Stihl BR 500 Instruction Manual
Stihl BR 500 Instruction Manual

Stihl BR 500 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BR 500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STIHL BR 500, BR 600
Instruction Manual
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl BR 500

  • Page 1 STIHL BR 500, BR 600 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 35 F Notice d’emploi 36 - 74...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Contents 11.2 Pre-Starting Procedure ......20 Introduction ......... 2 11.3 Starting the Engine .
  • Page 4: Introduction

    22.2 STIHL BR 500 ........
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Blower NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Page 6: Safety Symbols On The Product

    English 4 Safety Symbols on the Product 2 Spark Plug 19 Throttle Cable Clamp Ignites the fuel-air mix in the engine. For securing the throttle cable in position. 3 Spark Plug Boot 20 Spacer Connects the spark plug with the ignition lead. Designed to reduce the risk of burns and fire.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Operator To reduce the risk of personal injury from blown objects, never direct the air flow toward WARNING bystanders or pets, @ 5.7.4. ■ Working with the blower can be strenuous. The operator must be in good physical condition and mental health. To To reduce the risk of serious or fatal injury or reduce the risk of personal injury from fatigue and loss of illness from inhaling toxic exhaust gases, start...
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ STIHL blowers are equipped with an anti-vibration ("AV") – Avoid loose-fitting jackets, scarves, system designed to reduce the transmission of vibration neckties, flared or cuffed pants, jewelry from the blower to the operator's hands. To reduce the risk...
  • Page 9: Blower

    Fueling Instructions STIHL blower, their use may be extremely dangerous. Only attachments supplied by STIHL or expressly Fuel approved by STIHL for use with this specific model are recommended. WARNING – Use only attachments supplied or expressly approved by STIHL.
  • Page 10 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to cool. In hot environments, cooling will take longer. To reduce the risk of burns and other personal injury from Pick a Safe Location for Fueling escaping gas vapor and fumes: WARNING – Allow the blower to cool. If you need to refuel before completing a job, turn off the machine and allow the ■...
  • Page 11 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Allow the blower to cool before removing the fuel ■ After allowing the blower to cool, remove the fuel filler cap cap. slowly and carefully to allow any remaining pressure build- up in the tank to release: –...
  • Page 12: Starting

    – Securely mount the spark plug boot on the spark lock. plug. – Do not start the engine if the fuel system has leaks or the blower is otherwise damaged. Have the blower repaired by an authorized STIHL servicing dealer before using it. 0458-452-8221-H...
  • Page 13 (see illustration). your STIHL dealer for repair. ■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to the – If your blower or any part is damaged or does not operator or bystanders from loss of control, keep proper function properly, have it repaired before use.
  • Page 14 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.7.3 Working Conditions ■ To reduce the risk of fire and explosion: – Never operate the blower in a location where WARNING combustible gases, liquids, vapors, dusts or other combustible materials and substances are present. ■...
  • Page 15 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS especially those with a smaller particle size, may cause substance known to cause cancer. When encountering respiratory or other illnesses. This includes wood dust, such materials, always follow the respiratory precautions especially from hardwoods, but also from some softwoods mentioned above.
  • Page 16: Maintenance, Repair And Storage

    English 6 Maintenance, Repair and Storage ■ A missing, cracked or worn intake screen or housing may result of the heat from the muffler and need no service or result in an increased risk of injury from thrown objects. maintenance. To reduce the risk of fire from the emission of hot particles: –...
  • Page 17: Before Starting Work

    ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL starting work. may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Page 18: Mounting And Removing The Nozzle

    ► Push the throttle cable clamp (6) onto the pleated blower tube and nozzle, @ 5.7.4. Use only attachments hose (3). supplied or expressly approved by STIHL, @ 5.4. The screw lug (9) should be on the underside of the pleated hose/blower tube.
  • Page 19: Adjusting The Blower

    English 9 Adjusting the Blower To mount the nozzle: ► Move the control handle (2) to the most comfortable position. ► Tighten the screw until the control handle is secure and can no longer be moved along the blower tube. Putting on the Harness WARNING The operator must be able to remove the blower quickly in...
  • Page 20: Mixing Fuel And Refueling The Blower

    10.1 Mixing Fuel STIHL MotoMix Information on Fuel STIHL MotoMix is ethanol-free, has a high octane rating and ensures that you always use the right gasoline/oil mix ratio. Your engine requires a mixture of high-quality gasoline and 2-cycle air cooled engine oil. This engine is certified to...
  • Page 21: Refueling The Blower

    To properly mix fuel: – Always allow the blower to cool adequately before ► If not using STIHL MotoMix, only mix sufficient fuel for a attempting to open the fuel tank or refueling. This will few days of work. Never mix more than a 30-day supply of take longer in hot conditions.
  • Page 22: Starting The Engine

    11 Starting the Engine ► If your fuel cap still does not tighten properly, it may be damaged or broken. Stop using the blower and take it to your authorized STIHL dealer for repair. 11 Starting the Engine 11.1 Starting Procedure...
  • Page 23: Starting The Engine

    English 11 Starting the Engine 11.3 Starting the Engine WARNING Never operate your blower if it is damaged, improperly adjusted or maintained, not completely and securely assembled or not functioning properly, @ 5.4. To reduce the risk of personal injury, always wear proper clothing and protective apparel, including proper eye protection, when operating your blower, @ 5.3.
  • Page 24: Shutting Off The Engine

    English 12 Shutting Off the Engine ► Turn the choke knob (4) to the position. 13 Checking the Blower ► Place your left hand on the housing and one foot on the base plate. ► Pull the starter grip slowly with your right hand until you 13.1 Testing the Controls feel it engage.
  • Page 25: Using The Power Hold Feature

    English 15 Adjusting the Carburetor ► Squeeze the throttle trigger (2) until you reach the desired blowing force for your task. ► While holding the throttle trigger push the Master Control Lever (1) up. The trigger switch can be released and the blower will continue operating at the selected blowing force.
  • Page 26: Summer Operation

    English 16 After Finishing Work ► Remove the screws (1). ► Remove the filter cover (2) and air filter (3). ► Clean the area around the air filter with a damp cloth or a soft brush. ► Loosen the screw (4). ►...
  • Page 27: Transporting

    English 17 Transporting When storing the blower: 17 Transporting ► Wait for the engine to cool down. ► Keep the machine with a full tank of fuel in a dry place, well away from sources of ignition, until you need it again. 17.1 Blower ►...
  • Page 28: Cleaning The Spark Plug

    19.2 Cleaning the Spark Plug WARNING To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot snugly onto the spark plug terminal. ► Remove the spark plug boot (1).
  • Page 29 English 19 Cleaning ► Loosen the screws (1). ► Remove the scoop (2). ► Remove the spark arresting screen (3). ► Clean the spark arresting screen. ► If the spark arresting screen is clogged or heavily carbonized, have it replaced. ►...
  • Page 30: Inspection And Maintenance

    STIHL recommends that repair ► Have the valve clearance checked and, if necessary, work be performed by authorized STIHL servicing dealers. adjusted by an authorized STIHL servicing dealer if the power is low or the cranking effort is very high. WARNING ►...
  • Page 31: Inspecting And Maintaining The Nozzle

    English 20 Inspection and Maintenance If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied. 20.3 Inspecting and Maintaining the Nozzle ► Shut off the engine, @ 12. The blower nozzle is manufactured with wear marks to help the operator identify excessive wear.The wear marks depicted above must remain visible.
  • Page 32: Troubleshooting Guide

    21 Troubleshooting Guide 21 Troubleshooting Guide 21.1 Blower Many performance issues can be resolved with a few simple steps. When troubleshooting, STIHL recommends that you start with the following measures: ► Replace the air filter, @ 21.4. ► Clean or replace the spark plug, @ 19.3 ►...
  • Page 33: Adjusting The Throttle Cable

    English 21 Troubleshooting Guide ► Carefully rotate the screw (2) in the throttle trigger in the direction of the arrow until you feel initial resistance. ► Rotate the screw another half turn in the same direction. 21.4 Replacing the Air Filter Dirty air filters reduce engine power, increase fuel consumption and make starting more difficult.
  • Page 34: Specifications

    – Displacement: 3.95 cu. in. (64.8 cm³) – Maximum engine speed: 2,500 rpm 22.1 CEPA – Recommended spark plugs: NGK CMR6H from STIHL The Emission Compliance Period referenced on the BOSCH USR 4AC from STIHL Emissions Compliance Label indicates the number of –...
  • Page 35: Replacement Parts And Equipment

    1999 and later model year small off-road equipment this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL engines must be designed, built and equipped, at the time of distributor in your area for assistance.
  • Page 36 Ltd. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Limited at no cost to the Any replacement part or service that is equivalent in owner. Any warranted part which is not scheduled for...
  • Page 37 Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer emission-related parts and must be provided without charge and present the signed warranty card. to the owner. STIHL Limited is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part Maintenance Requirements still under warranty.
  • Page 38 français Table des matières Démarrage du moteur ......58 Préface ..........37 11.1 Procédure de démarrage .
  • Page 39: Préface

    22.2 STIHL BR 500 ........
  • Page 40: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Souffleur AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 41: Symboles De Sécurité Sur Le Produit

    français 4 Symboles de sécurité sur le produit 2 Bougie d'allumage 18 Câble de l'accélérateur Allume le mélange carburant-air dans le moteur. Pour relier la gâchette de l'accélérateur au moteur. 3 Coiffe de bougie d’allumage 19 Pince du câble d'accélérateur Raccorde la bougie au fil d’allumage.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Importantes

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation du souffleur pour des opérations différentes Pour réduire tout risque de blessure aux yeux, de celles pour lesquelles elle a été conçue peut entraîner portez toujours une protection oculaire de graves blessures et même la mort. appropriée.
  • Page 43: Équipement De Protection Individuelle

    Pour réduire les doigts morts. risques de lésion corporelle grave : ■ Les souffleurs STIHL sont équipés d'un système anti- – Portez des vêtements robustes et bien vibration ("AV") conçu pour réduire la transmission des ajustés qui offrent également une totale...
  • Page 44: Souffleur

    STIHL, leur utilisation peut être extrêmement dangereuse. Seuls sont recommandés les accessoires fournis par STIHL ou expressément autorisés par STIHL pour une utilisation avec ce modèle spécifique. – Utilisez uniquement les accessoires livrés ou expressément autorisés par STIHL.
  • Page 45: Instructions De Ravitaillement En Carburant

    Vous risquez également inflammables. Le carburant utilisé par votre souffler d'endommager définitivement le moteur. STIHL est un mélange d’huile et d’essence. S’il se répand et s’allume sous l’effet d’une étincelle ou d’une autre – Ne modifiez jamais votre silencieux ou votre écran source d’allumage, il peut provoquer un incendie avec...
  • Page 46 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES minutes avant qu’il commence à refroidir. Le – Retirez toujours le souffleur du dos de refroidissement prendra plus de temps dans les l'opérateur et posez-le sur le sol avant de environnements chauds. Pour réduire le risque de tenter de faire le plein.
  • Page 47 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Comment éviter la projection de carburant – Utilisez uniquement du carburant de bonne qualité qui est adapté à la saison (mélanges pour été ou AVERTISSEMENT pour hiver). Certains mélanges d’essence, notamment les mélanges d’hiver, sont plus volatiles ■...
  • Page 48: Démarrage

    également réduire l’apparition d’un ■ Si le bouchon ne se ferme pas hermétiquement, il est verrou de vapeur. peut-être endommagé ou cassé. Arrêtez d’utiliser le souffleur et amenez-la à un distributeur agréé STIHL pour la faire réparer. Démarrage AVERTISSEMENT...
  • Page 49: Utilisation Du Souffleur

    – Montez solidement le capuchon de la bougie d'allumage sur la bougie d'allumage. – Ne démarrez pas le moteur si le système de carburant présente des fuites ou si le souffleur est autrement endommagé. Faire réparer le souffleur par un concessionnaire STIHL agréé avant de l'utiliser. 0458-452-8221-H...
  • Page 50 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour une meilleure assise, débarrassez-vous toujours des branches tombées, des broussailles et ■ Pour garder une prise ferme et pour contrôler des coupures. Les rondins et autres matériaux correctement votre souffleur : fraîchement écorcés peuvent augmenter le risque de glisser, de trébucher ou de tomber.
  • Page 51 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES poignée vers le sol en passant par l'opérateur. Pour – Démarrez et faites fonctionner le réduire le risque de blessure corporelle suite à une souffleur uniquement à l'extérieur, dans décharge d'électricité statique : une zone de travail bien ventilée. Ne faites jamais fonctionner le souffleur à...
  • Page 52 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES toujours un équipement respiratoire approuvé par substance. L'État de Californie et d'autres autorités, par PHAC et conçu pour les conditions de travail. Suivez exemple, ont publié des listes de substances connues les recommandations des organismes pour provoquer des cancers, des troubles de la gouvernementaux (par exemple, le CCOHS/PHAC) reproduction, etc.
  • Page 53 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Un tamis d'entrée ou un boîtier manquant, fissuré ou usé – Ne poursuivez pas votre travail avec un carter de peut entraîner un risque accru de blessure par des objets cylindre endommagé ou mal monté ou avec une lancés.
  • Page 54: Maintenance, Réparation Et Rangement

    ► Réglez la poignée de commande, @ 9.1. appropriée du présent manuel d’utilisation. ► Faites le plein du souffleur, @ 10.2. – STIHL recommande de faire effectuer toutes les ► Mettez et ajustez le harnais, @ 9.2. opérations de réparation par un distributeur agréé...
  • Page 55: Montage Et Réglage Du Souffleur

    ► Poussez le collier du câble d'accélérateur (6) sur le tuyau autorisés par STIHL, @ 5.4. plissé (3). L'ergot de la vis (9) doit se trouver sur la face inférieure du Pour monter le tube du souffleur : tuyau plissé/du tube de la soufflante.
  • Page 56: Montage Et Démontage De La Buse

    étapes ci-dessus. Montage et démontage de la buse AVERTISSEMENT N'utilisez jamais votre souffleur sans un tube de soufflage et une buse correctement montés, @ 5.7.4. Utilisez uniquement les accessoires livrés ou expressément autorisés par STIHL, @ 5.4. 0458-452-8221-H...
  • Page 57: Enfiler Le Harnais

    50:1. Si vous préparez le mélange vous-même, STIHL recommande les huiles pour moteur 2 temps suivantes : – Huile pour moteur 2 temps STIHL HP Ultra AVIS Un carburant dont l’indice d’octane est inférieur à 89 risque d’augmenter la température du moteur.
  • Page 58 à mélange essence/huile correct. carburant pendant plusieurs minutes avant de l’ouvrir. STIHL MotoMix utilise de l’huile pour moteur 2 temps STIHL Ouvrez le conteneur lentement pour libérer toute pression HP Ultra, adaptée aux moteurs à hautes performances.
  • Page 59: Ravitaillement En Carburant Du Souffleur

    français 10 Mélange de carburant et ravitaillement du souffleur – 5 US gals d'essence: 12,8 oz d'huile pour moteur à 2 est plus susceptible de se produire lorsque le réservoir de temps carburant est à moitié plein ou plus. Observez toujours les instructions d’avitaillement dans ce manuel : ►...
  • Page 60: 11 Démarrage Du Moteur

    ► Vérifiez l'étanchéité. ► Si le bouchon ne se ferme toujours pas hermétiquement, il est peut-être endommagé ou cassé. Arrêtez d’utiliser le souffleur et amenez-la à un distributeur agréé STIHL pour la faire réparer. 11 Démarrage du moteur ► Tout en maintenant une pression constante vers le bas, tournez lentement le bouchon d'environ un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 61: Procédure De Pré-Démarrage

    français 11 Démarrage du moteur 11.2 Procédure de pré-démarrage ► Tirez rapidement sur la poignée du démarreur et laissez la corde du démarreur se réenrouler plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur s'allume et s'éteigne. Pour effectuer la procédure de pré-démarrage : ►...
  • Page 62: Arrêt Du Moteur

    français 12 Arrêt du moteur 12 Arrêt du moteur 12.1 Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur : ► Tournez le bouton du starter (4) en position ► Placez votre main gauche sur le boîtier et un pied sur la plaque de base.
  • Page 63: Pendant L'utilisation

    français 14 Pendant l’utilisation Arrêt du moteur AVIS ► Démarrez le moteur, @ 11. Ne dirigez jamais le flux d'air vers des objets tels que des ► Amenez le levier de commande principal en position véhicules ou des fenêtres. Le moteur devrait s’arrêter et le levier de commande Observez toutes les lois, règlementations, normes et principal devrait revenir en position lorsqu'il est relâché.
  • Page 64: 15 Réglage Du Carburateur

    français 15 Réglage du carburateur ► Serrez les vis (4). 15 Réglage du carburateur ► Remontez le filtre à air (3) et le couvercle du filtre (2). ► Insérez et serrez les vis (1). 15.1 Fonctionnement en hiver AVIS Le carburateur peut givrer lorsque le souffleur est utilisé à Le réglage du fonctionnement en hiver ne doit être utilisé...
  • Page 65: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 16 Après avoir terminé le travail 17 Transport 17.1 Souffleur Lors du transport du souffleur : ► Transportez le souffleur comme un sac à dos avec les sangles du harnais sur les deux épaules ou avec la poignée de transport intégrée dans la plaque arrière. ►...
  • Page 66: Nettoyage

    En cas de stockage du souffleuer pendant trois mois ou plus Pour réduire le risque d’incendie et de brûlure, utilisez uniquement les bougies d’allumage autorisées par STIHL. Enfoncez toujours la coiffe de bougie fermement sur la ► Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant dans un borne de la bougie.
  • Page 67: Nettoyage De L'écran Pare-Étincelles

    français 19 Nettoyage Pour nettoyer la bougie d'allumage : AVIS ► Arrêtez le moteur, @ 12. Les lois ou règlementations de certains états ou au niveau ► Laissez refroidir le souffleur. fédéral peuvent imposer un pare-étincelles bien entretenu pour certaines applications. Pour nettoyer l'écran du pare-étincelles : ►...
  • Page 68: Inspection Et Maintenance

    ► Installez une nouvelle bougie d'allumage après environ maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune 100 heures de fonctionnement ou plus tôt si les électrodes réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL sont gravement érodées/corrodées. recommande de faire effectuer les opérations de réparation ►...
  • Page 69: Inspection Et Entretien De La Buse

    ► Si la puissance est faible ou si l'effort de démarrage est très élevé, faire contrôler le jeu des soupapes et, le cas échéant, le faire régler par un distributeur agrée STIHL. ► Faites remplacer les étiquettes de sécurité usées, manquantes ou endommagées par un distributeur agréé...
  • Page 70: Guide De Dépannage

    21.1 Souffleur De nombreux problèmes de performance peuvent être résolus en quelques étapes simples. Lors du dépannage, STIHL vous recommande de commencer par les actions suivantes : ► Remplacez le filtre à air, @ 21.4. ► Nettoyez ou remplacez la bougie,@ 19.3 ►...
  • Page 71 français 21 Guide de dépannage ► Tournez avec précaution la vis (2) de la gâchette dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous sentiez une première résistance. ► Tournez la vis d'un autre demi-tour dans le même sens. 21.4 Remplacement du filtre à...
  • Page 72: Spécifications

    22.1 CEPA – Bougies d'allumage recommandées : NGK CMR6H de La période de conformité des émissions mentionnée sur STIHL BOSCH USR 4AC de STIHL l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre – Distance entre électrodes de la bougie d’allumage : d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a...
  • Page 73 24.1 Mise au rebut de l’outil électrique Position du bouton de starter : utilisé pour démarrer Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les un moteur chaud ordures ménagères ou mis au rebut différemment des indications figurant dans le présent manuel.
  • Page 74 Toute pièce de rechange ou service qui est équivalent du renvoi de la carte de garantie à STIHL Ltd. Si une point de vue des performances et de la durabilité peut être quelconque pièce du moteur relative aux émissions est...
  • Page 75 – Logement du papillon des gaz (le cas échéant) STIHL. Ce travail, quel qu’il soit, doit être réalisé sans frais pour le propriétaire s’il est déterminé qu’une pièce garantie Où s’adresser pour solliciter une intervention sous garantie est défectueuse.
  • Page 76 – les réparations incorrectes ou les remplacements non conformes aux spécifications de STIHL Limited qui ont une incidence négative sur les performances et/ou la durabilité, ainsi que les transformations ou modifications non recommandées ou approuvées par écrit par STIHL...
  • Page 77 français 25 Garantie de contrôle des émissions 0458-452-8221-H...
  • Page 78 français 25 Garantie de contrôle des émissions 0458-452-8221-H...
  • Page 80 0458-452-8221-H www.stihl.com *04584528221H* 0458-452-8221-H...

This manual is also suitable for:

Br 600

Table of Contents