Page 1
STIHL BR 800, BR 800 X Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
Safety Precautions and Working Emissions Control Warranty To receive maximum performance and Techniques Statement satisfaction from your STIHL blower, it is Assembling the Unit important that you read, understand and Trademarks Adjusting the Throttle Cable follow the safety precautions and the...
Page 4
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact Guide to Using this Manual refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance. illustration. For example:...
Page 5
Most of these safety precautions and to operate your power tool. Observe all Prolonged use of a power tool (or other warnings apply to the use of all STIHL applicable local safety regulations, machines) exposing the operator to blowers. Different models may have standards and ordinances.
Page 6
WARNING expressly approved by STIHL for use alarms, etc.) is restricted. with the specific STIHL model are The ignition system of the STIHL unit authorized. Although certain produces an electromagnetic field of a Clothing must be sturdy unauthorized attachments are useable very low intensity.
Page 7
Fuel Small particles (e.g. dust) blown through the blower tubes and nozzle can cause Your STIHL power tool uses an oil- a static charging of the blower tubes. gasoline mixture for fuel (see the "Fuel" This is especially true in low humidity chapter in this instruction manual).
Page 8
The cap should be held in – other sources), vapor pressure will while the engine is still hot or place by the threads while allowing increase inside the fuel tank. running. residual vapor/pressure to be relieved. BR 800, BR 800 X...
Page 9
Try slipping out of the harness a are leaks or damage – risk of fire. Have number of times before using the the power tool repaired by a STIHL machine in order to become servicing dealer before using it.
Page 10
To reduce the risk of loss of control, Maintain good balance and secure never carry the unit with the strap(s) Pull out the nozzle to full length so – footing. over one shoulder. that the airstream is at ground level. BR 800, BR 800 X...
Page 11
Substantial or repeated inhalation of Agency. If you have any reason to dust and other airborne contaminants, in believe that you might be blowing or particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other BR 800, BR 800 X...
Page 12
STIHL servicing dealer only. suspect a clogged screen, have your muffler maintained by a STIHL servicing dealer. Some state or federal laws or regulations may require a properly maintained spark arrestor for certain...
Page 13
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except Use only identical STIHL replacement the carburetor adjustment screws after parts for maintenance and repair. Use of each use. non-STIHL parts may cause serious or fatal injury. BR 800, BR 800 X...
Push the hose clamp (1) onto the pleated hose (2). Line up the positioning marks on the hose clamp (1) and elbow (3) – the screw lug faces down. Secure the hose clamp (1) with the screw (4). BR 800, BR 800 X...
Page 15
English Mounting the Control Handle Adjusting the Control Handle Mounting the Nozzle (BR 800 C) Open the clamping lever (3). Rotate the nozzle (1) in the direction Push the control handle (1) onto the of the arrow until the lugs (3) are mount (2) .
Page 16
Pull the nozzle (1) off the blower normal wear and tear and must be tube (2). replaced when the wear mark is reached. Adjusting the Blower Tube (BR 800 C) Transport Aid The blower tube can be hooked to the blower housing for storage and transport.
Pull the ends of the straps to tighten Then rotate it another half turn in the the harness. same direction. Lift the tabs of the adjusters to loosen the straps. BR 800, BR 800 X...
English Fitting the Harness (BR 800 C) Fitting the Harness (BR 800 X) Fuel Put the blower on your back. This engine is certified to operate on Tighten the straps until the back unleaded gasoline and the STIHL two- padding is against your back.
Page 19
To ensure the maximum performance of pressures. Never open the fuel water cooled and air cooled engines your STIHL engine, use a high quality 2- container in the vicinity of any ignition (e.g., outboard motors, snowmobiles, cycle engine oil. To help your engine run source.
Turn the cap to the open position no dirt falls into the tank. only after the contents of the tank are no longer under pressure. Position the machine so that the filler cap is facing up. Remove the fuel filler cap. BR 800, BR 800 X...
Stop using the power tool Never remove the cap by turning it and take it to your authorized STIHL directly to the open position. First allow dealer for repair or replacement. the power tool to cool adequately and...
(2) can be moved to any position. Position “†” Ignition is interrupted, engine stops. The setting lever (1) is not locked in this position. It springs back to position “F”. The ignition is switched on again. BR 800, BR 800 X...
Hold the machine with your left hand on the housing and put one foot against the base plate to prevent it slipping. Press the fuel pump bulb at least 6 times – even if the bulb is already filled with fuel. BR 800, BR 800 X...
Page 24
Turn the choke knob to “F”. After short work breaks (BR 800 C) Do not pull out the starter rope all The engine settles down to idling speed.
Page 25
Do not let the starter grip snap back. Check adjustment of throttle cable – Guide it slowly back into the housing see chapter on "Adjusting the so that the starter rope can rewind Throttle Cable". properly. BR 800, BR 800 X...
Remove the filter cover (2) together with the air filter (3). Remove the air filter (3) from the filter cover. Replace a dirty or damaged air filter (3). Fit the new air filter (3) in the filter cover (2). BR 800, BR 800 X...
Turn the idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly. Removing the Spark Plug Loosen the screw (1). Remove the cover (2). Pull off the spark plug boot (3). Unscrew the spark plug (4). BR 800, BR 800 X...
Page 28
– STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug unfavorable running conditions, e.g. Operate your blower only with the –...
Check spacer for damage. The hole (arrow) in the backplate can be used to hang up the blower. Have damaged spacer replaced immediately. Refit the spark arresting screen (3). Fit the scoop. BR 800, BR 800 X...
Valve clearance and, if necessary, adjusted by servicing dealer Check Spark arresting screen in muffler Clean or replace Check Spacer Have replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) BR 800, BR 800 X...
Page 31
Check Antivibration elements Have replaced by servicing dealer Check Blower air intake screen Clean Check Base plate Clean Throttle cable Adjust Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BR 800, BR 800 X...
Page 33
English Definitions 13. Fuel Filler Cap 25. Starter Grip (BR 800 X) For closing the fuel tank. The grip of the pull starter, for starting the engine. 1. Straight Nozzle (BR 800 C) 14. Base Plate Aims and widens the airstream.
EPA / CEPA Spark plug (resistor the maintenance operations described type): NGK CMR 6 H in this manual. STIHL recommends that other repair work be performed only by The Emission Compliance Period Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) authorized STIHL servicing dealers referred to on the Emissions using genuine STIHL replacement parts.
Policy for Non-Emission-Related Parts Not for California and Components Your Warranty Rights and Obligations This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission www.stihlusa.com/warranty.html.
Page 36
Product registration is recommended, that an emissions warranted part is warranty coverage if your small off-road so that STIHL has a means to contact defective. equipment engine or a part has failed you if there ever is a need to...
Page 37
Where to make a Claim for Warranty Service Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your Bring the product to any authorized small off-road equipment engine at no STIHL servicing dealer. cost to you including diagnosis, parts and labor. BR 800, BR 800 X...
Page 38
Any such part repaired or STIHL Incorporated at no cost to the maintenance or unapproved replaced under warranty must be owner.
Page 39
6. The owner must not be charged for Service diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part Bring the STIHL product to any is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer. such diagnostic work is performed at a warranty station.
Page 40
This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
Page 41
Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Instrucciones para el uso STIHL o el distribuidor de STIHL para su Sustitución del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
Page 42
Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos ilustraciones. Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente maneras: se introducen cambios de diseño y...
Page 43
Para reducir el riesgo de ocasionar Esté alerta. Si se cansa, tómese un lesiones a las personas en la cercanía y Pida a su concesionario STIHL que le descanso. El cansancio puede provocar daños a la propiedad, nunca deje la enseñe el manejo de la herramienta...
Page 44
Agarre firmemente la máquina en – todo momento, pero no apriete el mango con fuerza constante y excesiva. Tómese descansos frecuentes. BR 800, BR 800 X...
Page 45
STIHL. Si bien es posible conectar a la desde el mango hasta tierra por vía del anchos o con vuelta, herramienta motorizada de STIHL operador.
Page 46
Elija una ubicación segura varios minutos antes de que empiece a enfriarse. En entornos calientes, el enfriamiento tarda más. Para reducir el BR 800, BR 800 X...
Page 47
Permita que la instrucciones de seguridad dadas en concesionario autorizado de STIHL para herramienta motorizada se enfríe este capítulo para quitar la tapa. la reparación del caso. adecuadamente antes de abrir el depósito. Bloqueo de vapor BR 800, BR 800 X...
Page 48
STIHL para las reparaciones del caso. bomba de combustible manual aproximadamente 20 veces para (únicamente para herramientas...
Page 49
Debe Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del BR 800, BR 800 X...
Page 50
Coloque los desperdicios barridos – que se puedan por el chorro de aire en tolvas de concentrarse. basura - no los dirija hacia alguna propiedad vecina. BR 800, BR 800 X...
Page 51
Si la sustancia que se está soplando es demás personas, como resultado de los un producto comercial, examine la hoja objetos o partículas lanzados a de datos de seguridad de materiales de velocidad alta. la sustancia y/o consultar al BR 800, BR 800 X...
Page 52
ADVERTENCIA Utilice solamente las piezas de repuesto idénticas de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso BR 800, BR 800 X...
Page 53
/ EE.UU de piezas de marca diferente a STIHL adaptador SAE desmontable . Se puede adecuado del parachispas. Otras puede causar lesiones graves o crear un arco voltaico y encender los entidades/agencias estatales o mortales. vapores del combustible, provocando gubernamentales, tales como el un incendio.
(5) con el tornillo (7). (2). Alinee las marcas de colocación de la abrazadera (1) y el codo (3) – la orejeta para el tornillo queda orientado hacia abajo. Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (4). BR 800, BR 800 X...
Page 55
Extraiga la boquilla (1) del tubo del soplador (2). soplador (2). Cierre la palanca de sujeción (3): Ajuste del tubo del soplador (BR 800 C) Montaje de la boquilla (BR 800 X) Montaje de la boquilla (BR 800 C) Afloje la tuerca de unión (1).
/ EE.UU Montaje del arnés (BR 800 C) Uso de la correa para hombro Ajuste del arnés Cierre la hebilla por medio de empujar sus dos piezas para unirlas. Colóquese el soplador sobre la Comprima los ganchos para abrir la espalda.
/ EE.UU Montaje del arnés (BR 800 X) Combustible INDICACIÓN La gasolina con un contenido de etanol Colóquese el soplador sobre la mayor que el 10% puede causar Este motor está certificado para espalda. problemas de funcionamiento y averías...
Page 59
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
Quitar la tapa no surte efecto alguno sobre un bloqueo de vapor. Sea consciente de que el rocío de – combustible es más probable a alturas mayores. BR 800, BR 800 X...
Page 61
Retire la tapa de llenado de combustible. Para reducir el riesgo de combustible. derrames e incendio, por la colocación incorrecta de la tapa, apriete la tapa de llenado de combustible a mano con la mayor fuerza posible: BR 800, BR 800 X...
Posición “†” Se interrumpe el encendido, se detiene el motor. La palanca de ajuste (1) no está trabada en esta posición. Ésta retorna por sí sola a la posición “F”. El encendido se activa nuevamente. BR 800, BR 800 X...
También utilice esta posición si el motor ha estado en marcha, pero todavía se encuentra frío. Oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos 6 veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. BR 800, BR 800 X...
Page 64
/ EE.UU Arranque Versiones con Easy2Start (BR 800 C) Mueva la perilla del estrangulador a o y continúe haciendo girar el Tire de la cuerda de arranque de motor hasta que arranque. manera uniforme con la mano derecha, permita que se retraiga y Si el motor está...
Page 65
Continúe tirando de la cuerda de luego continúe tirando de ella hasta arranque hasta que el motor el motor arranque. arranque. BR 800, BR 800 X...
El motor no arranca en la posición de "Almacenamiento de la máquina". arranque en caliente o Mueva la perilla del estrangulador a c y continúe tirando de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque. BR 800, BR 800 X...
(3). Quite el filtro de aire (3) de la cubierta. Sustituya el filtro de aire (3) si está sucio o dañado. Coloque el filtro de aire nuevo (3) en la cubierta (2). BR 800, BR 800 X...
– condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Suelte el tornillo (1). Quite la cubierta (2). Quite el casquillo (3) de la bujía. Destornille la bujía (4). BR 800, BR 800 X...
Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin Vuelva a instalar el chispero (3). roscas. Instale el deflector. BR 800, BR 800 X...
Colgado del soplador de un gancho Revise el espaciador en busca de El agujero (flecha) en la placa trasera daños. puede usarse para colgar el soplador. Solicite la sustitución de un espaciador averiado de inmediato. BR 800, BR 800 X...
Si el motor pierde potencia o si el esfuerzo de arranque es muy alto, pedir Juego de las válvulas al concesionario que revise y ajuste el juego libre de válvulas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar BR 800, BR 800 X...
Page 72
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Revisar Placa base Limpiar Cable del acelerador Ajuste Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BR 800, BR 800 X...
12 Cubierta del filtro de aire 13 Tapa de llenado de combustible 14 Placa de basa 15 Mango de arranque (BR 800 C) 16 Boquilla recta (BR 800 X) 17 Tubo del soplador (BR 800 X) 18 Tornillos de ajuste del carburador...
Page 74
1. Boquilla recta (BR 800 C) 13. Tapa de llenado de combustible 25. Mango de arranque (BR 800 X) Apunta y alarga el chorro de aire. Para tapar el tanque de El mango del arrancador usado 2.
Caudal de aire: 1550 m (912 pies³/mi Motor STIHL 4-MIX Velocidad máxima del 107 m/s aire: (239 mi/h) Cilindrada: 79,9 cm³ (4,88 pulg³) Caudal máx. de aire sin 2025 m tubo del soplador: (1192 pies³/ min) BR 800, BR 800 X...
K de concesionario de servicio STIHL piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Page 78
(Módulo de encendido en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de recomienda el registro de producto, por ensayos independiente.
"Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de...
Page 80
STIHL Incorporated sin costo alguno carretera a un concesionario de servicio Responsabilidades del fabricante para el propietario. STIHL tan pronto surja el problema. Las relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben No se permite usar componentes realizarse en un tiempo razonable, sin...
Page 81
Lleve el producto STIHL a un centro de piezas bajo la garantía de control de de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad.
® AutoCut FixCut ™ ® FARM BOSS IntelliCarb ™ ® iCademy Master Control Lever ™ ® MAGNUM Micro ™ ® MasterWrench Service Pro Mark ™ ® MotoMix Quiet Line ™ ® OILOMATIC STIHL M-Tronic ™ BR 800, BR 800 X...
Page 83
TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BR 800, BR 800 X...
Page 84
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-490-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584908621A* 0458-490-8621-A...
Need help?
Do you have a question about the BR 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
pull start cover on a stihl BR 800. how to remove it