Page 1
Akku-Ladegerät / Battery Charger / Chargeur de batterie PLG 20 C1 Akku-Ladegerät Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie Accu-oplader Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cargador de baterías Caricabatterie Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Nabíječka baterií...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhaltsverzeichnis Service-Center......... 20 Importeur..........20 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör...20 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........4 Konformitätserklärung....21 Lieferumfang/Zubehör.......5 Übersicht..........5 Einleitung Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....6 neuen Akku-Ladegeräts (nachfolgend Ge- Bedeutung der Sicherheitshinweise......7 rät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....8 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bildzeichen in der tiges Gerät entschieden.
Jede andere Verwendung, die in dieser 3 Ladezustandsanzeige Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- 4 Akku gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- 5 Akku-Ladegerät fahr für den Benutzer darstellen und zu 6 Kontrollanzeige, grün Schäden am Gerät führen. Der Bedie- ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- 7 Kontrollanzeige, rot le oder Schäden an anderen Menschen 8 Ladeschacht...
Sicherheitshin- fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie weise beaufsichtigt oder be- ACHTUNG! züglich des sicheren Ge- Beim Ge- brauchs des Gerätes un- brauch von terwiesen wurden und Elektrowerk- die daraus resultierenden zeugen sind Gefahren verstehen. Kin- zum Schutz ge- der dürfen nicht mit dem gen elektri- Gerät spielen.
rie X 20 V TEAM. Eine weis nicht befolgen, tritt detaillierte Beschreibung ein Unfall ein. Die Folge zum Ladevorgang und ist möglicherweise leichte weitere Informationen fin- oder mittelschwere Kör- den Sie in dieser separa- perverletzung. ten Bedienungsanleitung. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis Bedeutung der nicht befolgen, tritt ein Sicherheitshin- Unfall ein.
Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Bildzeichen auf dem Hausmüll. Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Schutzklasse II Serie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
Page 9
geräten der Serie ren kleinen Me- X 20 V TEAM auf. tallgegenständen, die eine Überbrü- Durch ein Ladegerät, ckung der Kon- das für eine bestimm- takte verursachen te Art von Akkus geeig- könnten. Ein Kurz- net ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit an- schluss zwischen den deren Akkus verwendet Akkukontakten kann...
Page 10
ku oder das Akku- Akkuflüssigkeit kann zu werkzeug niemals Hautreizungen oder außerhalb des in Verbrennungen führen. der Betriebsanlei- Benutzen Sie kei- tung angegebe- nen beschädigten nen Temperatur- oder veränderten bereichs. Falsches Akku. Beschädigte Laden oder Laden au- oder veränderte Ak- ßerhalb des zugelas- kus können sich unvor- senen Temperaturbe-...
Page 11
Spezielle Ladegeräts aus Sicherheitshinweise der Steckdose her- für Akkugeräte aus, bevor Sie es Stellen Sie sicher, reinigen. • dass das Gerät Setzen Sie den Ak- • ausgeschaltet ist, ku nicht über län- bevor Sie den Ak- gere Zeit starker ku einsetzen. Das Sonneneinstrah- Einsetzen eines Akkus lung aus und le-...
Akkus der Serie Verwenden Sie X 20 V TEAM. Das • ausschließlich Zu- Laden von anderen Ak- behör, welches kus kann zu Verletzun- von PARKSIDE gen und Brand- und empfohlen wurde. Explosionsgefahr füh- Ungeeignetes Zubehör ren. kann zu elektrischem Überprüfen Sie •...
Page 13
tem Fachpersonal se und Regen. Be- und nur mit Ori- nutzen Sie das La- ginal-Ersatzteilen degerät niemals reparieren. Be- im Freien. Durch Ver- nutzen Sie ein de- schmutzung und das fektes Ladegerät Eindringen von Was- nicht und öffnen ser erhöhet sich das Ri- Sie es nicht selbst.
auftretenden Erwär- Vorbereitung mung. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- Wenn die Netzan- • zen Sie den Akku erst dann in das Gerät schlussleitung dieses ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Geräts beschädigt Hinweise zu Akkus wird, muss sie durch WARNUNG! Verletzungsgefahr den Hersteller, seinen...
Betrieb 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustands- Kontrollanzeige anzeige (3) leuchtet. Akku einsetzen und Bedeutung der Kontrollanzeigen (6/7) auf dem Ladegerät: entnehmen WARNUNG! Verletzungsgefahr grün (6) rot (7) Bedeu- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- tung zen Sie den Akku erst dann in das Gerät leuchtet...
Reinigung 2. Schieben Sie den Akku (4) in den La- deschacht (8). Reinigen Sie das Ladegerät und den Ak- 3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät (5) ku mit einem trockenen Tuch oder mit ei- an eine Steckdose an. nem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser 4.
Richtlinie 2012/19/EU über Elek- takt mit einer Gasleitung zur Explosi- tro- und Elektronik-Altgeräte: on führen. • Beschädigung einer Wasserleitung Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- kann zu Sachbeschädigung und elek- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am trischem Schlag führen. Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- rechten Wiederverwertung zuzuführen.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Im Falle von Mängeln dieses Produkts Batterien oder Akkumulatoren, die nicht stehen Ihnen gegen den Verkäufer des vom Altgerät umschlossen sind, sowie Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen setzlichen Rechte werden durch unsere werden können und führen diese einer se- im Folgenden dargestellte Garantie nicht paraten Sammlung zu.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Das Produkt wurde nach strengen Qua- zunächst das nachfolgend benann- litätsrichtlinien sorgfältig produziert und te Service-Center telefonisch oder vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. per E‑Mail. Sie erhalten dann weite- Die Garantieleistung gilt für Material- re Informationen über die Abwicklung oder Fabrikationsfehler.
• Nicht angenommen werden unfrei Service Schweiz eingeschickte Geräte sowie Geräte, Tel.: 0800 56 44 33 die per Sperrgut, Express oder mit E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 436777_2304 sonstiger Sonderfracht versendet wur- den. Importeur • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, Bitte beachten Sie, dass die folgende An- defekten Geräte kostenlos.
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C1 Seriennummer: 000001 – 126000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Table of Contents Repair service........35 Service Centre......... 36 Introduction......22 Importer..........36 Proper use........22 Spare parts and Scope of delivery/accessories..23 accessories......36 Overview..........23 Translation of the original EC Technical data......... 23 declaration of conformity..37 Safety Warnings......24 Introduction Meaning of the safety information........
a serious hazard to the user and result 6 Control display, green in damage to the device. The operator 7 Control display, red or user of the machine is responsible for 8 Charging slot any accidents or personal injury and/or material damage to third parties or their Technical data property.
Safety Warnings stand the resulting haz- ards. Children must nev- ATTENTION! er play with the device. When using Cleaning and user main- power tools, tenance must not be car- observe the ried out by children if following they are not supervised. basic safety WARNING! Injury measures...
Meaning of the is possible damage to safety information property. DANGER! If you do Pictograms and not observe this safety in- symbols struction, an accident will Symbols on the occur. The result of which charger is severe bodily injury or death.
Symbols used in Read the instruc- the instruction tion manual before manual charging. Familiar- ise yourself with the Attention! controls and how to General Safety use the device cor- Warnings rectly. BATTERY TOOL USE Electrical devices AND CARE must not be dis- Recharge only posed of with do- with a charger...
Page 27
When battery seek medical help. pack is not in use, Liquid ejected from the keep it away from battery may cause irrit- other metal ob- ation or burns. jects, like paper Do not use a bat- clips, coins, keys, tery pack or tool nails, screws or that is damaged other small metal...
Page 28
or tool outside off before insert- the temperature ing the battery. In- range specified in serting a battery into the instructions. a power tool that is Charging improperly switched on may result or at temperatures in accidents. outside the specified Recharge the bat- •...
Before each use, • • chargeable batter- check the charger, ies! The device could cable and plug be damaged. and have them re- Only use accessor- paired by quali- • ies recommended fied profession- by PARKSIDE. Un- als and only with...
Page 30
original parts. Do charger. This can res- not use a defect- ult in internal short cir- ive charger and cuits. do not open it up The charger must • yourself. This en- not be operated sures that the safety on or near flam- of the device is main- mable surfaces tained.
connect the battery LEDs Meaning from the charger. Battery needs to be charged Do not use the char- 1. Press the button (2) next to the • charge level indicator button (3) on ger to charge non-re- the battery (4). chargeable batteries.
Operation 4. When the battery is fully recharged unplug the battery charger (5) from Control display the mains. 5. Remove the battery (4) from the char- Meaning of the control indicators (6/7) ging slot (8). on the charger: Used batteries green (6) red (7) Meaning...
Procedure ger away from moisture and sharp ob- jects. 1. Using dowels, place two screws at the desired position on a wall. Dis- Maintenance tance between the screws: 76.2 mm The device is maintenance free. 2. Leave the screw heads protruding Storage from the wall.
Service Depending on the implementation in na- tional law, you may have the following Guarantee options: • Return to a shop, Dear Customer, This product is provided with a 3 year • Hand over to an official collection guarantee from the date of purchase. point, In case of defects, you have statutory •...
after expiry of the guarantee period are • Should functional errors or other de- chargeable. fects occur, please initially contact the service department specified below Guarantee Cover by telephone or by e-mail. You The product has been carefully pro- will then receive further information duced in accordance with strict quality on the processing of your complaint.
Importer Express shipment, or devices sent as any other form of special freight. Please note that the address below is not • We will dispose of defective devices a service address. Contact the service you ship to us free of charge. centre named above first.
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Battery Charger Model: PLG 20 C1 Serial number: 000001 – 126000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic...
Sommaire Garantie (Belgique)......53 Garantie (France)......54 Introduction......38 Service de réparation......57 Utilisation conforme......38 Service-Center......... 57 Matériel livré/Accessoires....39 Importateur........57 Aperçu..........39 Pièces de rechange et Caractéristiques techniques.... 39 accessoires......57 Consignes de sécurité....40 Traduction de la déclaration Signification des consignes de CE de conformité...
Aperçu Chargeur de batterie : Chargement de batteries appartenant à la gamme Vous trouverez les repré- X 20 V TEAM sentations de l'appareil Utilisation uniquement dans des endroits sur le volet rabattable secs. avant. Toute autre utilisation qui n'est pas ex- 1 Déverrouillage de batterie pressément préconisée dans ce mode 2 Touche (Indicateur de charge) d'emploi peut constituer un sérieux dan-...
Consignes de Temps de charge PLG 20 C1 (en min) sécurité PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 ATTENTION ! PAP 20 A3 Lors de PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 l’utilisation Smart PAPS 208 A1 d’outils élec- Le temps de charge est influencé entre triques, les autres par des facteurs tels que la tempé- rature ambiante et celle de la batterie, mesures de sé- ainsi que par la tension d‘alimentation...
physiques, sensorielles de sécurité et informa- ou mentales réduites ou tions relatives au char- manquant d'expérience gement et à l’utilisation ou de connaissance, à correcte, qui sont indi- condition qu'ils soient sur- quées dans le mode veillés ou qu'ils aient été d’emploi de votre bat- instruits sur l'utilisation terie et chargeur de la...
Pictogrammes et AVERTISSEMENT ! symboles Si vous ne suivez pas cette consigne de sécu- Symboles sur le rité, un accident peut chargeur se produire. Cela peut entraîner des blessures L’appareil fait par- graves, voire la mort. tie de la gamme PRUDENCE ! Si X 20 V TEAM et peut vous ne suivez pas cette être utilisé...
Pictogrammes Lisez la notice dans la notice d’utilisation avant d'utilisation le chargement. Familiarisez-vous Attention ! avec les éléments Avertissements de de commande et sécurité généraux l'utilisation correcte UTILISATION de l'appareil. DES OUTILS Les appareils élec- FONCTIONNANT triques ne doivent SUR BATTERIES pas être jetés avec ET PRECAUTIONS les déchets ména-...
Page 44
N’utiliser les ou- borne à une autre. tils électriques Le court-circuitage des qu’avec des blocs bornes d’une batterie de batteries spé- entre elles peut causer cifiquement dési- des brûlures ou un feu. gnés. L’utilisation de Dans de mau- tout autre bloc de bat- vaises conditions, teries peut créer un du liquide peut...
tionnant sur bat- charger le bloc de teries qui a été en- batteries ou l’outil dommagé ou mo- fonctionnant sur difié. Les batteries en- batteries hors de la plage de tempé- dommagées ou modi- ratures spécifiée fiées peuvent avoir un dans les instruc- comportement impré- tions.
Page 46
d'électrocution, par le fabricant ou les débranchez la fournisseurs de service fiche du chargeur autorisés. de la prise de cou- Consignes de rant avant de sécurité spécifiques procéder au net- pour les appareils toyage. sans fil Assurez-vous N'exposez pas la •...
Utiliser unique- risque d’incendie et • ment les acces- d’explosion. soires recomman- Avant chaque uti- • dés par PARKSIDE. lisation, vérifiez Des accessoires in- le chargeur, le adaptés peuvent pro- câble et la fiche voquer un choc élec- et faites-le répa- trique ou un incendie.
Page 48
uniquement avec nétration de saletés des pièces de re- ou d'eau augmente le change d'origine. risque d'une électrocu- N'utilisez pas tion. de chargeur en- Évitez • dommagé et ne d'endommager l'ouvrez pas vous- mécaniquement le même. Ainsi, la sé- chargeur. Ces dom- curité...
placé par le fabricant, ou des chocs. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez les endroits tou- son service après-vente chés avec de l'eau ou un neutralisant et ou une personne aux consultez un médecin. • Éteignez l'appareil et retirez la batte- qualifications simi- rie avant de travailler sur l'appareil.
Recharger la batterie Insérer la batterie 1. Glissez la batterie (4) le long du rail REMARQUE ! Risque de blessures par de guidage dans le support de batte- électrocution. Rechargez la batterie uni- rie. quement dans des endroits secs. La sur- La batterie se bloque avec un déclic.
tions relatives à la protection de que la batterie ne perde pas en perfor- l’environnement (voir Recyclage/ mance. protection de l'environnement, Retirez la batterie de l’appareil avant p. 52). un stockage prolongé (p. ex. hivernage) (respecter la notice d’utilisation de la bat- Nettoyage, entretien et terie et du chargeur).
Recyclage/protection Instructions pour le recy- clage des batteries de l'environnement La batterie ne doit pas être je- Enlevez la batterie de l’appareil et tée avec les déchets ménagers, veuillez recycler l’appareil, la batterie, les dans le feu (risque d’explosion) accessoires et l’emballage dans le res- ou dans l’eau.
Service Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Garantie (Belgique) La durée de garantie n’est pas prolon- Chère cliente, cher client, gée par la garantie. Ce point s’applique ce produit bénéficie d’une garantie de aussi aux pièces remplacées et réparées. 3 ans, valable à...
d'interventions qui n'ont pas été effec- renvoyer l’appareil, y compris tous tuées par notre centre de service agréé. les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un Marche à suivre dans le cas de emballage de transport suffisamment garantie sûr.
Page 55
Article L217-12 du Code de la tendre eu égard aux déclarations consommation publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son re- L’action résultant du défaut de conformité présentant, notamment dans la se prescrit par deux ans à compter de la publicité...
Page 56
les réparations occasionnelles sont à la quel on la destine, ou qui diminuent telle- charge de l’acheteur. ment cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un Volume de la garantie moindre prix, s’il les avait connus. L’appareil a été...
ci s’est produit. Pour éviter des pro- • Ne seront pas acceptés les appareils blèmes d’acceptation et des frais envoyés en port dû ainsi que les ap- supplémentaires, utilisez absolument pareils envoyés comme produits en- seulement l’adresse qui vous est don- combrants, en express ou par tout née.
Page 58
En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 57. Pos. n N° de com- Désignation ° mande Batterie PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Chargeur de batterie...
Traduction de la déclaration CE de conformité origi- nale Produit: Chargeur de batterie Modèle: PLG 20 C1 Número de serie: 000001 – 126000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Inhoudsopgave Reparatie-service......75 Service-Center......... 75 Inleiding........60 Importeur..........75 Reglementair gebruik...... 60 Reserveonderdelen en Inhoud van het pakket/ accessoires......75 accessoires........61 Vertaling van de originele Overzicht..........61 EG-conformiteitsverklaring ..76 Technische gegevens.......61 Veiligheidsaanwijzingen..62 Inleiding Betekenis van de Gefeliciteerd met de aankoop van uw veiligheidsaanwijzingen....
Bedrijf alleen in droge ruimten. 2 Toets (Laadstatusindicator) Elk ander gebruik dat in deze handlei- 3 Laadstatusindicator ding niet expliciet wordt toegestaan, kan 4 Accu leiden tot schade aan het apparaat en 5 Accu-lader kan een ernstig risico voor de gebruiker inhouden.
door personen met ver- spanning, en kan daarom afwijken van de opgegeven waarden. minderde fysieke, senso- Veiligheidsaan- rische of mentale capaci- wijzingen teiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, als LET OP! Bij zij onder toezicht staan gebruik van of geïnstrueerd zijn in elektrische ge- het veilige gebruik van...
den en correct gebruik eventueel ernstig lichame- in de gebruiksaanwij- lijk letsel of de dood. VOORZICHTIG! zing van uw accu en oplader van de serie Als u deze veiligheids- X 20 V TEAM. Een ge- aanwijzing niet volgt, ge- detailleerde beschrijving beurt er een ongeval. van het laadproces en Het gevolg is eventueel andere informatie vindt...
Pictogrammen en Lees de gebruiks- symbolen aanwijzing voordat Symbolen op de u oplaadt. Maak u oplader vertrouwd met de bedieningselemen- ten en het juiste ge- Het apparaat maakt bruik van het appa- deel uit van de reeks raat. X 20 V TEAM en kan Elektrische appa- met accu’s van de reeks raten horen niet bij...
Pictogrammen in specifiek vermel- de gebruiksaan- de accupacks. Het wijzing gebruik van andere accupacks kan leiden Let op! tot risico op letsel en Algemene veilig- brand. heidswaarschu- Berg een onge- wingen bruikt accupack op uit de buurt GEBRUIK EN ON- van andere meta- DERHOUD VAN AC- len voorwerpen...
Page 66
Bij verkeerd ge- tonen, met als gevolg bruik kan er een brand, ontploffing of vloeistof uit de ac- letselrisico. cu vloeien; voor- Stel een accupack kom aanraking. of gereedschap Komt u onbedoeld niet bloot aan met de vloeistof in vuur of te hoge aanraking, spoel temperaturen.
Page 67
op, want de opla- accu en hoger brandri- der is alleen voor sico. gebruik binnens- REPARATIES huis bedoeld. Ge- Repareer bescha- vaar door elektri- digde accupacks sche schok. nooit zelf. De repa- Om het risico op ratie van accupacks • een elektrische mag uitsluitend worden schok te reduce-...
• gen. elk gebruik de Gebruik enkel toe- oplader, het net- • behoren dat door snoer en de stek- PARKSIDE aanbe- ker en laat deze volen is. Ongeschik- door een erkend te toebehoren kunnen vakbedrijf en uit- sluitend met ori-...
Page 69
ginele reserveon- ling en binnendringen derdelen repare- van water neemt het ri- ren. Gebruik geen sico op een elektrische defecte lader en schok toe. open de oplader Voorkom mecha- • nooit zelf. Zo wordt nische schade aan gegarandeerd dat de de oplader.
een soortgelijk gekwa- • De accu bereikt slechts na meermaals laden zijn volle capaciteit. lificeerd persoon, om • Laad de accu op vóór het eerste ge- gevaren te voorkomen. bruik. Laadstatus van de accu Neem contact op met controleren het servicecentrum. Leds Betekenis Haal, wanneer de ac-...
Accu verwijderen Accu opladen 1. Druk op de accuontgrendeling (1) 1. Neem desgevallend de accu (4) uit aan de accu (4) en houd ze inge- het apparaat. drukt. 2. Schuif de accu (4) in de laadschacht 2. Trek de accu uit de accu-houder. (8).
cialiseerd service-center. Gebruik uitslui- brand, contact met een gasleiding tend originele onderdelen. kan leiden tot een ontploffing. • Beschadiging van een waterleiding Reiniging kan leiden tot materiële schade en Reinig de lader en de accu met een dro- een elektrische schok. ge doek of met een borsteltje.
Richtlijn 2012/19/EU betreffende polen af te dekken met tape ter bescher- afgedankte elektrische en elek- ming tegen kortsluiting. Open de accu tronische apparatuur: niet. Consumenten zijn wettelijk verplicht elek- Service trische en elektronische apparatuur aan het eind van de levensduur op milieu- Garantie vriendelijke wijze te recyclen.
Page 74
Garantieperiode en wettelijke weld en bij ingrepen, die niet door het kwaliteitsgarantie door ons geautoriseerde servicefiliaal doorgevoerd werden, valt de garantie De garantieperiode wordt door de ga- weg. rantievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde on- Afhandeling ingeval van derdelen.
per expresse of via een andere spe- dere speciale vracht, worden niet ge- ciale verzendingswijze plaatsvindt. accepteerd. Gelieve het apparaat met inbegrip • We zullen de door u opgestuurde de- van alle bij de aankoop bijgeleverde fecte apparaten gratis afvoeren. accessoires in te zenden en voor een Service-Center voldoende veilige transportverpak-...
Vertaling van de originele EG-conformiteitsverkla- ring Product: Batterij oplader Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001 – 126000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Índice de contenido Servicio de reparación....92 Service-Center......... 92 Introducción......77 Importador........92 Uso previsto........77 Piezas de repuesto y Volumen de suministro/ accesorios....... 92 accesorios........78 Traducción de la declaración Vista general........78 CE de conformidad....93 Datos técnicos........78 Indicaciones de seguridad..79 Introducción Significado de las indicaciones Enhorabuena por la compra de su nuevo...
Funcionamiento exclusivamente en espa- 3 Indicador de nivel de carga cios secos. 4 Batería Cualquier otro uso que no esté expresa- 5 Cargador de la batería mente permitido en este manual de ins- 6 Indicador de control, verde trucciones puede suponer un serio pe- ligro para el usuario y provocar daños 7 Indicador de control, rojo en el aparato.
capacidades físicas, sen- cada, por lo que puede desviarse de los valores especificados. soriales o mentales re- Indicaciones de ducidas o que carezcan seguridad de experiencia y cono- cimientos, siempre que ¡ATENCIÓN! Al sean supervisadas o ins- hacer uso de truidas sobre el uso se- herramientas guro del aparato y sean...
correcto que aparecen posiblemente una lesión en las instrucciones de grave o la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Si funcionamiento de su ba- tería y cargador de la se- no sigue esta indicación rie X 20 V TEAM. Para de seguridad, se produci- una descripción más de- rá...
Gráficos y Los aparatos eléc- símbolos tricos no deben ti- Símbolos gráficos rarse a la basura en la cargador doméstica. El cargador solo está pensado para Este aparato forma ser utilizado en es- parte de la Serie pacios cerrados. X 20 V TEAM y puede Fusible del aparato utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM.
Advertencias de paquete de baterías seguridad gene- puede crear un riesgo rales de lesiones e incendio. Cuando no se es- USO Y CUIDADO DE té usando el pa- LA HERRAMIENTA quete de baterías, DE BATERÍAS manténgalo aleja- Para la recarga do de otros obje- utilice exclusiva- tos metálicos, co-...
Page 83
de salir líquido de dios, explosiones o un la batería; evite el riesgo de lesiones. contacto. Si entra No exponga un en contacto con paquete de bate- él accidentalmen- rías o una herra- te, enjuague con mienta al fuego agua. Si el líquido o a temperatura entra en contacto excesiva.
Page 84
do puede dañar la ba- dida, pueden producir- tería e incrementar el se accidentes. riesgo de incendio. Las baterías solo • deben cargarse en SERVICIO espacios interiores Nunca dé servicio porque es para lo a paquetes de ba- que está previsto terías dañados.
Utilice solo acce- cargue su repa- • sorios recomenda- ración a personal dos por PARKSIDE. experto cualifica- Los accesorios inade- do y únicamente cuados pueden causar con piezas de re-...
Page 86
puesto originales. frir una descarga eléc- No utilice un car- trica. gador defectuoso Evite que se pro- • y no intente abrir- duzcan daños me- lo por su cuenta. cánicos en el car- Así se garantiza que la gador. Pueden provo- seguridad del aparato car cortocircuitos inter- sigue intacta.
evitar peligros. Diríjase • La batería alcanza su máxima capa- cidad después de varias cargas. al centro de servicio. • Cargue la batería antes del primer Retire la clavija de ali- uso. • Revisar el nivel de carga mentación cuando la de la batería batería esté...
Cargar la batería La batería encaja de manera audi- ble. ¡NOTA IMPORTANTE! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica. Cargue Retirar la batería la batería únicamente en espacios secos. 1. Presione y mantenga presionado el La superficie exterior de la batería ha de desbloqueo de la batería (1) en la estar limpia y seca antes de conectar el batería (4).
Limpieza, manteni- Fijación a la pared del cargador (opcional) miento y almacena- El cargador también se puede fijar en la miento pared (5). ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- Indicaciones nes debido a la puesta en marcha invo- • Cuando esté taladrando procure no luntaria del aparato.
tuosas o gastadas deben ser reci- Los aparatos eléctricos no de- cladas de acuerdo con la directiva ben tirarse a la basura do- 2006/66/CE. Entregue las baterías méstica. en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente.
Page 91
cribiendo brevemente por escrito en qué les desaconsejan o advierten las instruc- consiste el defecto y cuándo se detectó. ciones de servicio. Si el defecto está cubierto por nuestra El producto está previsto solamente para garantía, le devolveremos el aparato re- el uso privado y no comercial.
como mercancía voluminosa, expréss cías voluminosas, envíos exprés o con u otro tipo de transporte especial. En- otro tipo de carga especial. víe por favor el aparato incluyendo • Nos deshacemos de forma gratuita todos los accesorios entregados con de los aparatos defectuosos devuel- la compra y garantice un embalaje tos.
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cargador de baterías Modelo: PLG 20 C1 Número de serie: 000001 – 126000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
Indice Assistenza......107 Garanzia........107 Introduzione......94 Servizio di riparazione....109 Uso conforme........94 Service-Center....... 109 Materiale in dotazione/ Importatore........109 accessori.......... 95 Ricambi e accessori....109 Panoramica........95 Traduzione delle Dati tecnici........95 dichiarazione CE di Avvertenze di sicurezza...96 conformità originale....110 Significato delle avvertenze di sicurezza..........
Panoramica Caricabatterie: Caricamento di batte- rie della serie X 20 V TEAM Le figure Funzionamento solo in ambienti asciutti. dell'apparecchio si tro- Qualsiasi altro impiego non espressa- vano nella pagina apri- mente consentito nel presente manuale bile anteriore. d'uso può causare danni all'apparecchio 1 Sblocco batteria e rappresentare un serio pericolo per 2 Tasto (Spia dello stato di carica)
L’uso di questo apparec- Tempo di carica PLG 20 C1 (min.) chio da parte di bambi- PAP 20 A3 ni a partire dagli 8 an- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 ni e di persone con ca- Smart PAPS 208 A1 pacità fisiche, sensoria- Il tempo di ricarica dipende anche da li o mentali ridotte o pri- fattori come temperatura ambiente e del- la batteria, oltre che dalla tensione di re-...
AVVERTIMENTO! la batteria può causa- re danni a persone e co- Se non si seguono que- se. Rispettare le avver- ste avvertenze di sicurez- tenze di sicurezza e le za, si può verificare un in- indicazioni per la ricari- cidente. La conseguenza ca e l’uso corretto ripor- può...
Pittogrammi e Gli apparecchi elet- simboli trici non devono es- Simboli sul sere smaltiti con i ri- caricabatteri fiuti domestici. Il caricabatteria è idoneo solo per L’apparecchio è l'uso in luoghi chiu- parte della serie X 20 V TEAM e può Sicura per appa- essere utilizzato con recchio le batterie della se-...
Avvertenze di sicu- Quando il pacco rezza generali batterie non è in uso, conservar- USO E MA- lo lontano da al- NUTENZIONE tri oggetti metal- DELL’UTENSILE A lici, come graffet- BATTERIA te, monete, chia- Ricaricare solo vi, chiodi, viti o al- con un caricabat- tri oggetti metal- terie delle serie...
Page 100
acqua. In caso di co o a temperature su- contatto del liqui- periori ai 130°C può do con gli occhi, causare esplosioni. consultare un me- Rispettare tutte dico. Liquido fuoriusci- le istruzioni di ri- to dalla batteria può carica e non cari- causare irritazioni o care il pacco bat- ustioni.
Page 101
elettrica, estrarre tuata solo a cura del la spina del carica- produttore o di addet- batterie dalla pre- ti all’assistenza autoriz- sa prima di pulir- zati. Avvertenze di sicurezza specifiche Non esporre la • per apparecchi a batteria a radia- batteria zioni solari intense Assicurarsi che...
• lizzo controllare il Utilizzare solo ac- • caricabatterie, il cessori consigliati cavo e il connetto- da PARKSIDE. Ac- re e affidarne la ri- cessori non idonei pos- parazione a per- sono causare incendi o sonale qualifica- scariche elettriche. to che utilizzi so-...
Page 103
Assicurarsi che la (ad es. carta, tes- • tensione di rete suti) o vicino a ma- coincida con i dati teriali infiammabi- riportati sulla tar- li. Pericolo d’incendio ghetta del carica- a causa del calore ge- batterie. Pericolo di nerato durante la cari- scossa elettrica.
Preparazione I LED della spia dello stato di carica indicano lo stato di carica della bat- AVVERTIMENTO! Pericolo di le- teria. sioni a causa di un avviamento acci- 2. Caricare la batteria (4) quando è ac- dentale dell’apparecchio. Inserire la cesa ormai solo la spia a LED rossa batteria nell’apparecchio solo quando dello stato di carica (3).
Funzionamento 2. Inserire la batteria (4) nel vano del caricabatterie (8). Spia di controllo 3. Collegare il caricabatterie (5) ad una presa elettrica. Significato delle spie di controllo (6/7) sul caricabatterie: 4. Quando la batteria è completamente carica, staccare il caricabatterie (5) verde (6) rosso (7) Significa- dalla presa.
Pulizia il contatto con una condotta del gas può causare esplosioni. Pulire il caricabatterie e la batteria con • Il danneggiamento delle tubature un panno asciutto o con un pennello. dell'acqua può provocare danni ma- Non utilizzare acqua o oggetti metallici. teriali e scosse elettriche.
Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti al nostro centro di assistenza. Smaltire di apparecchiature elettriche ed le batterie quando sono scariche. Si elettroniche: consiglia di coprire i poli con nastro adesivo come protezione contro il Il consumatore è tenuto per legge al cor- cortocircuito.
Page 108
la sostituzione del prodotto non inizia un venti non effettuati dalla nostra filiale di nuovo periodo di garanzia. assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Svolgimento in caso di garanzia Il periodo di garanzia non viene prolun- Per garantire una rapida elaborazione gato.
Service-Center gio di trasporto sufficientemente sicu- Assistenza Italia Servizio di riparazione Tel.: 800781188 E-mail: grizzly@lidl.it Per le riparazioni non coperte dal- IAN 436777_2304 la garanzia rivolgersi al centro di assi- Assistenza Malta stenza, dove potrete ottenere un preven- Tel.: 80062230 tivo. E-mail: grizzly@lidl.com.mt •...
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLG 20 C1 Numero di serie: 000001 – 126000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di ar- monizzazione dell’Unione: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Obsah Service-Center....... 125 Dovozce.........125 Úvod........111 Náhradní díly a Použití dle určení......111 příslušenství......125 Rozsah dodávky/příslušenství..112 Překlad původního ES Přehled........... 112 prohlášení o shodě....126 Technické údaje......112 Úvod Bezpečnostní pokyny.... 113 Význam bezpečnostních Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- pokynů........... 114 vé...
sluha nebo uživatel zařízení nese zod- 8 nabíjecí prohloubenina povědnost za nehody či škody na jiných Technické údaje osobách nebo jejich majetku. Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není nabíječka akumulátoru určen pro trvalé komerční využívání. V ........PLG 20 C1 případě...
Bezpečnostní pod dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vy- pokyny světleno bezpečné pou- POZOR! Při žívání přístroje a jsou si použití elek- vědomy případných rizik trických ná- souvisejících s používá- strojů je nutné ním přístroje. Děti si s pří- v rámci ochra- strojem nesmí...
v tomto samostatném ná- nedodržíte, dojde k ne- vodu k obsluze. hodě. V důsledku může dojít k věcnému poškoze- Význam bezpeč- ní. nostních pokynů Piktogramy a NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem je nabíječce vážné zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ! Po- Přístroj je součástí...
Obecná bezpeč- Před nabitím je tře- nostní upozornění ba si přečíst návod k obsluze. Seznam- POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽ- te se s ovládacími BA AKUMULÁTORO- prvky a správným VÉHO NÁŘADÍ používáním přístro- Dobíjejte pouze nabíječkou této řa- Elektrické nástroje dy X 20 V TEAM. nepatří do domácí- Nabíječka, která...
Page 116
dosah jiných kovo- te navíc lékařskou vých předmětů, ja- pomoc. Kapalina vy- ko jsou kancelář- tékající z baterie může ské sponky, min- způsobit podráždění ce, klíče, hřebíky, nebo popáleniny. šrouby nebo jiné Nepoužívejte aku- malé kovové před- mulátor nebo ná- měty, kvůli nimž řadí, které...
bíjení a nenabíjej- Zvláštní te akumulátor ani bezpečnostní nářadí mimo tep- pokyny pro lotní rozsah uve- akumulátorové dený v pokynech. přístroje Před vložením Při nesprávném nabíje- • akumulátoru se ní nebo při teplotách ujistěte, zda je pří- mimo stanovený roz- stroj vypnutý. Vlo- sah může dojít k po- škození...
Vysoká teplota škodí Používejte pouze • akumulátoru a navíc příslušenství do- může dojít k explozi. poručené společ- Nechte zahřátý ností PARKSIDE. • akumulátor před Kvůli nevhodnému pří- nabíjením vy- slušenství může dojít k chladnout. úrazu elektrickým prou- dem nebo požáru. Akumulátor neo- •...
Page 119
Tuto nabíječku po- Dbejte na to, aby • • užívejte výhrad- síťové napětí od- ně k nabíjení aku- povídalo údajům mulátorů série na typovém štítku X 20 V TEAM. Nabí- nabíječky. Hrozí ne- jení jiných akumulátorů bezpečí úrazu elektric- může způsobit zranění kým proudem. a nebezpečí...
hořlavém podkla- Příprava du ani v jeho blíz- VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v kosti (např. papír, důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, textilie). Hrozí ne- až když je přístroj úplně připraven k pou- žití. bezpečí požáru v dů- Upozornění...
Provoz 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu kontrolní indikace nabití (3). Vložení a vyjmutí akumu- Význam kontrolních ukazatelů (6/7) na nabíječce: látoru VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v zelený (6) červený Význam důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, svítí...
Čištění 3. Zastrčte nabíječku akumulátoru (5) do zásuvky. Vyčistěte nabíječku a akumulátor suchým 4. Po úspěšném dokončení nabíjení od- hadříkem nebo štětcem. Nepoužívejte vo- pojte nabíječku akumulátoru (5) od du ani kovové předměty. sítě. Údržba 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí Přístroj je bezúdržbový.
• Vhodný průměr hlavy šroubu: 7-9 mm V závislosti na tom, jak je vše implemen- továno ve vnitrostátním právu, máte ná- Postup sledující možnosti: 1. Našroubujte dva šrouby pomocí • vrátit v prodejně, hmoždinek v požadované poloze do stěny. Vzdálenost mezi šrouby: •...
Page 124
Na tento přístroj poskytujeme 3 letou zá- Záruční oprava se vztahuje na materiá- ruku od data zakoupení. lové nebo výrobní vady. Tato záruka se V případě závady tohoto výrobku vám netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny vůči prodejci výrobku přináleží zákonná normálnímu opotřebení, a lze je považo- práva.
Upozornění: Zašlete Váš přístroj • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým vyčištěný a s odkazem na závadu na servisem, s připojením dokladu o kou- adresu uvedenou v servisním středis- pi (pokladní stvrzenky) a po uvede- ní, v čem závada spočívá...
Poz. č. Název Obj. č. nabíječka akumulátoru PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: PLG 20 C1 Sériové číslo: 000001 – 126000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • ...
Obsah Záruka..........140 Opravný servis......141 Úvod........127 Service-Center....... 141 Používanie na určený účel.... 127 Importér......... 141 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..128 Náhradné diely a Prehľad...........128 príslušenstvo......142 Technické údaje......128 Preklad originálneho Bezpečnostné pokyny... 129 vyhlásenia o zhode ES...143 Význam bezpečnostných pokynov......... 130 Úvod Piktogramy a symboly....130 Blahoželáme vám k nákupu novej akumu- Piktogramy v návode na...
Každé iné používanie, ktoré nie je v tom- 5 Nabíjačka akumulátorov to návode na obsluhu výslovne povolené, 6 Kontrolná signálka, zelený môže predstavovať vážne nebezpečen- 7 Kontrolná signálka, červený stvo pre používateľa a viesť k škodám na 8 Nabíjacia šachta prístroji.
Bezpečnostné nedostatkom skúsenosti a vedomostí, ak sú pod do- pokyny hľadom alebo boli zaško- POZOR! Pri lené vzhľadom na bez- používaní pečné používanie prístro- elektrické- ja a porozumeli nebez- ho náradia je pečenstvu vyplývajúce- potrebné na mu z používania. Deti sa ochranu pro- nesmú...
ďalšie informácie nájde- ne ťažké telesné porane- te v samostatnom návode nie. na obsluhu. UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnostný po- Význam bezpeč- kyn nebudete dodržia- nostných pokynov vať, nastane úraz. Ná- NEBEZPEČENST- sledkom sú možnéi vecné VO! Keď tento bezpeč- škody. nostný...
Piktogramy Pred nabíjaním si v návode na prečítajte návod na obsluhu obsluhu. Oboznám- te sa s prvkami ob- Pozor! sluhy a správnym Všeobecné bezpeč- používaním prístro- nostné výstrahy POUŽÍVANIE A STA- Elektrické prístroje ROSTLIVOSŤ O AKU- nepatria do domo- MULÁTOROVÉ NÁ- vého odpadu.
Page 132
kontaktu s touto ch akumulátorov môže kvapalinou. Po hroziť nebezpečenstvo náhodnom kon- zranenia alebo požia- takte opláchnite postihnuté miesto Keď akumulátor vodou. Ak sa do- nepoužívate, maj- stane kvapalina z te ho mimo iných akumulátora do kovových predme- očí, vyhľadajte aj tov, ako sú...
Page 133
Akumulátor ani SERVIS náradie nevysta- Poškodené aku- vujte pôsobeniu mulátory nikdy ohňa ani vysokým neopravujte. Aku- teplotám. Vystave- mulátory môže opravo- nie pôsobeniu ohňa vať len výrobca alebo alebo teploty nad 130 autorizovaný servis. °C môže spôsobiť vý- Zvláštne buch. bezpečnostné...
Page 134
žiareniu a nedávajte ho na Používajte len prí- • vykurovacie tele- slušenstvo, ktoré sá. Teplo škodí akumu- odporúča spoloč- nosť PARKSIDE. látoru a existuje nebez- pečenstvo výbuchu. Nevhodné príslušen- stvo môže spôsobiť Zohriaty akumulá- • úraz elektrickým prú- tor nechajte pred dom alebo požiar.
Bezpečná a len s originálny- prevádzka nabíja- mi náhradnými čiek akumulátorov dielmi. Chybnú na- bíjačku nepouží- Deti majú byť pod do- • vajte a sami ju ne- hľadom, aby sa zabez- otvárajte. Tým sa pečilo, že sa nebudú zabezpečí, že bezpeč- hrať...
riziko zásahu elektric- niam. Obráťte sa na kým prúdom. servisné centrum. Zabráňte mecha- Keď je akumulátor úpl- • • nickým poškode- ne nabitý, vytiahnite niam nabíjačky. sieťovú zástrčku a na- Môže to spôsobiť vnú- bíjačku odpojte od torný elektrický skrat. akumulátora.
• Akumulátor nabite pred prvým použi- 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka aku- tím. mulátora. Kontrola stavu nabitia Prevádzka akumulátora Kontrolná signálka LED diódy Význam červený, oranžový, Význam kontrolných signáliek (6/7) na Akumulátor je nabitý zelený nabíjačke: červený, oranžový Akumulátor je čias- zelený...
Nabíjanie akumulátora vykonať nášmu servisnému centru. Použí- vajte len originálne náhradné diely. 1. V prípade potreby vyberte akumulá- tor (4) z prístroja. Čistenie 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjacej Vyčistite nabíjačku a akumulátor suchou šachty (8). handrou alebo štetcom. Nepoužívajte vo- 3.
• Poškodené vodovodné potrubie môže né zhodnotenie šetrné k životnému pro- spôsobiť poškodenie majetku alebo strediu a zdrojom. V závislosti od národných zákonov, máte zásah elektrickým prúdom. tieto možnosti: • Vhodný priemer hlavy skrutky: • vrátenie na predajnom mieste, 7-9 mm •...
Servis Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych Záruka smerníc kvality a pred dodaním bol sve- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, domite kontrolovaný. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od Záruka sa týka materiálových alebo vý- dátumu zakúpenia. robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Ak je prístroj poškodený, podľa zákona na diely produktu, ktoré...
Upozornenie: Váš prístroj pošlite, sledne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie. prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným • Produkt evidovaný ako poškodený centrom. môžete po dohode s našim zákaz- níckym servisom, s priloženým do- •...
Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 141 Poz. č. Název Obj. č. Akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156...
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorová nabíjačka Model: PLG 20 C1 Sériové číslo: 000001 – 126000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok......157 Bevezető....... 144 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Rendeltetésszerű használat..144 nyilatkozat fordítása..... 158 A csomag tartalma / JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..159 Tartozékok........145 Áttekintés........145 Bevezető Műszaki adatok......145 Gratulálunk az új akkumulátortöltő meg- Biztonsági utasítások.... 146 vásárlásához (a továbbiakban készülék A biztonsági utasítások vagy elektromos kéziszerszám).
Kizárólag száraz helyiségekben üzemel- 2 gomb (töltésszint-kijelző) tethető. 3 töltésszint-kijelző A készülék minden más, a jelen haszná- 4 akkumulátor lati útmutatóban nem kifejezetten eng- 5 akkumulátor-töltő edélyezett használata komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára és kárt 6 ellenőrzőlámpa, zöld okozhat a készülékben. A készüléket ke- 7 ellenőrzőlámpa, piros zelő...
talattal és tudással nem a rendelkezésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől. rendelkező személyek Biztonsági utasí- csak felügyelet mellett tások használhatják, vagy ha felvilágosították őket a FIGYELEM! készülék biztonságos Áramütés, sé- használatáról és meg- rülés- és tűz- értették az ebből eredő...
ításokat és tudnivalókat MEGJEGYZÉS! Baleset X 20 V TEAM. A töltés történik, ha nem tartja be részletes leírása és továb- ezt a biztonsági utasítást. bi információk ebben a Anyagi kár lehet a követ- külön használati útmuta- kezménye. tóban találhatók. Piktogramok és A biztonsági utasí- szimbólumok tások jelentése Az akkutöltőn...
A használati útmu- Töltés előtt olvas- tatóban lévő szim- sa el a használati bólumok útmutatót. Ismerje meg a kezelőrésze- Figyelem! ket és a készülék Általános bizton- helyes használatát. sági figyelmezte- Az elektromos kész- tések ülékek nem tartoz- AZ AKKUMULÁT- nak a háztartási OROS SZERSZÁM hulladékba.
Page 149
okkal használja. Nem rendeltetés- szerű körülmé- Minden más akkumu- nyek között foly- látor csomag használa- adék spriccelhet ta balesetet és tűzese- ki az akkumulát- tet idézhet elő. orból; kerülje az Amikor az ak- érintkezést. Ha kumulátor nincs véletlenül hozzá- használatban, ér, öblítse le víz- tartsa távol más zel.
Page 150
Ne tegye ki az ak- SZERVÍZ kumulátort vagy Soha ne szervizel- a szerszámot tűz- jen sérült akkumu- nek vagy túlzott látor csomagot. Az hőmérsékletnek. akkumulátorok szervi- Tűznek vagy 130 °C zelését csak a gyártó feletti hőmérséklet- vagy az arra felhatal- nek kitéve robbanást mazott szervizek vég- okozhat.
Page 151
újratölthető és ne tegye fűtő- elemeket. Kár kelet- testre. A hő kárt tesz kezhet a készülékben. az akkumulátorban és Csak a PARKSIDE • robbanásveszély áll által javasolt kie- fenn. gészítőket hasz- Töltés előtt hagyja nálja. A nem meg- •...
pótalkatrészekkel áramütést vagy tüzet javíttassa meg. Ne okozhatnak. használjon meghi- Akkumulátor- básodott töltőt és töltők biztonságos ne nyissa ki saját működtetése maga. Ezzel biztosít- Mindig ügyelni kell a • ható a készülék bizton- gyerekekre, hogy ne ságos működésének játsszanak a készülék- fenntartása.
sa növeli az áramütés rélnie. Forduljon a szer- kockázatát. vizközponthoz. Előzze meg a töltő Ha az akkumulátor tel- • • mechanikai sérülé- jesen feltöltődött, ak- sét. Ez belső rövidzár- kor húzza ki a hálózati lathoz vezethet. csatlakozódugót és ve- gye le az akkumulátort A töltőt nem sza- •...
Akkumulátort kivétele • Töltse fel az akkumulátort az első használat előtt. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátor-kireteszelőt (1) az ak- Akkumulátor töltöttségi kumulátoron (4). szintjének ellenőrzése 2. Húzza ki az akkumulátort az akkumu- LED-ek jelentés látor-tartóból. piros, narancssárga, akkumulátor feltöltve Üzemeltetés zöld...
Tisztítás, karbantartás Akkumulátor feltöltése és tárolás MEGJEGYZÉS! Áramütés okozta sérü- lésveszély. Az akkumulátort csak száraz FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- helyiségekben töltse. Az akkumulátor szély véletlenül beinduló készülék révén. külső felületének tisztának és száraznak Vigyázzon magára a karbantartási és kell lenni, mielőtt csatlakoztatja a töltőt. tisztítási munkák során.
Töltő falra rögzítése Az elektromos készülékek (opcionális) nem tartoznak a háztartási A töltő (5) a falra is rögzíthető. hulladékba. Tudnivalók • A fúrás során ügyeljen arra, hogy ne Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt tegyen kárt semmilyen tápvezeték- jelenti, hogy ezt a terméket élettartama ben.
Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat a rát újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődj- helyi előírásoknak megfelelően. A meg- ön a helyi hulladékkezelő szolgáltatónál hibásodott vagy elhasználódott akkumu- vagy szervizközpontunkban. Ártalmatla- látorokat a 2006/66/EK irányelv szerint nítsa az akkumulátorokat lemerült állapot- újra kell hasznosítani. Az akkumulátoro- ban.
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkutöltő Modell: PLG 20 C1 Sorozatszám: 000001 – 126000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jog- szabályoknak: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkutöltő A termék megnevezése: PLG 20 C1 A termék típusa: 436777_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu Germany W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
Page 160
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........175 Wprowadzenie......161 Serwis........176 Użytkowanie zgodne z Gwarancja........176 przeznaczeniem......162 Serwis naprawczy......177 Zakres dostawy/akcesoria...162 Service-Center....... 177 Zestawienie elementów Importer......... 178 urządzenia........162 Części zamienne i Dane techniczne......162 akcesoria......178 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.....163 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..179 Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..
Użytkowanie zgodne z • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej przeznaczeniem Akumulator nie jest zawarty w zakresie dostawy. Akumulator: Użytkowanie urządzeń serii X 20 V TEAM Zestawienie elementów Ładowarka akumulatora: Ładowa- urządzenia nie akumulatorów serii X 20 V TEAM Ilustracje znajdują się na Eksploatacja wyłącznie w suchych po- przedniej rozkładanej mieszczeniach.
Wskazówki doty- Czas ładowania PLG 20 C1 (min.) czące bezpieczeń- PAP 20 A1 stwa PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 A3 UWAGA! W ce- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 lu zabezpie- Smart PAPS 208 A1 czenia przed Czas ładowania zależy m.in. od takich porażeniem czynników, jak temperatura otoczenia i akumulatora, a także od danego napię- prądem elek- cia sieciowego, dlatego w określonych trycznym, ob-...
nej sprawności fizycz- gać uwag dotyczących nej, sensorycznej czy bezpieczeństwa i wska- umysłowej lub o niedo- zówek w zakresie łado- statecznym doświadcze- wania i prawidłowego niu i wiedzy tylko wów- użytkowania, podanych czas, jeśli osoby te znaj- w instrukcji obsługi aku- dują...
ne obrażenia ciała lub może być szkoda mate- zgon. rialna. OSTRZEŻENIE! W Piktogramy i przypadku nieprzestrze- symbole gania niniejszej wska- Symbole na zówki dotyczącej bez- ładowarce pieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne ob- Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM i rażenia ciała lub zgon.
Przed ładowaniem Diody kontro- przeczytać instruk- lne na łado- cję użytkowania. warce Należy zapoznać Symbole w się z elementami instrukcji obsługi obsługowymi i za- Uwaga! sadami prawidło- wego użytkowania Ogólne ostrze- urządzenia. żenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzeń elek- trycznych nie nale- OBSŁUGA I KONSER- ży wyrzucać...
Page 167
Elektronarzędzi biegunów akumulato- używaj wyłącznie ra może spowodować z przeznaczonymi poparzenia lub pożar. do tego celu aku- W trudnych wa- mulatorami. Uży- runkach z akumu- wanie jakichkolwiek latora może wy- innych akumulatorów dobywać się cie- może stwarzać niebez- cz; należy unikać pieczeństwo obrażeń...
Page 168
st uszkodzone lub kresem tempera- zmodyfikowane. tur wskazanym w instrukcji. Nieprawi- Uszkodzone lub zmo- dyfikowane akumulato- dłowe ładowanie lub ry mogą zachowywać ładowanie w tempera- się nieprzewidywalnie, turach spoza podane- co może spowodować go zakresu może spo- pożar, wybuch lub ry- wodować...
Page 169
Specjalne uwagi porażenia prądem dotyczące elektrycznym. bezpieczeństwa Aby ograniczyć • urządzeń akumula- ryzyko porażenia torowych prądem elektrycz- Przed włożeniem nym, wyciągnąć • akumulatora do wtyk ładowarki urządzenia upew- z gniazdka przed nić się, czy urzą- rozpoczęciem jej dzenie jest wyłą- czyszczenia. czone.
Urządzenie mo- dzić do obrażeń cia- głoby ulec uszkodze- ła i stwarzać niebez- niu. pieczeństwo pożaro- Używaj wyłącznie wo-wybuchowe. • akcesoriów zale- Przed każdym • canych przez fir- użyciem spraw- mę PARKSIDE. Nie- dzić ładowarkę,...
Page 171
kable i wtyki oraz Dbać o czystość ła- • w razie potrzeby dowarki i chronić oddać do napra- ją przed wilgocią wy wykwalifiko- oraz deszczem. wanym specjali- Nigdy nie używać stom tylko przy ładowarki na ze- użyciu oryginalny- wnątrz. Zanieczysz- ch części zamien- czenia i przedostająca nych.
du nagrzewania się Przygotowanie podczas ładowania. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego urucho- Aby uniknąć zagro- • mienia urządzenia. Akumulator należy żeń spowodowanych umieszczać w urządzeniu dopiero wte- dy, gdy jest ono całkowicie przygotowa- uszkodzeniem przewo- ne do pracy. du zasilającego urzą- Wskazówki dotyczące akumulatorów...
Eksploatacja 1. Wcisnąć przycisk (2) obok wskaźni- ka poziomu naładowania (3) na aku- Wskazanie kontrolne mulatorze (4). Wskaźnik poziomu naładowania z Znaczenie sygnalizacji kontrolek (6/7) kontrolkami LED sygnalizuje poziom ładowarki: naładowania akumulatorów. zielony czerwo- Znacze- 2. Akumulator (4) należy naładować, ny (7) gdy na wskaźniku stanu naładowa- nia (3) świeci się...
Ładowanie akumulatora Wykonanie prac naprawczych i konser- wacyjnych, które nie zostały opisane w 1. W razie potrzeby wyciągnąć akumu- tej instrukcji, należy powierzać naszym lator (4) z urządzenia. specjalistom z działu serwisowego. Sto- 2. Wsunąć akumulator (4) do wnęki ła- sować...
stać odpowiednich detektorów, aby cać jako niesortowanych odpadów ko- je zlokalizować lub posłużyć się pla- munalnych. nem instalacji. Dyrektywa 2012/19/UE w spra- • Kontakt z przewodami elektrycznymi wie zużytego sprzętu elektrycz- grozi porażeniem prądem elektrycz- nego i elektronicznego: nym i pożarem, kontakt z instalacją Konsumenci są...
2006/66/WE. Akumulatory należy Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, oddać w punkcie zbiórki zużytych otrzymają Państwo z powrotem napra- baterii, skąd zostaną przekazane wiony lub nowy produkt. Wraz z wymia- do ponownego przetworzenia w ną urządzenia lub ważnej części, zgod- sposób przyjazny dla środowiska.
Produkt jest przeznaczony do użytku pry- my o przesłanie urządzenia wraz ze watnego, a nie komercyjnego. W przy- wszystkimi częściami wyposażenia padku niewłaściwego i nieodpowiednie- otrzymanymi przy zakupie i zadba- go obchodzenia się z urządzeniem, sto- nie o wystarczająco bezpieczne opa- sowania „na siłę”...
Importer Uwaga: poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego. Najpierw skontak- tuj się z podanym wyżej centrum serwiso- wym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: PLG 20 C1 Numer serii: 000001 – 126000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Indholdsfortegnelse Garanti...........193 Reparationsservice......194 Indledning......180 Service-Center....... 194 Formålsbestemt anvendelse..180 Importør......... 194 Leverede dele/tilbehør....181 Reservedele og tilbehør..195 Oversigt......... 181 Oversættelse af den originale Tekniske data.........181 EF‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisninger..182 eserklæringen....... 196 Sikkerhedsanvisningernes betydning........183 Indledning Billedtegn og symboler....183 Tillykke med købet af din nye oplader Billedsymboler i (herefter apparatet eller elværktøjet).
Enhver anden anvendelse, som ikke er 5 Batterioplader udtrykkeligt tilladt i denne betjeningsvej- 6 Kontrolvisning, grøn ledning, kan udgøre en alvorlig fare for 7 Kontrolvisning, rød brugeren og medføre skader på appara- 8 Ladeskakt tet. Brugeren af apparatet er ansvarlig for ulykker eller skader på...
Sikkerhedsanvis- produktet og forstår fa- rerne, produktet kan med- ninger føre. Børn må ikke lege OBS! Ved brug med apparatet. Rengø- af elværktøj ring og brugervedligehol- skal følgende delse må ikke udføres af grundlæggen- børn uden opsyn. de sikkerheds- ADVARSEL! Per- foranstalt- sonskader og materiel- ninger over-...
Sikkerhedsanvis- et uheld. Dette resulterer ningernes betyd- muligvis i materielle ska- ning der. FARE! Hvis du ikke Billedtegn og overholder denne sikker- symboler hedsanvisning, sker der Symboler på et uheld. Dette resulterer i opladeren alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Dette produkt er en del ADVARSEL! Hvis du af X 20 V TEAM-se- ikke overholder denne...
Billedsymboler i Læs betjeningsvej- betjeningsvejled- ledningen, inden ningen der foretages op- ladning. Gør dig OBS! fortrolig med betje- Generelle sikker- ningsdelene og kor- hedsanvisninger rekt brug af appa- BRUG OG PLEJE AF ratet. BATTERIVÆRKTØJET Elektriske apparater Oplad kun med en må...
Page 185
ved et uheld, skal fører fare for skader der skylles efter og brand. med vand. Hvis Når batteripak- væsken kommer ken ikke er i brug, i kontakt med øj- skal den holdes nene, skal der des- på afstand af an- uden søges læge- dre metalgenstan- hjælp.
Page 186
ler for høje tempe- delse af batteripakker raturer. Ild eller tem- bør udelukkende udfø- peraturer over 130 °C res af producenten el- kan medføre eksplo- ler autoriserede servi- sion. ceudbydere. Følg alle anvis- Særlige sikkerheds- ninger til oplad- anvisninger til ningen, og oplad batteridrevne ikke batteripak- apparater...
Brug kun tilbehør, • Batteriet tager skade der er anbefalet af varme, og der er af PARKSIDE. Ueg- eksplosionsfare. net tilbehør kan forår- Et opvarmet geno- sage elektrisk stød eller • pladeligt batte- brand.
Page 188
Anvend udeluk- Vær opmærksom • • kende denne op- på, at netspæn- lader til opladning dingen stemmer af batterier i seri- overens med type- en X 20 V TEAM. skiltet på oplade- ren. Der er fare for Opladning af andre batterier kan medfø- elektrisk stød.
(f.eks. papir eller Forberedelse tekstilvarer). Der er ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtet start af apparatet. brandfare på grund af Sæt først det genopladelige batteri i pro- den opvarmning, der duktet, når produktet er fuldstændig klar til brug. opstår ved opladnin- Bemærkninger til batterier gen.
Drift Ladetilstandsvisningens LED'er viser batteriets ladetilstand. Kontrolvisning 2. Oplad det genopladelige batteri (4), når kun ladetilstandsvisningens (3) rø- Betydning af kontrolvisningerne (6/7) på de LED lyser. opladeren: Isætning og udtagning af grøn (6) rød (7) Betyd- batteriet ning ADVARSEL! Risiko for kvæstelser lyser —...
2. Skub det genopladelige batteri (4) pensel. Brug ikke vand eller genstande af ind i ladeskakten (8). metal. 3. Tilslut opladeren (5) til en stikkontakt. Vedligeholdelse 4. Når opladningen er udført, fjernes Produktet er vedligeholdelsesfrit. opladeren (5) fra strømforsyningen. Opbevaring 5.
• Beskadigelse af en vandledning kan af produkternes levetid. På denne måde føre til materielle skader og elektrisk garanteres en miljø- og ressourcebespa- stød. rende genanvendelse. Afhængigt af hvordan det implementeres • Egnet diameter af skruehovedet: i national lovgivning, har du følgende mu- 7-9 mm ligheder: Fremgangsmåde...
Service faldende reparationer er omkostnings- pligtige. Garanti Garantiens omfang Kære kunde! Apparatet blev produceret meget omhyg- På dette apparat yder vi 3 års garanti fra geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer købsdato. og kontrolleret grundigt inden det forlod Skulle der forekomme defekter på det- fabrikken.
garantien . Service-centeret giver dig • Skulle der optræde funktionsfejl el- ler andre defekter bedes du først kon- gerne et tilbud. takte den efterfølgende anførte servi- • Vi kan kun bearbejde apparater, hvor ceafdeling, telefonisk eller pr. e- forsendelsen er betalt, og som er pak- mail.
Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der op- står problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s. 194 Positio Betegnelse Best.nr. n-nr. Batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157...
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batterioplader Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001 – 126000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Page 198
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the 436777 2304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers