la rante puede generar gases venenosos al tener contacto con fuego. documentación técnica ▶...
  • Page 35: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones

    UE que prevén la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en internet: www.bosch-homecomfort.es. El producto ha sido fabricado en China. Datos técnicos del mando a distancia Fuente de alimentación 2 AAA Baterías...
  • Page 36: Indicaciones Acerca Del Medio Refrigerante

    Funcionamiento Indicaciones acerca del medio refrigerante Este aparato contiene gases de invernadero fluorados como medio refrigerante. La unidad está herméticamente sellada. Las siguientes indicaciones acerca del refrigerante corresponden a los requerimientos de la directiva 517/2014 acerca de gases fluorados de invernadero. Indicación para el usuario: en caso de que el instalador rellena medio refrigerante, añade la cantidad adicional de llenado así...
  • Page 37: Uso Del Mando A Distancia

    Funcionamiento Pos. Pulsar Función Pos. Símbolo Explicación nuevam Indicación de valor: indica la temperatura consigna ente la de serie, el nivel del ventilador o la configuración del tecla temporizador (con temporizador activado). Velocidad ventilador Gráfico informativo: Indicación de transmisión, reluce si el mando a distancia emite una señal a la Swing Ajustar la función de oscilación.
  • Page 38: Ajustar La Temporización

    Funcionamiento Modo ventilación ▶ Pulsar la tecla Modo hasta que se visualice en la pantalla. ▶ Pulsar la tecla hasta haber alcanzado el nivel deseado del ventila- No es posible programar la Temporización ON/OFF para que el aparato dor. Para la regulación automática se puede seleccionar AUTO. funcione a diferentes temperaturas o a configuraciones diferentes.
  • Page 39: Función De Abreviaciones

    Funcionamiento 3.6.4 Función de abreviaciones Función "Follow Me" (Follow Me) La unidad interior registra la configuración actual y la anterior, así como Esta función activa el mando a distancia en el lugar actual para medir la el tipo operativo, la temperatura y el nivel del ventilador. La función de temperatura en un intervalo de 3 minutos.
  • Page 40: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos En caso de surgir un fallo durante más de 10 minutos: Eliminación de fallos ▶ Interrumpir brevemente la alimentación eléctrica y conectar nueva- mente la unidad interior. Errores con indicaciones (Self diagnosis function) Si una avería no se puede resolver: En caso de surgir un error durante el funcionamiento, los LEDs parpa- ▶...
  • Page 41: Mantenimiento

    Daños del aparato por limpieza inadecuada. La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- les del grupo Bosch. ▶ No rociar o salpicar directamente con agua. La calidad de los productos, la productividad y la protección del medio ▶...
  • Page 42: Aviso De Protección De Datos

    Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- les a receptores ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.
  • Page 43: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..43 Explications des symboles..... . .43 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 44: Consignes Générales De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Faire inspecter et entretenir régulièrement l’installation par une Symbole Signification entreprise qualifiée. Informations complémentaires disponibles dans la ▶ En cas de soupçon de fuite de réfrigérant, aérer la pièce à fond et documentation technique.
  • Page 45: Informations Sur Le Produit

    Le marquage CE prouve la conformité du produit avec toutes les prescriptions européennes légales, qui prévoient la pose de ce marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-homecomfort.fr. Le produit est fabriqué en Chine. Caractéristiques techniques de la commande à dis- tance Alimentation électrique 2 piles AAA...
  • Page 46: Indications Relatives Au Réfrigérant

    Utilisation Indications relatives au réfrigérant Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés comme réfrigé- rant. L’unité est scellée hermétiquement. Les indications suivantes rela- tives au réfrigérant correspondent aux exigences du décret européen n° 517/2014 sur les gaz à effet de serre fluorés. Remarque pour l’utilisateur : lorsque l’installateur fait l’appoint de réfri- gérant, il reporte le volume de remplissage additionnel ainsi que le volume total de réfrigérant dans le tableau suivant.
  • Page 47: Utilisation De La Commande À Distance

    Utilisation Pos. Touche Fonction Pos. Symbole Explication Vitesse de rotation du ventilateur Affichage de valeurs : affichage standard de la température de consigne, de la vitesse du ventilateur Swing Régler la fonction pivotement. ou (si la minuterie est activée) du réglage de la Fonction raccourci : Réinitialiser le réglage minuterie.
  • Page 48: Régler La Minuterie

    Utilisation Mode refroidissement ▶ Régler la minuterie d’activation et de désactivation. Les réglages sont combinés automatiquement. ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que l’écran affiche Heure actuelle : 13:00 h ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à...
  • Page 49: Réduction Sonore (Silent Mode)

    Utilisation 3.6.3 Réduction sonore (Silent Mode) 3.6.8 Mode nuit Cette fonction diminue les bruits de l’unité intérieure et extérieure en Cette fonction sert à économiser l’énergie pendant les heures de veille. cours de fonctionnement. Elle est particulièrement avantageuse lorsqu’il Après une heure, l’appareil chauffe ou refroidit moins. Pour cela, la tem- est nécessaire de tenir compte des voisins pendant la nuit.
  • Page 50: Elimination Des Défauts

    Elimination des défauts Si un défaut persiste pendant plus de 10 minutes : Elimination des défauts ▶ Couper l’alimentation électrique pendant un bref moment puis remettre l’unité intérieure en marche. Défauts avec affichage (Self diagnosis function) Si un défaut ne peut pas être éliminé : Si un défaut survient en cours de marche, les LED clignotent pendant un ▶...
  • Page 51: Entretien

    Protection de l’environnement et recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe AVIS Bosch. Appareils endommagés suite à un nettoyage non conforme ! Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur ▶...
  • Page 52: Déclaration De Protection Des Données

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Page 53: Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad

    Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....53 Objašnjenje simbola......53 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Page 54: Opće Sigurnosne Upute

    Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ▶ Sumnjate li da istječe rashladno sredstvo, dobro prozračite Simbol Značenje prostoriju i obavijestite ovlašteni stručni servis. Dodatne informacije dostupne su u tehničkoj HPromjene i popravci dokumentaciji. Nestručne promjene na klima-uređaju mogu uzrokovati ozljede i/ili materijalne štete.
  • Page 55: Podaci O Proizvodu

    "CE" oznaka sukladnosti potvrđuje usklađenost proizvoda sa svim primjenjivim pravnim propisima EU, koji predviđaju stavljanje te oznake. Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: www.bosch-homecomfort.hr. Proizvod je proizveden u Kini. Tehnički podaci daljinskog upravljača Napajanje naponom 2 baterije AAA Domet signala Dopuštena okolna...
  • Page 56: Podaci O Rashladnom Sredstvu

    Rukovanje Podaci o rashladnom sredstvu Ovaj uređaj sadrži fluorirane stakleničke plinove kao rashladno sredstvo. Jedinica je hermetički zatvorena. Sljedeći podaci o rashladnom sredstvu odgovaraju zahtjevima odredbe EU br. 517/2014 o fluoriranim stakleničkim plinovima. Napomene za korisnika: ako vaš instalater dopunjava rashladno sredstvo, on dodatnu količinu punjenja te ukupnu količinu rashladnog sredstva upisuje u sljedeću tablicu.
  • Page 57: Korištenje Daljinskog Upravljača

    Rukovanje Poz. Tipka Funkcija tab. 52 Simboli na zaslonu Brzina ventilatora Korištenje daljinskog upravljača Swing Podesite funkciju zakretanja. Domet signala iznosi 8 m. Prepreke na putu ili upotreba određenih fluorescentnih svjetiljki u istoj prostoriji mogu utjecati na prijenos Funkcija prečaca: vraćanje prethodne postavke. signala.
  • Page 58: Postavljanje Brojača Vremena

    Rukovanje Režim grijanja ▶ Rukom vodoravno zakrenite lamelu za zračnu struju u željeni položaj. ▶ Pritišćite tipku Mode dok se ne zaslonu ne pojavi ▶ Vratite lim za vođenje zraka u početni položaj. ▶ Podesite željenu temperaturu tipkama . i /. Automatsko okomito zakretanje (gore/dolje) ▶...
  • Page 59: Zaštita Od Smrzavanja (8 °C Heating)

    Rukovanje 3.6.7 Zaštita od smrzavanja (8 °C Heating) Zaštitu od zamrzavanja možete aktivirati da biste sobnu temperaturu održavali pri najmanje 8 °C. ▶ U pogonu grijanja 2x pritisnite tipku / unutar 1 sekunde. Uređaj ostaje isključen dok temperatura ne padne ispod 8 °C. Završetak funkcije: ▶...
  • Page 60: Uklanjanje Problema

    Uklanjanje problema Ako je smetnja prisutna dulje od 10 minuta: Uklanjanje problema ▶ Nakratko prekinite napajanje naponom i ponovo uključite unutarnju jedinicu. Smetnje s prikazom (Self diagnosis function) Ako se smetnja ne može ukloniti: Ako se tijekom rada pojavi smetnja, LED svjetla trepere dulje vrijeme ili ▶...
  • Page 61: Održavanje

    Čišćenje uređaja i daljinskog upravljača Zaštita okoliša i zbrinjavanje u otpad NAPOMENA Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za Oštećenje uređaja zbog nestručnog čišćenja! nas. Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša.
  • Page 62: Napomena O Zaštiti Podataka

    Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NJEMAČKA. Imate pravo prigovora na obradu vaših osobnih podataka na temelju čl.
  • Page 63: Szimbólum-Magyarázatok

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók ..63 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . .63 Általános biztonsági tudnivalók .
  • Page 64: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók HA hűtőközeggel kapcsolatos általános veszélyek Szimbólum Jelentés ▶ Ez a készülék hűtőközeggel van feltöltve. A hűtőközeggáz tűzzel További információt a műszaki dokumentációban talál. érintkezve mérgező gázokat fejleszt. ▶ A berendezést rendszeresen ellenőriztesse egy arra feljogosított szakszervizzel és végeztesse el velük a karbantartási munkákat.
  • Page 65: Termékre Vonatkozó Adatok

    és a nemzeti követelményeknek. A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-homecomfort.hu. A terméket Kínában gyártották. A távszabályozó műszaki adatai Feszültségellátás 2 db AAA méretű...
  • Page 66: Hűtőközegre Vonatkozó Információk

    Kezelés Hűtőközegre vonatkozó információk A jelen készülék hűtőközegként fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz. Az egység hermetikusan zárt. A hűtőközegre vonatkozó alábbi információk összhangban vannak a fluortartalmú üvegházhatású gázokról szóló, 517/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel. Értesítés az üzemeltető számára: A hűtőközeg a kivitelező általi utántöltésekor a hűtőközeg utántöltött mennyisége, valamint összmennyisége az alábbi táblázatba kerül feljegyzésre.
  • Page 67: A Távszabályozó Kezelése

    Kezelés Poz. Gomb Funkció 61. tábl. Szimbólumok a kijelzőn Ventilátorfokozat A távszabályozó kezelése Swing Levegőáramlás funkciójának beállítása. A jel hatótávolsága 8 m. Az útban álló tárgyak vagy az azonos helyiségben használt egyes neoncsöves lámpák a jel átvitelét Rövidítés funkció: Az előző beállítás visszaállítása. befolyásolhatják.
  • Page 68: Időzítő Beállítása

    Kezelés Fűtési üzem ▶ Kapcsolja ki a beltéri egységet és szakítsa meg az áramellátását. ▶ A Mode gombot nyomja addig, míg a kijelzőn a következő nem jelenik ▶ Hajtsa le a légterelő lemezt ( 2. ábra). meg: ▶ A légterelő lamellát kézzel állítsa be a kívánt vízszintes helyzetbe. ▶...
  • Page 69: Öntisztítás

    Kezelés 3.6.6 Öntisztítás A készülék kompresszor öntisztítási funkcióval rendelkezik. Az öntisztítás során a por, a penész és a zsír megfagy. Ezután mindent gyorsan leolvasztunk és forró levegővel szárítjuk. ▶ Az öntisztítás aktiválásához nyomja meg a Clean gombot. Az öntisztítás alatt a beltéri egység kijelzőjén a CL felirat látható. 20– 45 perc után az öntisztítás automatikusan befejeződik.
  • Page 70: Zavarelhárítás

    Zavarelhárítás Ha egy üzemzavar 10 percnél hosszabb ideig fennáll: Zavarelhárítás ▶ Rövid időre szakítsa meg az áramellátást, majd kapcsolja újra be a beltéri egységet. Üzemzavarok kijelzéssel (Self diagnosis function) Amennyiben egy üzemzavart nem lehet megszüntetni: Ha üzemelés közben üzemzavar lép fel, akkor a LED-ek hosszabb ideig ▶...
  • Page 71: Karbantartás

    A készülék és a távszabályozó tisztítása ÉRTESÍTÉS Környezetvédelem és megsemmisítés A készülék károsodása a szakszerűtlen tisztítás miatt! A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. ▶ Ne permetezzen vizet közvetlenül a készülékre, illetve ne öntsön rá A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem vizet.
  • Page 72: Adatvédelmi Nyilatkozat

    További információ nyújtása kérésre történik. A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 Stuttgart, NÉMETORSZÁG. Önnek joga van ahhoz, hogy bármikor tiltakozzon a személyes adatainak a kezelése ellen (GDPR 6.cikk, 1.
  • Page 73: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..73 Significato dei simboli ......73 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Page 74: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza HPericoli generali derivanti dal refrigerante Simbolo Significato ▶ Questo apparecchio contiene al suo interno il refrigerante. Entrando Ulteriori informazioni sono contenute nella a contatto con il fuoco, il gas refrigerante può dare origine a gas tos- documentazione tecnica.
  • Page 75: Descrizione Del Prodotto

    UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-homecomfort.it. Il prodotto è stato fabbricato in Cina. Dati tecnici del termoregolatore ambiente Tensione di...
  • Page 76: Dati Sul Refrigerante

    Utilizzo Dati sul refrigerante Questo apparecchio contiene gas fluorurati ad effetto serra come refrigerante. L'unità è chiusa ermeticamente. I seguenti dati sul refrige- rante sono conformi ai requisiti del regolamento UE n. 517/2014 rela- tivo ai gas fluorurati ad effetto serra. Avviso per il gestore: se il vostro installatore rabbocca il refrigerante, egli riporta la quantità...
  • Page 77 Utilizzo Pos. Tasto Funzione Pos. Simbolo Spiegazione Livello del ventilatore Visualizzazione di un valore: di default viene visualizzata la temperatura nominale, il livello del Swing Impostare la modalità swing. ventilatore o l'impostazione della programmazione Funzione di scelta rapida: ripristino dell'impostazione oraria (se attiva).
  • Page 78: Utilizzo Del Termoregolatore Ambiente

    Utilizzo Utilizzo del termoregolatore ambiente La portata del segnale è di 8 m. La presenza di ostacoli frapposti o l'uso di alcuni tipi di lampade fluorescenti nello stesso locale può interferire Nel funzionamento in deumidificazione non è possibile impostare il con la trasmissione del segnale.
  • Page 79: Altre Funzioni

    Utilizzo Altre funzioni 3.6.4 Funzione di scelta rapida L'unità interna ricorda l'impostazione corrente e quella precedente, 3.6.1 Impostazione del modo swing come la modalità di funzionamento, la temperatura e la velocità del ven- tilatore. La funzione di scelta rapida consente di passare dall'imposta- AVVISO zione precedente a quella attuale.
  • Page 80: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Funzione Seguimi (Follow Me) Risoluzione dei problemi Questa funzione attiva nel termoregolatore ambiente la misurazione della temperatura a intervalli di 3 minuti nel punto in cui si trova al Disfunzioni con visualizzazione (Self diagnosis fun- momento il termoregolatore. L'unità interna viene quindi gestita in fun- ction) zione di questi valori di misura.
  • Page 81: Manutenzione

    La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Danni all'apparecchio in caso di pulizia impropria! Bosch . ▶ Non spruzzare o versare acqua direttamente sull'apparecchio. La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi ▶...
  • Page 82: Informativa Sulla Protezione Dei Dati

    Bosch. Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari non ubicati nello Spazio Econo- mico Europeo.
  • Page 83: Објаснување На Симболите

    Содржина Содржина Објаснување на симболите и безбедносни напомени Објаснување на симболите и безбедносни напомени ..83 Објаснување на симболите Објаснување на симболите .....83 Општи...
  • Page 84: Општи Безбедносни Напомени

    Објаснување на симболите и безбедносни напомени ▶ Редовно проверувајте го и одржувајте го системот со помош на Симбол Значење сертифициран специјалист. Други информации ќе најдете во техничката ▶ Ако се сомневате дека некаде протекува разладното средство од документација. системот, темелно проветрете ја просторијата и известете сертифициран...
  • Page 85: Податоци За Производот

    сообразен во однос на сите применливи регулативи на ЕУ со кои се предвидува примената на ознаката. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-homecomfort.rs. Производот е произведен во Кина. Технички податоци за далечинскиот управувач Напојување...
  • Page 86: Податоци За Разладното Средство

    Ракување Податоци за разладното средство Овој уред содржи флуориран гас што предизвикува ефект на стаклена градина како разладно средство. Единицата е херметички затворена. Следните податоци за разладното средство соодветствуваат на барањата од Регулативата на ЕУ 517/2014 за флуорирани гасови што предизвикуваат ефект на стаклена градина. Напомени...
  • Page 87: Употреба На Далечинскиот Управувач

    Ракување Поз. Копче Функција Поз. Симбол Објаснување Бирање напредни функции за работата. Приказ на вредност: стандардно се прикажуваат зададената температура, нивото на фенот или (при Потврда на изборот. активен тајмер) поставката за тајмерот. Поставување тајмер. Инфографик: показател за пренос; се пали кога Зголемување...
  • Page 88: Поставување Тајмер

    Ракување Ладење Комбинирање на тајмерот ▶ Притискајте го копчето Mode додека на екранот не се прикаже Двата тајмера може истовремено да се поставуваат. Секој тајмер може да се испрограмира да се активира пред другиот. ▶ Притискајте го копчето додека не ја достигнете саканата ▶...
  • Page 89: Намалување На Бучава (Silent Mode)

    Ракување 3.6.3 Намалување на бучава (Silent Mode) 3.6.8 Ноќен режим Оваа функција ја намалува бучавата на внатрешната и Оваа функција служи за заштеда на енергија во време на мирување. надворешната единица за време на работата. Особено е корисна По еден час, уредот грее или лади послабо. За таа цел, поставената кога...
  • Page 90: Отстранување Дефекти

    Отстранување дефекти Ако некој дефект не престане и по 10 минути: Отстранување дефекти ▶ Исклучете ја кратко и повторно вклучете ја внатрешната единица. Ако дефектот продолжи: Дефекти со приказ на код (Self diagnosis function) ▶ Јавете се во корисничката служба и кажете го кодот на дефект и Ако...
  • Page 91: Одржување

    ▶ Не користете жешка вода, абразивен прашок или јаки средства Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на за разредување. групацијата Bosch. Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на ▶ По чистењето, избришете ја внатрешната единица и животната средина се од еднаква важност за нас. Строго се...
  • Page 92 надлежни власти, во комуналното претпријатие или таму каде што сте го купиле производот. Повеќе информации ќе пронајдете овде: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Батерии Батериите не смее да се исфрлаат со отпадот од домаќинството. Употребените батерии мора да се однесат во локален центар за...
  • Page 93: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de Explicação dos símbolos segurança ......... .93 Explicação dos símbolos .
  • Page 94: Indicações Gerais De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ▶ Faça com que o sistema seja inspecionado e reparado regularmente Clicar no Significado por uma empresa especializada autorizada. símbolo. ▶ Se houver suspeita de fuga de refrigerante, ventile bem a sala e noti- Outras informações estão disponíveis na fique um especialista autorizado.
  • Page 95: Informações Sobre O Produto

    Com a identificação CE é esclarecida a conformidade do pro- duto com todas prescrições legais UE aplicáveis que preveem a colocação desta identificação. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se dispo- nível na internet: www.junkers-bosch.pt. O produto é fabricado na China. Dados técnicos do comando Alimentação elétrica...
  • Page 96: Informações Sobre O Gás Refrigerante

    Operação Informações sobre o gás refrigerante Esta instalação contém gás fluorado com efeito de estufa como gás refrigerante. A unidade está fechada hermeticamente. Os seguintes dados sobre o gás refrigerante correspondem aos requisitos definidos pelas normas UE n.º 517/2014 sobre gás fluorado com efeito de estufa. Indicação para o utilizador: Quando o seu instalador reabastecer gás de refrigeração, este deve indicar a quantidade de carga adicional, assim como a quantidade total do gás de refrigeração na tabela seguinte.
  • Page 97: Utilização Do Comando À Distância

    Operação Item Premir a Função Item Símbolo Explicação tecla Infográfico: a função de deslocamento vertical Velocidade do ventilador automático está ativa. (para cima/para baixo). Infográfico: o arrefecimento rápido/aquecimento Swing Definir a função de oscilação. rápido está ativo. Função de atalho: restaurar a configuração anterior. Tab.
  • Page 98: Definir O Temporizador

    Operação vazar condensação. O ajuste vertical manual das lamelas da abertura de ventilação pode conduzir ao mau funcionamento. A velocidade do ventilador não pode ser definida no modo de desumidi- ▶ Use apenas o comando remoto para ajustar verticalmente as lamelas ficação.
  • Page 99: Arrefecimento Rápido/Aquecimento Rápido

    Operação 3.6.5 Arrefecimento rápido/Aquecimento rápido No caso de arrefecimento rápido/aquecimento rápido, a unidade inte- rior opera no máximo para aquecer ou arrefecer a divisão rapidamente. ▶ Arrefecimento rápido: ligue o modo de arrefecimento e pressione o botão Turbo . ▶ Aquecimento rápido: ligue o modo de aquecimento e pressione o botão Turbo .
  • Page 100: Eliminação De Avarias

    Eliminação de avarias Se ocorrer uma avaria por mais de 10 minutos: Eliminação de avarias ▶ Desconecte a alimentação elétrica por um curto período de tempo e ligue a unidade interior novamente. Indicação de avarias (Self diagnosis function) Caso não seja possível eliminar uma avaria: Se ocorrer uma avaria durante a operação, os LEDs irão piscar por um ▶...
  • Page 101: Manutenção

    ▶ Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. Proteção ambiental e eliminação Limpeza do dispositivo e do comando Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são INDICAÇÃO objetivos com igual importância.
  • Page 102: Aviso De Proteção De Dados

    Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garan- tida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para destinatários localizados fora do Espaço Económico...
  • Page 103: Explicarea Simbolurilor

    Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ..103 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ..... . . 103 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Page 104: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ▶ Dispuneți efectuarea periodică a verificărilor și lucrărilor de inspecție Simbol Semnificație și întreținere la instalație de către o firmă de specialitate autorizată. Informații suplimentare disponibile în documentația ▶ Dacă suspectați existența unor scurgeri de agent frigorific, aerisiți tehnică.
  • Page 105: Date Despre Produs

    Prin intermediul marcajului CE este declarată conformitatea produsului cu toate prescripțiile legale UE aplicabile, prevăzute la nivelul marcajului. Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-homecomfort.ro. Produsul este fabricat în China. Date tehnice telecomandă Alimentarea cu tensiune 2 baterii AAA Raza semnalului Temperatură...
  • Page 106: Date Referitoare La Agentul Frigorific

    Utilizare Date referitoare la agentul frigorific Acest aparat conține, ca agent frigorific, gaze fluorurate cu efect de seră. Unitatea este închisă ermetic. Următoarele date referitoare la agentul frigorific corespund cerințelor regulamentului UE nr. 517/2014 privind gazele fluorurate cu efect de seră. Indicație pentru utilizator: atunci când instalatorul dumneavoastră...
  • Page 107: Utilizarea Telecomenzii

    Utilizare Poz. Simbol Explicație Poz. Apăsați Funcție tasta Afișaj de valori: afișează în mod standard temperatura de referință, treapta ventilatorului sau (în cazul Pornire/oprire. temporizatorului activ) setarea temporizatorului. Mode Setați regimul de funcționare. Element grafic informativ: indicatorul de transmitere Funcție ECO luminează...
  • Page 108: Setarea Temporizatorului

    Utilizare Regim de ventilație ▶ Apăsați repetat tasta Mode până când este afișat pe display. ▶ Apăsați repetat tasta până când este atinsă treapta dorită a Temporizatoarele de pornire și de oprire nu pot fi programate astfel încât ventilatorului. Pentru reglarea automată se poate selecta AUTO. aparatul să...
  • Page 109: Funcție De Comandă Rapidă

    Utilizare 3.6.4 Funcție de comandă rapidă Funcția de urmărire (Follow Me) Unitatea interioară reține setările actuale și anterioare, cum ar fi regimul Această funcție activează telecomanda în locul de amplasare actual de funcționare, temperatura și treapta ventilatorului. Funcția de pentru măsurarea temperaturii la - intervale de 3 minute. Unitatea comandă...
  • Page 110: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Atunci când o defecțiune durează mai mult de 10 minute: Remedierea defecţiunilor ▶ Întrerupeți alimentarea cu energie electrică pentru un scurt timp și porniți din nou unitatea interioară. Defecțiuni cu afișaj (Self diagnosis function) Dacă nu puteți remedia un deranjament: Dacă...
  • Page 111: Întreţinere

    ATENŢIE Protecția mediului este unul dintre principiile fundamentale ale grupului Daune la nivelul aparatului din cauza curățării necorespunzătoare! Bosch. ▶ Nu stropiți direct cu apă sau nu turnați apă peste aparat. Pentru noi, calitatea produselor, rentabilitatea și protecția mediului, ca ▶...
  • Page 112: Notificare Privind Protecția Datelor

    Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA. Aveți dreptul de a vă opune în orice moment prelucrării datelor dumneavoastră...
  • Page 113: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....113 Razlage simbolov ......113 Varnostna opozorila Splošni varnostni napotki .
  • Page 114: Splošni Varnostni Napotki

    Razlaga simbolov in varnostna opozorila ▶ Sistem naj redno pregleda in izvede vzdrževanje pooblaščeni Simbol Pomen strokovnjak. Več informacij je na voljo v tehnični dokumentaciji. ▶ Če sumite na puščanje hladilnega sredstva, temeljito prezračite prostor in obvestite pooblaščeni servis. HPredelava in popravila Vzdrževanje mora izvajati usposobljena oseba ob Nestrokovne spremembe na klimatski napravi lahko privedejo do upoštevanju navodil v navodilih za vzdrževanje.
  • Page 115: Podatki O Izdelku

    S CE-znakom se dokazuje skladnost proizvoda z vsemi relevantnimi EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje s tem znakom. Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.bosch-homecomfort.si. Izdelek je izdelan na Kitajskem. Tehnični podatki daljinskega upravljalnika Električno napajanje 2 bateriji AAA...
  • Page 116: Podatki O Hladilu

    Upravljanje Podatki o hladilu Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline kot hladilo. Enota je hermetično zaprta. Spodnji navedki v zvezi s hladilom ustrezajo zahtevam EU-Uredbe št. 517/2014 o fluoriranih toplogrednih plinih. Opozorilo za upravljavca: če vaš monter dopolni hladilo, mora dodano količino hladila kot tudi skupno količino hladila vnesti v spodnjo tabelo.
  • Page 117: Uporaba Daljinskega Upravljalnika

    Upravljanje Poz. Tipka Funkcija Poz. Simbol Razlaga Stopnja ventilatorja Informacijski simbol: funkcija samodejnega navpičnega nihanja je aktivna. (gor/dol). Swing Nastavitev funkcije nihanja. Informacijski simbol: hitro hlajenje/hitro segrevanje Funkcija bližnjice: obnovitev prejšnje nastavitve. je vključeno. Turbo Hitro hlajenje/hitro segrevanje Tab. 106 Simboli na zaslonu Izklop zaslona notranje enote in zvonca alarma (Mute Mode).
  • Page 118: Nastavitev Časomera

    Upravljanje Ogrevanje ▶ Zračno loputo vrnite v prvotni položaj. ▶ Tipko Mode pritiskajte tako dolgo, dokler se na zaslonu ne pojavi Samodejno navpično nihanje (gor/dol) ▶ Želeno temperaturo nastavite s tipkama . in /. ▶ Tipko Swing držite pritisnjeno dlje kot 2 sekundi, da aktivirate ▶...
  • Page 119: Nočno Delovanje

    Upravljanje ▶ V načinu ogrevanja 2x pritisnite tipko / v roku 1 sekunde. Naprava ostane izključena, dokler temperatura ne pade pod 8 °C. Izhod iz funkcije: ▶ Pritisnite tipko K, tipko Mode, tipko Turbo ali tipko Clean. 3.6.8 Nočno delovanje Ta funkcija se uporablja za varčevanje z energijo v času mirovanja.
  • Page 120: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Če motnja traja več kot 10 minut: Odpravljanje motenj ▶ Za kratek čas prekinite napajanje in ponovno vklopite notranjo enoto. Če motnje ni mogoče odpraviti: Motnje s prikazom (Self diagnosis function) ▶ Pokličite pooblaščeni servis ter sporočite kodo motnje in podatke o Če se med obratovanjem pojavi motnja, LED-diode daljši čas utripajo ali napravi.
  • Page 121: Vzdrževanje

    ▶ Postopke vzdrževanja, ki tukaj niso navedeni, sme izvajati le Varovanje okolja in odstranjevanje pooblaščeno specializirano podjetje. Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine Bosch. Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas Zamenjajte baterijo enakovredni cilji. Zakoni in predpisi za varovanje okolja so strogo Potrebujete 2 bateriji velikosti AAA.
  • Page 122: Opozorilo Glede Varstva Podatkov

    Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se nahajajo izven Evropskega gospodarskega prostora.
  • Page 123: Tumačenje Simbola I Sigurnosna Uputstva

    Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ... . . 123 Objašnjenja simbola......123 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Page 124: Opšta Sigurnosna Uputstva

    Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ▶ Ukoliko postoji sumnja na curenje rashladnog sredstva, temeljno Simbol Značenje provetriti prostoriju i obavestiti ovlašćeni specijalizovani servis. Dodatne informacije postoje u tehničkoj HPrerada i popravke dokumentaciji. Nestručne izmene na klima uređaju mogu dovesti do telesnih povreda i/ ili materijalnih oštećenja.
  • Page 125: Podaci O Proizvodu

    CE-oznakom potvrđuje se usaglašenost proizvoda sa svim primenljivim pravnim propisima EU koje predviđa ovo označavanje. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: www.bosch-homecomfort.rs. Proizvod je proizveden u Kini. Tehnički podaci daljinskog upravljanja Izvor napajanja 2 AAA baterije...
  • Page 126: Podaci O Rashladnom Sredstvu

    Rukovanje Podaci o rashladnom sredstvu Ovaj uređaj kao rashladno sredstvo sadrži fluorisane gasove koji utiču na globalno zagrevanje. Jedinica je hermetički zatvorena. Sledeći podaci o rashladnom sredstvu odgovaraju zahtevima EU odredbe br. 517/2014 o fluorisanim gasovima sa efektom staklene bašte. Napomena za korisnika: Ako Vaš...
  • Page 127: Primena Daljinskog Upravljanja

    Rukovanje Poz. Taster Funkcija Poz. Simbol Objašnjenje Stepen ventilatora Informativna grafika: automatska funkcija vertikalnog zakretanja je aktivna. (gore/dole). Swing Podesiti funkciju okretanja. Informativna grafika: brzo hlađenje/brzo zagrevanje Funkcija skraćenice: Ponovo uspostaviti prethodno je aktivno. podešavanje. tab. 115 Simboli na displeju Turbo Brzo hlađenje/brzo zagrevanje Isključiti displej unutrašnje jedinice i zvučni ton...
  • Page 128: Podešavanje Tajmera

    Rukovanje ▶ Pritiskajte taster sve dok se ne postigne željena brzina ▶ Lim za vođenje vazduha vratiti u prvobitnu poziciju. ventilatora. Automatsko vertikalno okretanje(nagore/nadole) ▶ Taster Swing držati pritisnutim duže od 2 sekunde radi aktivacije automatskog vertikalnog okretanja. U slučaju veoma niskih spoljnih temperatura snaga grejanja klima Daljinsko upravljanje pokazuje simbol uređaja eventualno neće biti dovoljna.
  • Page 129: Zaštita Od Zamrzavanja (8 °C Heating)

    Rukovanje 3.6.7 Zaštita od zamrzavanja (8 °C Heating) Zaštita od zamrzavanja može da se aktivira radi održavanja sobne temperature na minimalnih 8 °C. ▶ U režimu grejanja 2x u roku od 1 sekunde pritisnuti taster /. Uređaj ostaje isključen dok temperatura ne spadne ispod 8 °C. Isključivanje funkcije: ▶...
  • Page 130: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Kada se neka smetnja javlja duže od 10 minuta: Otklanjanje smetnji ▶ Snabdevanje naponom prekinuti na kratko vreme i ponovo uključiti unutrašnju jedinicu. Smetnje sa indikatorom (Self diagnosis function) Ukoliko smetnja ne može da se otkloni: Ukoliko tokom rada dođe do smetnje, LED lampice trepere na duži ▶...
  • Page 131: Održavanje

    Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zamena baterija Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Potrebne su vam 2 baterije veličine AAA. Primena punjivih baterija se ne Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas preporučuje.
  • Page 132: Napomene O Zaštiti Podataka

    (član 6 stav 1 tačka 1 slovo f Opšte uredbe o zaštiti podataka). Možemo angažovati eksterne dobavljače usluga i/ili kompanije povezane sa Bosch i prenositi im podatke za pružanje usluga, kao što su usluge prodaje i marketinga, upravljanje ugovorima, obrada plaćanja, programiranje, hosting podataka i usluge dežurnog telefona.
  • Page 133: Shpjegimi I Simboleve Dhe Udhëzimet E Sigurisë

    Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ..133 Shpjegimi i simboleve ......133 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Page 134: Këshilla Të Përgjithshme Sigurie

    Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ▶ Kontrolloni rregullisht sistemin nga një specialist i lecensuar dhe Simboli Kuptimi lëreni të presë. Informacion i mëtejshëm jepet në dokumentacionin ▶ Nëse ka dyshim për rrjedhje freoni, ajroseni mirë ambientin dhe teknik. njoftoni specialistin e miratuar.
  • Page 135: Të Dhëna Për Produktin

    Me markimin CE shpjegohet konformiteti i produktit me të gjitha rregullat e zbatueshme ligjore të BE-së, të cilat parashikojnë vendosjen e këtij markimi. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-homecomfort.gr. Produkti është prodhuar në Kinë. Të dhënat teknike të telekomandës Ushqimi elektrik...
  • Page 136: Informacion Për Freonin

    Përdorimi Informacion për freonin Kjo pajisje përmban si freon gaze të fluorinuara të efektit serrë. Njësia është e mbyllur hermetikisht. Informacioni i mëposhtëm për freonin pajtohet me kërkesat e rregullores së BE-së nr. 517/2014 për gazet e fluorinuara të efektit serrë. Këshillë...
  • Page 137: Përdorimi I Telekomandës

    Përdorimi Poz. Tasti Funksioni Poz. Simboli Shpjegim Niveli i ventilatorit Infografik: Funksioni i rrotullimit automatik vertikal aktiv. (lart/poshtë). Swing Caktoni funksionin e lëvizjes. Infografik: Ftohja/ngrohja e shpejtë është aktive. Funksioni i shkurtores: Rikthim i cilësimit të mëparshëm. tab. 124 Simbolet në ekran Turbo Ftohje/ngrohje e përshpejtuar Përdorimi i telekomandës...
  • Page 138: Konfigurimi I Kohëmatësit

    Përdorimi Funk. ngroh. ▶ Palosni për lart pllakën drejtuese të ajrit ( figura 2). ▶ Shtypni Mode derisa të shfaqet në ekran. ▶ Lëvizini fletët e ajrit horizontalisht me dorë në pozicionin e dëshiruar. ▶ Rregulloni temperaturën e dëshiruar me butonat . dhe /. ▶...
  • Page 139: Vetëpastrimi

    Përdorimi 3.6.6 Vetëpastrimi Pajisja ka një funksion për vetëpastrimin e avulluesit. Vetëpastrimi ngrin pluhurin, mykun dhe yndyrën. Në vijim çdo gjë shkrihet dhe thahet shpejt me ajër të nxehtë. ▶ Për të aktivizuar vetëpastrimin: shtypni tastin Clean. Gjatë vetëpastrimit, ekrani i njësisë së brendshme tregon CL. Pas 20 deri në...
  • Page 140: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Nëse ndodh një gabim për më shumë se 10 minuta: Zgjidhja e problemeve ▶ Ndërprisni korrentin për pak dhe ndizeni sërish njësinë e brendshme. Gabimet me tregues (Self diagnosis function) Kur një defekt nuk mund të mënjanohet: Nëse ndodhin gabime gjatë...
  • Page 141: Mirëmbajtja

    Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Ndërrimi i baterive Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Ju duhen 2 bateri të madhësisë AAA. Nuk rekomandohet përdorimi i Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne baterive të...
  • Page 142: Sembol Açıklamaları Ve Emniyetle İlgili Bilgiler

    İşletim sırasında kullanma kılavuzundaki talimatları Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret dikkate alın. Anonim Sirketi ........151 Tab.
  • Page 143: Emniyetle İlgili Genel Bilgiler

    Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ▶ Tesisatın, düzenli zaman aralıklarında yetkili servis tarafından kontrol Sembol Anlamı edilmesini ve bakımının yapılmasını sağlayın. Ayrıntılı bilgiler teknik dokümanlarda sunulmuştur. ▶ Soğutucu akışkanın dışarı sızdığından şüphelenildiği takdirde odayı iyice havalandırın ve yetkili servise haber verin. HDönüşüm ve onarımlar Bakım çalışmaları, yeterliliklere sahip bir kişi Klima sisteminde usulüne uygun olmayan değişikliklerin yapılması,...
  • Page 144: Ürün İle İlgili Bilgiler

    CE işareti ile ürünün, ürünün CE ile işaretlendirilmesini gerektiren ve uygulanması gereken yasal Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygunluğu beyan edilir. Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: www.bosch-homecomfort.com/tr. Bu ürün Çin'de üretilmiştir. Uzaktan kumanda ile ilgili teknik veriler Gerilim beslemesi 2 adet AAA pil Sinyal kapsama alanı...
  • Page 145: Soğutucu Akışkana Ilişkin Bilgiler

    Kullanım Soğutucu akışkana ilişkin bilgiler Bu cihaz, soğutucu akışkan olarak florlu sera gazları içermektedir. Ünite hermetik olarak sızdırmazdır. Aşağıda sunulan soğutucu akışkana ilişkin bilgiler, 517/2014 sayılı Florlu Sera Gazlarına İlişkin Yönetmeliğe uygundur. İşletmeci için uyarı: Tesisatçınız soğutucu akışkan ilave edeceği zaman, eklediği soğutucu akışkan miktarını...
  • Page 146: Uzaktan Kumandanın Kullanılması

    Kullanım Uzaktan kumandanın kullanılması Tuş Fonksiyon Sinyal kapsama alanı 8 metredir. Cihaz ile kumanda arasında bulunan Fan hızı nesneler veya bazı floresan lambaların aynı odada kullanılması, sinyal Swing Salınım fonksiyonunu ayarlayın. iletimini olumsuz etkileyebilir. Kısayol fonksiyonu: Önceki ayar geri yüklenir. ▶...
  • Page 147: Program Saati Ayarı

    Kullanım Program saati ayarı ▶ Cihaz kapalıyken Mode ve Swing tuşlarını aynı anda bir saniye boyunca basılı tutun. Açma ve kapatma program saatleri, 0 ile 24 saat arasında ayarlanabilir ▶ Temizlik pozisyonundan çıkmak için: Her iki tuşu tekrar basılı tutun. ve ilk 10 saat için 30 dakikalık, ardından 1 saatlik aralıklarla ayar yapılabilir.
  • Page 148: Uyku Modu

    Kullanım 3.6.8 Uyku modu Bu fonksiyon, dinlenme zamanı boyunca enerji tasarrufu sağlar. Cihaz, bir saat sonunda ısıtma veya soğutma gücünü azaltır. Bunun için ayarlanan sıcaklık 1 °C kadar değiştirilir. İki saat sonra ayarlanmış sıcaklık 1 °C kadar değiştirilir. Ardından yeni sıcaklık korunur. ▶...
  • Page 149: Arıza Giderme

    Arıza giderme 10 dakikadan uzun süre arıza meydana geldiğinde: Arıza giderme ▶ Elektrik beslemesini kısa süreliğine kesin ve iç üniteyi tekrar devreye alın. Göstergesi olan arızalar (Self diagnosis function) Bir arıza giderilemediğinde: Çalışma sırasında arıza meydana geldiğinde, LED'ler uzun süre yanıp ▶...
  • Page 150: Bakım

    ▶ Burada yer almayan bakım çalışmalarının, sadece yetkili servis tarafından gerçekleştirilmesini sağlayın. Çevre koruması ve imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Pillerin değiştirilmesi Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem 2 adet AAA tipi pil gereklidir. Şarj edilebilir pillerin kullanılması...
  • Page 151: Bosch Termoteknik Isıtma Ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Sirketi

    Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Sirketi Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Sirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 ManisaIrtibat Adresi: Aydınevler Mahallesi Inönü Caddesi No:20Küçükyalı Ofıs Park A Blok34854 Maltepe/Istanbul Tel: (0216) 432 0 800Faks: (0216) 432 0 986Isı Sistemleri Servis Destek Merkezi: 444 2 474www.bosch-climate.com.tr...
  • Page 152: Garanti Belgesi

    İmalatçı veya İthalatçı Firmanın Ünvanı : Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez Adresi : Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi : Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı...
  • Page 153: Garanti Şartları

    Garanti Şartları: 1. Garanti süresi malın teslim tarihinden başlar ve 1. sayfada belirtilen süre kadardır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın kullanım özellikleri; kullanım kılavuzu’nda açıkça belirtilmiştir. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 4.
  • Page 154: Безпеки

    Зміст Зміст Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Умовні позначення та вказівки щодо техніки Умовні позначення безпеки ......... . .154 Умовні...
  • Page 155: Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки HЗагальна небезпека через холодоагент Символ Значення ▶ Цей прилад заповнений холодоагентом. Газоподібний Більше інформації міститься у технічної холодоагент в результаті контакту з полум’ям може утворювати документації. отруйні гази. ▶ Фахівці спеціалізованої компанії повинні регулярно проводити Технічне...
  • Page 156: Вказівки До Цієї Інструкції

    Дані про виріб Вказівки до цієї інструкції Усі рисунки див. наприкінці цієї інструкції. Текст містить посилання на рисунки. Зовнішній вигляд окремих моделей виробів може відрізнятися від зображення, наведеного у цій інструкції. Дані про виріб Сертифікат відповідності Конструкція та робочі характеристики цього виробу відповідають...
  • Page 157: Дані Про Холодоагент

    Експлуатація Дані про холодоагент Цей прилад містить фторовані парникові гази в якості холодоагенту. Блок герметично закрито. Наступні дані про холодоагент відповідають вимогам технічних умов ЄС № 517/2014 про фторовані парникові гази. Вказівка для користувача: коли ваш монтажник доливатиме холодоагент, йому слід занотувати кількість додаткового заповнення...
  • Page 158: Використання Пульта Дистанційного Керування

    Експлуатація Поз. Кнопка Функція Поз. Символ Пояснення Швидкість вентилятора Індикація даних: відображає задану температуру, швидкість вентилятора або (при активному Swing Налаштуйте функцію обертання жалюзі. таймері) або налаштування таймера. Функція швидкого доступу: відновити попередне Інфографіка: індикація передачі даних; налаштування. загорається під час відправлення пультом Turbo Швидкісне...
  • Page 159: Налаштування Таймера

    Експлуатація Режим охолодження Поточний час 13:00 год ▶ Натискайте кнопку Mode, доки на дисплеї не зʼявиться Налаштування таймера ввімкнення 4,0 години ▶ Натискайте кнопку , доки не буде досягнуто потрібної Налатування таймера вимкнення 8,5 години швидкості вентилятора. Час ввімкнення 17:00 год ▶...
  • Page 160: Функція Швидкого Доступу

    Експлуатація Завершення функції: 3.6.9 Функція блокування елементів керування ▶ Ще раз натисніть кнопку та утримуйте протягом 2 секунд. За допомогою функції блокування елементів керування можна заблокувати кнопки пульта дистанційного керування. -або- ▶ Натисніть кнопку K, кнопку Mode, кнопку Turbo або кнопку ▶...
  • Page 161: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Якщо несправність триває протягом більш ніж 10 хвилин: Усунення несправностей ▶ Припиніть електроживлення на деякий час та знову увімкніть внутрішній блок. Індикація несправностей (Self diagnosis function) Якщо несправність не усувається: Якщо під час експлуатації виникає несправність, світлодіоди ▶ Зателефонуйте до служби з обслуговування клієнтів та повідомте блиматимуть...
  • Page 162: Техобслуговування

    ▶ Не використовуйте гарячу воду, абразивні миючі засоби або Захист довкілля та утилізація сильні розчинники. Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи Bosch. ▶ Для очищення витріть внутрішній блок та пульт дистанційного Якість продукції, економічність і екологічність є для нас керування мʼякою тканиною.
  • Page 163 Захист довкілля та утилізація компетентних установах за місцезнаходженням, у підприємстві з утилізації відходів або у дилера, у якого було куплено виріб. Більш детальну інформацію див.: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Акумулятори Акумулятори забороняється утилізувати разом з побутовим сміттям. Вживані акумулятори необхідно утилізувати в місцевих сміттєвих...
  • Page 164 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010044636-001 0010044635-001 2. 2. 2. 0010044646-001 0010032827-001 Climate 2000 – 6721852026 (2024/05)
  • Page 168 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...

This manual is also suitable for:

Climate 2000 cl2000u w 35 eClimate 2000 cl2000u w 53 eClimate 2000 cl2000u w 70 eClimate 2000 cl2000 26 eClimate 2000 cl2000 35 eClimate 2000 cl2000 53 e ... Show all

Table of Contents