Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Akku-Ladegerät / Battery Charger PLG 20 C1
Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Ładowarka do akumulatorów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Încărcător pentru acumulatori
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Uređaj za punjenje baterija
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 436777_2304
Battery Charger
Translation of the original instructions
Nabíječka baterií
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorová nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Зарядно устройство за
акумулаторни батерии
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLG 20 C1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLG 20 C1

  • Page 1 Akku-Ladegerät / Battery Charger PLG 20 C1 Akku-Ladegerät Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ładowarka do akumulatorów Nabíječka baterií Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Încărcător pentru acumulatori Akumulátorová nabíjačka Preklad originálneho návodu na obsluhu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Зарядно...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Service-Center......... 20 Importeur..........20 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör...20 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........4 Konformitätserklärung....21 Lieferumfang/Zubehör.......5 Übersicht..........5 Einleitung Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....6 neuen Akku-Ladegeräts (nachfolgend Ge- Bedeutung der Sicherheitshinweise......7 rät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....8 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bildzeichen in der tiges Gerät entschieden.
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    8 Ladeschacht oder deren Eigentum verantwortlich. Das Technische Daten Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- bereich bestimmt. Es wurde nicht für den Akku-Ladegerät ..PLG 20 C1 gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bemessungsspannung U Bei gewerblichem Einsatz erlischt die ........ 230–240 V∼, 50 Hz Garantie.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie weise beaufsichtigt oder be- ACHTUNG! züglich des sicheren Ge- Beim Ge- brauchs des Gerätes un- brauch von terwiesen wurden und Elektrowerk- die daraus resultierenden zeugen sind Gefahren verstehen. Kin- zum Schutz ge- der dürfen nicht mit dem gen elektri- Gerät spielen.
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    rie X 20 V TEAM. Eine weis nicht befolgen, tritt detaillierte Beschreibung ein Unfall ein. Die Folge zum Ladevorgang und ist möglicherweise leichte weitere Informationen fin- oder mittelschwere Kör- den Sie in dieser separa- perverletzung. ten Bedienungsanleitung. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis Bedeutung der nicht befolgen, tritt ein Sicherheitshin- Unfall ein.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Bildzeichen auf dem Hausmüll. Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Schutzklasse II Serie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Page 9 geräten der Serie ren kleinen Me- X 20 V TEAM auf. tallgegenständen, die eine Überbrü- Durch ein Ladegerät, ckung der Kon- das für eine bestimm- takte verursachen te Art von Akkus geeig- könnten. Ein Kurz- net ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit an- schluss zwischen den deren Akkus verwendet Akkukontakten kann...
  • Page 10 ku oder das Akku- Akkuflüssigkeit kann zu werkzeug niemals Hautreizungen oder außerhalb des in Verbrennungen führen. der Betriebsanlei- Benutzen Sie kei- tung angegebe- nen beschädigten nen Temperatur- oder veränderten bereichs. Falsches Akku. Beschädigte Laden oder Laden au- oder veränderte Ak- ßerhalb des zugelas- kus können sich unvor- senen Temperaturbe-...
  • Page 11 Spezielle Ladegeräts aus Sicherheitshinweise der Steckdose her- für Akkugeräte aus, bevor Sie es Stellen Sie sicher, reinigen. • dass das Gerät Setzen Sie den Ak- • ausgeschaltet ist, ku nicht über län- bevor Sie den Ak- gere Zeit starker ku einsetzen. Das Sonneneinstrah- Einsetzen eines Akkus lung aus und le-...
  • Page 12: Sicherer Betrieb Von Akkuladegeräten

    Akkus der Serie Verwenden Sie X 20 V TEAM. Das • ausschließlich Zu- Laden von anderen Ak- behör, welches kus kann zu Verletzun- von PARKSIDE gen und Brand- und empfohlen wurde. Explosionsgefahr füh- Ungeeignetes Zubehör ren. kann zu elektrischem Überprüfen Sie •...
  • Page 13 tem Fachpersonal se und Regen. Be- und nur mit Ori- nutzen Sie das La- ginal-Ersatzteilen degerät niemals reparieren. Be- im Freien. Durch Ver- nutzen Sie ein de- schmutzung und das fektes Ladegerät Eindringen von Was- nicht und öffnen ser erhöhet sich das Ri- Sie es nicht selbst.
  • Page 14: Vorbereitung

    auftretenden Erwär- Vorbereitung mung.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- Wenn die Netzan- • zen Sie den Akku erst dann in das Gerät schlussleitung dieses ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Geräts beschädigt Hinweise zu Akkus wird, muss sie durch  WARNUNG! Verletzungsgefahr den Hersteller, seinen...
  • Page 15: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    Betrieb 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustands- Kontrollanzeige anzeige (3) leuchtet. Akku einsetzen und Bedeutung der Kontrollanzeigen (6/7) auf dem Ladegerät: entnehmen  WARNUNG! Verletzungsgefahr grün (6) rot (7) Bedeu- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- tung zen Sie den Akku erst dann in das Gerät leuchtet...
  • Page 16: Verbrauchte Akkus

    Reinigung 2. Schieben Sie den Akku (4) in den La- deschacht (8). Reinigen Sie das Ladegerät und den Ak- 3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät (5) ku mit einem trockenen Tuch oder mit ei- an eine Steckdose an. nem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser 4.
  • Page 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Richtlinie 2012/19/EU über Elek- takt mit einer Gasleitung zur Explosi- tro- und Elektronik-Altgeräte: on führen. • Beschädigung einer Wasserleitung Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- kann zu Sachbeschädigung und elek- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am trischem Schlag führen. Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- rechten Wiederverwertung zuzuführen.
  • Page 18: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Im Falle von Mängeln dieses Produkts Batterien oder Akkumulatoren, die nicht stehen Ihnen gegen den Verkäufer des vom Altgerät umschlossen sind, sowie Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen setzlichen Rechte werden durch unsere werden können und führen diese einer se- im Folgenden dargestellte Garantie nicht paraten Sammlung zu.
  • Page 19: Reparatur-Service

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Das Produkt wurde nach strengen Qua- zunächst das nachfolgend benann- litätsrichtlinien sorgfältig produziert und te Service-Center telefonisch oder vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. per E‑Mail. Sie erhalten dann weite- Die Garantieleistung gilt für Material- re Informationen über die Abwicklung oder Fabrikationsfehler.
  • Page 20: Service-Center

    Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 20. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akku-Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C1 Seriennummer: 000001 – 126000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 22: Introduction

    Table of Contents Repair service........35 Service Centre......... 36 Introduction......22 Importer..........36 Proper use........22 Spare parts and Scope of delivery/accessories..23 accessories......36 Overview..........23 Translation of the original EC Technical data......... 23 declaration of conformity..37 Safety Warnings......24 Introduction Meaning of the safety information........
  • Page 23: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data property. The machine is intended to be Battery charger ..PLG 20 C1 used by do-it-yourselfers. It was not de- Rated voltage U ..230–240 V∼, 50 Hz signed for heavy commercial use. The Rated output P .........
  • Page 24: Safety Warnings

    Safety Warnings stand the resulting haz- ards. Children must nev- ATTENTION! er play with the device. When using Cleaning and user main- power tools, tenance must not be car- observe the ried out by children if following they are not supervised. basic safety  WARNING! Injury measures...
  • Page 25: Meaning Of The Safety Information

    Meaning of the is possible damage to safety information property.  DANGER! If you do Pictograms and not observe this safety in- symbols struction, an accident will Symbols on the occur. The result of which charger is severe bodily injury or death.
  • Page 26: Symbols Used In The Instruction Manual

    Symbols used in Read the instruc- the instruction tion manual before manual charging. Familiar- ise yourself with the Attention! controls and how to General Safety use the device cor- Warnings rectly. BATTERY TOOL USE Electrical devices AND CARE must not be dis- Recharge only posed of with do- with a charger...
  • Page 27 When battery seek medical help. pack is not in use, Liquid ejected from the keep it away from battery may cause irrit- other metal ob- ation or burns. jects, like paper Do not use a bat- clips, coins, keys, tery pack or tool nails, screws or that is damaged other small metal...
  • Page 28 or tool outside off before insert- the temperature ing the battery. In- range specified in serting a battery into the instructions. a power tool that is Charging improperly switched on may result or at temperatures in accidents. outside the specified Recharge the bat- •...
  • Page 29: Safe Operation Of Battery Chargers

    Before each use, • • chargeable batter- check the charger, ies! The device could cable and plug be damaged. and have them re- Only use accessor- paired by quali- • ies recommended fied profession- by PARKSIDE. Un- als and only with...
  • Page 30 original parts. Do charger. This can res- not use a defect- ult in internal short cir- ive charger and cuits. do not open it up The charger must • yourself. This en- not be operated sures that the safety on or near flam- of the device is main- mable surfaces tained.
  • Page 31: Preparation

    connect the battery LEDs Meaning from the charger. Battery needs to be charged Do not use the char- 1. Press the button (2) next to the • charge level indicator button (3) on ger to charge non-re- the battery (4). chargeable batteries.
  • Page 32: Operation

    Operation 4. When the battery is fully recharged unplug the battery charger (5) from Control display the mains. 5. Remove the battery (4) from the char- Meaning of the control indicators (6/7) ging slot (8). on the charger: Used batteries green (6) red (7) Meaning...
  • Page 33: Maintenance

    Procedure ger away from moisture and sharp ob- jects. 1. Using dowels, place two screws at the desired position on a wall. Dis- Maintenance tance between the screws: 76.2 mm The device is maintenance free. 2. Leave the screw heads protruding Storage from the wall.
  • Page 34: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Service Depending on the implementation in na- tional law, you may have the following Guarantee options: • Return to a shop, Dear Customer, This product is provided with a 3 year • Hand over to an official collection guarantee from the date of purchase. point, In case of defects, you have statutory •...
  • Page 35: Repair Service

    after expiry of the guarantee period are • Should functional errors or other de- chargeable. fects occur, please initially contact the service department specified below Guarantee Cover by telephone or by e-mail. You The product has been carefully pro- will then receive further information duced in accordance with strict quality on the processing of your complaint.
  • Page 36: Service Centre

    Service Centre, p. 36 Pos. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Battery charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Page 37: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Battery Charger Model: PLG 20 C1 Serial number: 000001 – 126000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 38: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........52 Wprowadzenie......38 Serwis........53 Użytkowanie zgodne z Gwarancja........53 przeznaczeniem......39 Serwis naprawczy......54 Zakres dostawy/akcesoria..... 39 Service-Center......... 54 Zestawienie elementów Importer..........55 urządzenia........39 Części zamienne i Dane techniczne......39 akcesoria........ 55 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 40 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..56 Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..
  • Page 39: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dane techniczne lów komercyjnych powoduje utratę gwa- rancji. Producent nie odpowiada za szko- Ładowarka akumulatora dy spowodowane użyciem urządzenia w ........PLG 20 C1 sposób niezgodny z przeznaczeniem lub Napięcie obliczeniowe U jego nieprawidłową obsługą......... 230–240 V∼, 50 Hz Urządzenie jest częścią serii Moc obliczeniowa P .......
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- Czas ładowania PLG 20 C1 (min.) czące bezpieczeń- PAP 20 A1 stwa PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 A3 UWAGA! W ce- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 lu zabezpie- Smart PAPS 208 A1 czenia przed Czas ładowania zależy m.in. od takich porażeniem czynników, jak temperatura otoczenia i akumulatora, a także od danego napię- prądem elek-...
  • Page 41: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    nej sprawności fizycz- gać uwag dotyczących nej, sensorycznej czy bezpieczeństwa i wska- umysłowej lub o niedo- zówek w zakresie łado- statecznym doświadcze- wania i prawidłowego niu i wiedzy tylko wów- użytkowania, podanych czas, jeśli osoby te znaj- w instrukcji obsługi aku- dują...
  • Page 42: Piktogramy I Symbole

    ne obrażenia ciała lub może być szkoda mate- zgon. rialna.  OSTRZEŻENIE! W Piktogramy i przypadku nieprzestrze- symbole gania niniejszej wska- Symbole na zówki dotyczącej bez- ładowarce pieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne ob- Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM i rażenia ciała lub zgon.
  • Page 43: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Przed ładowaniem Diody kontro- przeczytać instruk- lne na łado- cję użytkowania. warce Należy zapoznać Symbole w się z elementami instrukcji obsługi obsługowymi i za- Uwaga! sadami prawidło- wego użytkowania Ogólne ostrze- urządzenia. żenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzeń elek- trycznych nie nale- OBSŁUGA I KONSER- ży wyrzucać...
  • Page 44 Elektronarzędzi biegunów akumulato- używaj wyłącznie ra może spowodować z przeznaczonymi poparzenia lub pożar. do tego celu aku- W trudnych wa- mulatorami. Uży- runkach z akumu- wanie jakichkolwiek latora może wy- innych akumulatorów dobywać się cie- może stwarzać niebez- cz; należy unikać pieczeństwo obrażeń...
  • Page 45 st uszkodzone lub kresem tempera- zmodyfikowane. tur wskazanym w instrukcji. Nieprawi- Uszkodzone lub zmo- dyfikowane akumulato- dłowe ładowanie lub ry mogą zachowywać ładowanie w tempera- się nieprzewidywalnie, turach spoza podane- co może spowodować go zakresu może spo- pożar, wybuch lub ry- wodować...
  • Page 46 Specjalne uwagi porażenia prądem dotyczące elektrycznym. bezpieczeństwa Aby ograniczyć • urządzeń akumula- ryzyko porażenia torowych prądem elektrycz- Przed włożeniem nym, wyciągnąć • akumulatora do wtyk ładowarki urządzenia upew- z gniazdka przed nić się, czy urzą- rozpoczęciem jej dzenie jest wyłą- czyszczenia. czone.
  • Page 47: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    Urządzenie mo- dzić do obrażeń cia- głoby ulec uszkodze- ła i stwarzać niebez- niu. pieczeństwo pożaro- Używaj wyłącznie wo-wybuchowe. • akcesoriów zale- Przed każdym • canych przez fir- użyciem spraw- mę PARKSIDE. Nie- dzić ładowarkę,...
  • Page 48 kable i wtyki oraz Dbać o czystość ła- • w razie potrzeby dowarki i chronić oddać do napra- ją przed wilgocią wy wykwalifiko- oraz deszczem. wanym specjali- Nigdy nie używać stom tylko przy ładowarki na ze- użyciu oryginalny- wnątrz. Zanieczysz- ch części zamien- czenia i przedostająca nych.
  • Page 49: Przygotowanie

    du nagrzewania się Przygotowanie podczas ładowania.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego urucho- Aby uniknąć zagro- • mienia urządzenia. Akumulator należy żeń spowodowanych umieszczać w urządzeniu dopiero wte- dy, gdy jest ono całkowicie przygotowa- uszkodzeniem przewo- ne do pracy. du zasilającego urzą- Wskazówki dotyczące akumulatorów...
  • Page 50: Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora

    Eksploatacja 1. Wcisnąć przycisk (2) obok wskaźni- ka poziomu naładowania (3) na aku- Wskazanie kontrolne mulatorze (4). Wskaźnik poziomu naładowania z Znaczenie sygnalizacji kontrolek (6/7) kontrolkami LED sygnalizuje poziom ładowarki: naładowania akumulatorów. zielony czerwo- Znacze- 2. Akumulator (4) należy naładować, ny (7) gdy na wskaźniku stanu naładowa- nia (3) świeci się...
  • Page 51: Zużyte Akumulatory

    Ładowanie akumulatora Wykonanie prac naprawczych i konser- wacyjnych, które nie zostały opisane w 1. W razie potrzeby wyciągnąć akumu- tej instrukcji, należy powierzać naszym lator (4) z urządzenia. specjalistom z działu serwisowego. Sto- 2. Wsunąć akumulator (4) do wnęki ła- sować...
  • Page 52: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    stać odpowiednich detektorów, aby cać jako niesortowanych odpadów ko- je zlokalizować lub posłużyć się pla- munalnych. nem instalacji. Dyrektywa 2012/19/UE w spra- • Kontakt z przewodami elektrycznymi wie zużytego sprzętu elektrycz- grozi porażeniem prądem elektrycz- nego i elektronicznego: nym i pożarem, kontakt z instalacją Konsumenci są...
  • Page 53: Serwis

    2006/66/WE. Akumulatory należy Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, oddać w punkcie zbiórki zużytych otrzymają Państwo z powrotem napra- baterii, skąd zostaną przekazane wiony lub nowy produkt. Wraz z wymia- do ponownego przetworzenia w ną urządzenia lub ważnej części, zgod- sposób przyjazny dla środowiska.
  • Page 54: Serwis Naprawczy

    Produkt jest przeznaczony do użytku pry- my o przesłanie urządzenia wraz ze watnego, a nie komercyjnego. W przy- wszystkimi częściami wyposażenia padku niewłaściwego i nieodpowiednie- otrzymanymi przy zakupie i zadba- go obchodzenia się z urządzeniem, sto- nie o wystarczająco bezpieczne opa- sowania „na siłę”...
  • Page 55: Importer

    Service-Center, s. 54 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka akumulatora PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Page 56: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: PLG 20 C1 Numer serii: 000001 – 126000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 57: Úvod

    Obsah Service-Center......... 71 Dovozce........... 71 Úvod........57 Náhradní díly a Použití dle určení......57 příslušenství......71 Rozsah dodávky/příslušenství..58 Překlad původního ES Přehled..........58 prohlášení o shodě....72 Technické údaje....... 58 Úvod Bezpečnostní pokyny....59 Význam bezpečnostních Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- pokynů..........
  • Page 58: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není nabíječka akumulátoru určen pro trvalé komerční využívání. V ........PLG 20 C1 případě komerčního použití záruka zani- Domezovací napětí U ká. Výrobce neručí za škody způsobené ........ 230–240 V∼, 50 Hz nesprávným použitím nebo nesprávnou...
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pod dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vy- pokyny světleno bezpečné pou- POZOR! Při žívání přístroje a jsou si použití elek- vědomy případných rizik trických ná- souvisejících s používá- strojů je nutné ním přístroje. Děti si s pří- v rámci ochra- strojem nesmí...
  • Page 60: Význam Bezpečnostních Pokynů

    v tomto samostatném ná- nedodržíte, dojde k ne- vodu k obsluze. hodě. V důsledku může dojít k věcnému poškoze- Význam bezpeč- ní. nostních pokynů Piktogramy a  NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem je nabíječce vážné zranění nebo smrt.  VAROVÁNÍ! Po- Přístroj je součástí...
  • Page 61: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    Obecná bezpeč- Před nabitím je tře- nostní upozornění ba si přečíst návod k obsluze. Seznam- POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽ- te se s ovládacími BA AKUMULÁTORO- prvky a správným VÉHO NÁŘADÍ používáním přístro- Dobíjejte pouze nabíječkou této řa- Elektrické nástroje dy X 20 V TEAM. nepatří do domácí- Nabíječka, která...
  • Page 62 dosah jiných kovo- te navíc lékařskou vých předmětů, ja- pomoc. Kapalina vy- ko jsou kancelář- tékající z baterie může ské sponky, min- způsobit podráždění ce, klíče, hřebíky, nebo popáleniny. šrouby nebo jiné Nepoužívejte aku- malé kovové před- mulátor nebo ná- měty, kvůli nimž řadí, které...
  • Page 63: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    bíjení a nenabíjej- Zvláštní te akumulátor ani bezpečnostní nářadí mimo tep- pokyny pro lotní rozsah uve- akumulátorové dený v pokynech. přístroje Před vložením Při nesprávném nabíje- • akumulátoru se ní nebo při teplotách ujistěte, zda je pří- mimo stanovený roz- stroj vypnutý. Vlo- sah může dojít k po- škození...
  • Page 64: Bezpečný Provoz Nabíječek Akumulátorů

    Vysoká teplota škodí Používejte pouze • akumulátoru a navíc příslušenství do- může dojít k explozi. poručené společ- Nechte zahřátý ností PARKSIDE. • akumulátor před Kvůli nevhodnému pří- nabíjením vy- slušenství může dojít k chladnout. úrazu elektrickým prou- dem nebo požáru. Akumulátor neo- •...
  • Page 65 Tuto nabíječku po- Dbejte na to, aby • • užívejte výhrad- síťové napětí od- ně k nabíjení aku- povídalo údajům mulátorů série na typovém štítku X 20 V TEAM. Nabí- nabíječky. Hrozí ne- jení jiných akumulátorů bezpečí úrazu elektric- může způsobit zranění kým proudem. a nebezpečí...
  • Page 66: Příprava

    hořlavém podkla- Příprava du ani v jeho blíz-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v kosti (např. papír, důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, textilie). Hrozí ne- až když je přístroj úplně připraven k pou- žití. bezpečí požáru v dů- Upozornění...
  • Page 67: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru

    Provoz 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu kontrolní indikace nabití (3). Vložení a vyjmutí akumu- Význam kontrolních ukazatelů (6/7) na nabíječce: látoru  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v zelený (6) červený Význam důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, svítí...
  • Page 68: Spotřebované Akumulátory

    Čištění 3. Zastrčte nabíječku akumulátoru (5) do zásuvky. Vyčistěte nabíječku a akumulátor suchým 4. Po úspěšném dokončení nabíjení od- hadříkem nebo štětcem. Nepoužívejte vo- pojte nabíječku akumulátoru (5) od du ani kovové předměty. sítě. Údržba 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí Přístroj je bezúdržbový.
  • Page 69: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • Vhodný průměr hlavy šroubu: 7-9 mm V závislosti na tom, jak je vše implemen- továno ve vnitrostátním právu, máte ná- Postup sledující možnosti: 1. Našroubujte dva šrouby pomocí • vrátit v prodejně, hmoždinek v požadované poloze do stěny. Vzdálenost mezi šrouby: •...
  • Page 70 Na tento přístroj poskytujeme 3 letou zá- Záruční oprava se vztahuje na materiá- ruku od data zakoupení. lové nebo výrobní vady. Tato záruka se V případě závady tohoto výrobku vám netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny vůči prodejci výrobku přináleží zákonná normálnímu opotřebení, a lze je považo- práva.
  • Page 71: Opravárenská Služba

    Upozornění: Zašlete Váš přístroj • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým vyčištěný a s odkazem na závadu na servisem, s připojením dokladu o kou- adresu uvedenou v servisním středis- pi (pokladní stvrzenky) a po uvede- ní, v čem závada spočívá...
  • Page 72: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Poz. č. Název Obj. č. nabíječka akumulátoru PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: PLG 20 C1 Sériové číslo: 000001 – 126000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie:...
  • Page 73: Introducere

    Cuprins Service........86 Garanție........... 86 Introducere......73 Reparație-service......88 Utilizarea prevăzută......73 Service-Center......... 88 Furnitura livrată/accesorii....74 Importator........88 Prezentare generală......74 Piese de schimb și accesorii..88 Date tehnice........74 Traducerea originalului Indicații de siguranță....75 declarației de conformitate Semnificația indicațiilor de CE..........
  • Page 74: Furnitura Livrată/Accesorii

    Date tehnice proprietăţii acestora. Aparatul este desti- Încărcător-acumulator PLG 20 C1 nat utilizării în domeniul casnic. Acesta Tensiune măsurată U nu a fost conceput pentru utilizarea per- ........ 230–240 V∼, 50 Hz manentă...
  • Page 75: Indicații De Siguranță

    cu capacități fizice, sen- Timpul de încărcare este influențat de factori precum temperatura mediului și a zoriale sau psihice redu- acumulatorului, precum și de tensiunea se sau a căror experien- de rețea aplicată și, prin urmare, poate diferi de valorile specificate. ță...
  • Page 76: Semnificația Indicațiilor De Siguranță

    corectă din instrucțiuni- babil vătămare corpora- le de utilizare ale acumu- lă gravă sau deces.  PRECAUŢIE! Dacă latorului și încărcătorului dumneavoastră din seria nu urmați această indica- X 20 V TEAM. O des- ție de siguranță, apare criere detaliată privind un accident. Urmarea es- procesul de încărcare și te probabil vătămare cor- alte informații puteți găsi...
  • Page 77: Pictograme Și Simboluri

    Pictograme și Aparatele electrice simboluri nu aparţin catego- Simboluri înscrise pe riei de gunoi mena- încărcător jer. Încărcătorul este potrivit numai pen- Aparatul face parte din tru utilizare în interi- seria X 20 V TEAM și poate fi exploatat cu Siguranța aparatu- acumulatoarele din seria X 20 V TEAM.
  • Page 78: Avertismente Generale De Siguranță

    Avertismente poate crea un risc de generale de sigu- rănire și de incendiu. ranță Atunci când pache- tul de acumulatori UTILIZAREA ȘI ÎN- nu este utilizat, GRIJIREA SCULELOR păstrați-l depar- CU ACUMULATOR te de alte obiecte A se încărca nu- metalice, cum ar fi mai cu un încăr- agrafe de hârtie,...
  • Page 79 contact accidental, la foc sau la tem- spălați cu apă. În peraturi excesive. cazul în care lichi- Expunerea la foc sau dul intră în contact la temperaturi de peste cu ochii, solicitați 130 °C poate provo- în plus asistență ca o explozie. medicală.
  • Page 80 acumulatori dete- put numai în acest riorate. Întreținerea scop. Pericol de electrocutare. pachetelor de acumu- latori trebuie efectuată Pentru a reduce • numai de către produ- riscul de electrocu- cător sau de către fur- tare scoateți ștecă- nizorii de service auto- rul încărcătorului rizați.
  • Page 81: Exploatarea În Siguranță A Aparatelor Cu Acumulator

    Înaintea fiecărei • Utilizați numai ac- utilizări verificați • cesoriile recoman- încărcătorul, ca- date de PARKSIDE. blul și ștecărul. Reparațiile pot fi Accesoriile nepotrivi- efectuate numai te pot provoca șocuri de personal spe- electrice sau incendii. cializat și numai Exploatarea în...
  • Page 82 dvs. Astfel se garan- Încărcătorul nu • trebuie să fie utili- tează menținerea sigu- zat pe sau în apro- ranței aparatului. piere de un su- Asigurați-vă că • port inflamabil (de tensiunea rețelei exemplu, hârtie, corespunde cu cea materiale textile). indicată...
  • Page 83: Pregătirea

    După încărcarea com- Verificarea stării de încăr- • care a acumulatorului pletă a acumulatorului, LED-uri Semnificația scoateți ștecărul și de- roșu, oranj, verde Acumulator încărcat conectați acumulatorul roșu, oranj Acumulator parțial încărcat de la încărcător. roșu Acumulatorul trebuie Nu încărcați în încăr- încărcat •...
  • Page 84: Funcționarea

    Încărcarea acumulatorului 2. Scoateți acumulatorul din suportul acestuia. 1. Scoateți acumulatorul (4) din aparat dacă este cazul. Funcționarea 2. Glisați acumulatorul (4) în fanta de încărcare (8). Afișaj de control 3. Conectați încărcătorul pentru acumu- Semnificația lămpilor indicatoare (6/7) lator (5) la o priză. de pe încărcător: 4.
  • Page 85: Curățarea

    nostru de service. Utilizați numai piese de • Deteriorarea unei conducte de apă schimb originale. poate conduce la pagube materiale și la șoc electric. Curățarea • Diametrul adecvat al capului de șu- Curățați încărcătorul și acumulatorul cu o rub: 7-9 mm lavetă...
  • Page 86: Instrucțiuni De Eliminare A Acumulatorilor

    Service ratei de funcționare a acestora. În acest fel, se asigură o reciclare ecologică și cu Garanție economie de resurse. În funcție de transpunerea în legislația Stimată clientă, stimate client, națională, este posibil să aveți următoare- Pentru acest aparat veți primi 3 ani de le opțiuni: garanție, de la data achiziției.
  • Page 87 tării produsului la vânzător/unitatea ser- ie să respectați instrucțiunile din manualul vice până la aducerea produsului în stare de operare de utilizare normală și, respectiv, al notifi- Produsul trebuie să fie folosit doar pen- cării în scris în vederea ridicării produsu- tru uz privat, nu industrial.
  • Page 88: Reparație-Service

    Service-Center pres sau alți furnizori speciali. Vă ru- găm să includeți și accesoriile primi- Service România te în momentul achiziției și folosiți un Tel.: 0800 080 888 (apelabil ambalaj suficient de solid. din rețelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) Reparație-service E-mail: client@kaufland.ro Pentru reparații, care nu fac obiectul IAN 436777_2304 garanției, adresați-vă...
  • Page 89: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ce

    Poz. Nr. de coman- Denumire dă Încărcător-acumulator PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Încărcător pentru acumulatori Model: PLG 20 C1 Numărul de serie: 000001 – 126000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă...
  • Page 90: Úvod

    Obsah Záruka..........103 Opravný servis......104 Úvod........90 Service-Center....... 104 Používanie na určený účel....90 Importér......... 104 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..91 Náhradné diely a Prehľad..........91 príslušenstvo......105 Technické údaje....... 91 Preklad originálneho Bezpečnostné pokyny..... 92 vyhlásenia o zhode ES...106 Význam bezpečnostných pokynov..........93 Úvod Piktogramy a symboly.....
  • Page 91: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Technické údaje ch ľudí alebo poškodenia ich majetku. Prí- Nabíjačka akumulátorov stroj je určený na použitie pre domácich ........PLG 20 C1 majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerčné nasadenie. Pri komerčnom po- Dimenzačné napätie U užívaní záruka zaniká. Výrobca neručí za ........
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné nedostatkom skúsenosti a vedomostí, ak sú pod do- pokyny hľadom alebo boli zaško- POZOR! Pri lené vzhľadom na bez- používaní pečné používanie prístro- elektrické- ja a porozumeli nebez- ho náradia je pečenstvu vyplývajúce- potrebné na mu z používania. Deti sa ochranu pro- nesmú...
  • Page 93: Význam Bezpečnostných Pokynov

    ďalšie informácie nájde- ne ťažké telesné porane- te v samostatnom návode nie. na obsluhu. UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnostný po- Význam bezpeč- kyn nebudete dodržia- nostných pokynov vať, nastane úraz. Ná-  NEBEZPEČENST- sledkom sú možnéi vecné VO! Keď tento bezpeč- škody. nostný...
  • Page 94: Obsluhu

    Piktogramy Pred nabíjaním si v návode na prečítajte návod na obsluhu obsluhu. Oboznám- te sa s prvkami ob- Pozor! sluhy a správnym Všeobecné bezpeč- používaním prístro- nostné výstrahy POUŽÍVANIE A STA- Elektrické prístroje ROSTLIVOSŤ O AKU- nepatria do domo- MULÁTOROVÉ NÁ- vého odpadu.
  • Page 95 kontaktu s touto ch akumulátorov môže kvapalinou. Po hroziť nebezpečenstvo náhodnom kon- zranenia alebo požia- takte opláchnite postihnuté miesto Keď akumulátor vodou. Ak sa do- nepoužívate, maj- stane kvapalina z te ho mimo iných akumulátora do kovových predme- očí, vyhľadajte aj tov, ako sú...
  • Page 96 Akumulátor ani SERVIS náradie nevysta- Poškodené aku- vujte pôsobeniu mulátory nikdy ohňa ani vysokým neopravujte. Aku- teplotám. Vystave- mulátory môže opravo- nie pôsobeniu ohňa vať len výrobca alebo alebo teploty nad 130 autorizovaný servis. °C môže spôsobiť vý- Zvláštne buch. bezpečnostné...
  • Page 97 žiareniu a nedávajte ho na Používajte len prí- • vykurovacie tele- slušenstvo, ktoré sá. Teplo škodí akumu- odporúča spoloč- nosť PARKSIDE. látoru a existuje nebez- pečenstvo výbuchu. Nevhodné príslušen- stvo môže spôsobiť Zohriaty akumulá- • úraz elektrickým prú- tor nechajte pred dom alebo požiar.
  • Page 98: Bezpečná Prevádzka Nabíjačiek Akumulátorov

    Bezpečná a len s originálny- prevádzka nabíja- mi náhradnými čiek akumulátorov dielmi. Chybnú na- bíjačku nepouží- Deti majú byť pod do- • vajte a sami ju ne- hľadom, aby sa zabez- otvárajte. Tým sa pečilo, že sa nebudú zabezpečí, že bezpeč- hrať...
  • Page 99: Príprava

    riziko zásahu elektric- niam. Obráťte sa na kým prúdom. servisné centrum. Zabráňte mecha- Keď je akumulátor úpl- • • nickým poškode- ne nabitý, vytiahnite niam nabíjačky. sieťovú zástrčku a na- Môže to spôsobiť vnú- bíjačku odpojte od torný elektrický skrat. akumulátora.
  • Page 100: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    • Akumulátor nabite pred prvým použi- 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka aku- tím. mulátora. Kontrola stavu nabitia Prevádzka akumulátora Kontrolná signálka LED diódy Význam červený, oranžový, Význam kontrolných signáliek (6/7) na Akumulátor je nabitý zelený nabíjačke: červený, oranžový Akumulátor je čias- zelený...
  • Page 101: Opotrebované Akumulátory

    Nabíjanie akumulátora vykonať nášmu servisnému centru. Použí- vajte len originálne náhradné diely. 1. V prípade potreby vyberte akumulá- tor (4) z prístroja. Čistenie 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjacej Vyčistite nabíjačku a akumulátor suchou šachty (8). handrou alebo štetcom. Nepoužívajte vo- 3.
  • Page 102: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    • Poškodené vodovodné potrubie môže né zhodnotenie šetrné k životnému pro- spôsobiť poškodenie majetku alebo strediu a zdrojom. V závislosti od národných zákonov, máte zásah elektrickým prúdom. tieto možnosti: • Vhodný priemer hlavy skrutky: • vrátenie na predajnom mieste, 7-9 mm •...
  • Page 103: Servis

    Servis Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych Záruka smerníc kvality a pred dodaním bol sve- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, domite kontrolovaný. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od Záruka sa týka materiálových alebo vý- dátumu zakúpenia. robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Ak je prístroj poškodený, podľa zákona na diely produktu, ktoré...
  • Page 104: Opravný Servis

    Upozornenie: Váš prístroj pošlite, sledne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie. prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným • Produkt evidovaný ako poškodený centrom. môžete po dohode s našim zákaz- níckym servisom, s priloženým do- •...
  • Page 105: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 104 Poz. č. Název Obj. č. Akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Nabíjačka akumulátorov PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Page 106: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorová nabíjačka Model: PLG 20 C1 Sériové číslo: 000001 – 126000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 107: Uvod

    Sadržaj Rezervni dijelovi i pribor..121 Prijevod originalne EZ izjave Uvod........107 o sukladnosti......122 Namjenska uporaba.....107 Opseg isporuke/pribor....108 Uvod Pregled...........108 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg no- Tehnički podaci......108 vog punjača baterija (u daljnjem tekstu Sigurnosne napomene...109 uređaj ili električni alat). Značenje sigurnosnih Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- napomena........
  • Page 108: Opseg Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci su za nesreće, štete i ozljede drugih lju- di i njihovog vlasništva. Uređaj je nami- Punjač baterije ... PLG 20 C1 jenjen za uporabu u uradi-sam okruže- Nazivni napon U .. 230–240 V∼, 50 Hz njima. Nije koncipiran za trajni pogon u Nazivna snaga P ......
  • Page 109: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napo- gurnu uporabu uređaja i razumiju opasnosti ko- mene je proizlaze iz uporabe POZOR! Pri uređaja. Djeca se ne smi- korištenju ju igrati uređajem. Čišće- električnih ala- nje i korisničko održava- ta morate se nje ne smiju obavljati dje- pridržavati ca bez nadzora.
  • Page 110: Značenje Sigurnosnih Napomena

    biti lakša ili srednje teška ozljeda tijela. OPREZ NAPOMENA! Ako ne UPOZORENJE: Mo- poštujete ovu sigurnosnu gućnost strujnog udara! napomenu, doći će do Ne otvarati kućište pro- nesreće. Posljedica može izvoda! biti predmetna šteta. Značenje sigur- Slikovne oznake i nosnih napomena simboli  OPASNOST! Ako Slikovne oznake na...
  • Page 111: Simboli U Uputama Za Uporabu

    Opća sigurnosna Pročitajte upute za upozorenja uporabu prije pu- njenja. Upoznajte UPORABA I NJEGA se s upravljačkim ALATA NA BATERIJE dijelovima i isprav- Punite samo pu- nim načinom upora- njačem serije be uređaja. X 20 V TEAM. Pu- Električni uređaji ne njač koji je prikladan spadaju u kućni ot- za jedan tip paketa pad.
  • Page 112 lje od drugih me- Tekućina izbačena iz talnih objekata, baterije može izazvati kao što su spajali- nadražaje ili opekline. ce, kovanice, klju- Ne koristite paket čevi, čavli, vijci i baterije ili alat ko- drugi sitni metal- ji je oštećen ili mo- ni predmeti koji dificiran.
  • Page 113 peratura koji je prije umetanja ba- specificiran u ins- terije. Umetanje bate- trukcijama. Neis- rije u uključeni električ- pravno punjenje ili pu- ni alat može uzrokovati njenje na temperatura- nesreće. ma izvan navedenog Baterije punite sa- • raspona mogu dovesti mo u zatvorenom do oštećenja baterije i prostoru, jer je pu-...
  • Page 114: Siguran Rad Punjača Baterija

    Visoke tem- čuje PARKSIDE. Ne- perature štete bateriji i prikladan pribor može izazivaju opasnost od uzrokovati strujni udar eksplozije. ili požar. Zagrijanu bateriju Siguran rad • prije punjenja os- punjača baterija tavite da se ohla- Djecu treba nadzira- •...
  • Page 115 mo s originalnim punjača. Takva ošte- rezervnim dijelo- ćenja mogu dovesti do vima. Ne koristite unutrašnjih kratkih spo- neispravan punjač jeva. i ne otvarajte ga Punjač se ne smije • sami. Na taj se način koristiti na zapalji- osigurava održanje si- vim podlogama ili gurnosti uređaja.
  • Page 116: Priprema

    U punjaču ne punite LED svjetiljke indikatora stanja napu- • njenosti pokazuju stanje napunjenosti baterije koje se ne mo- baterije. gu ponovo puniti. 2. Napunite bateriju (4) kada svijetli sa- mo još crveni LED indikator stanja na- punjenosti (3). Priprema Umetanje i vađenje bate-  UPOZORENJE! Opasnost od oz- rije...
  • Page 117: Pogon

    Pogon 3. Priključite punjač baterije (5) u utični- Kontrolni indikator 4. Nakon uspješnog punjenja odvojite punjač (5) od mreže. Značenje kontrolnih indikatora (6/7) na punjaču: 5. Izvucite bateriju (4) iz otvora za pu- njenje (8). zelen (6) crven (7) Značenje Istrošene baterije svijetli —...
  • Page 118: Održavanje

    Održavanje 1. Pomoću tipli postavite dva vijka na željenom položaju na zidu. Razmak Uređaj ne treba održavati. između vijaka: 76,2 mm Skladištenje 2. Ostavite glave vijaka da strše od zi- Skladištite uređaj i pribor uvijek: da. Razmak do zida: ≈10 mm • čisto 3.
  • Page 119: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    • predati na službenom sabirnom mjes- prava ne ograničavaju se našom dolje navedenom garancijom. • poslati natrag proizvođaču/distribute- Garancijski uvjeti Garancijski rok počinje s datumom kup- To se ne odnosi na dijelove pribora prilo- nje. Molimo, dobro čuvajte originalni bla- žene starim uređajima, niti na pomoćne gajnički račun.
  • Page 120: Servis Popravka

    telefonom ili putem e-maila. Za- ranja. Popravci koji nastanu poslije isteka garancijskog perioda podliježu plaćanju. tim ćete dobiti daljnje informacije o obavljanju Vaše reklamacije. Opseg garancije • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Vi možete poslije dogovora s našom gim smjernicama o kvaliteti i prije isporu- Službom za kupce, uz prilaganje do- ke je savjesno ispitan.
  • Page 121: Service-Center

    še online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 121 Poz. Narudžba br Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač baterije PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Page 122: Prijevod Originalne Ez Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje baterija Model: PLG 20 C1 Serijski broj: 000001 – 126000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 123: Съдържание Въведение

    Съдържание Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии....138 Въведение......123 Сервизно обслужване..138 Употреба по предназначение..124 Гаранция........138 Окомплектовка на Ремонтен сервиз / доставката/принадлежности..124 извънгаранционно Преглед.........124 обслужване........140 Технически данни......124 Сервизен център......140 Указания за безопасност..125 Вносител........140 Значение на указанията за Резервни...
  • Page 124: Употреба По Предназначение

    Уредът е част от серията X 20 V TEAM и може да се използва Зарядно устройство за акумула- с батерии от серията X 20 V TEAM. тор ......PLG 20 C1 Акумулаторните батерии от серията Номинално напрежение U X 20 V TEAM трябва да се зареждат ........ 230–240 V∼, 50 Hz само...
  • Page 125: Указания За Безопасност

    за зареждане на следните аку- мулаторни батерии:PAP 20 B1, ВНИМАНИЕ! PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, При работа с Smart PAPS 208 A1 електроинст- Време за зареж- PLG 20 C1 дане (мин.) рументи тряб- PAP 20 A1 ва да се спаз- PAP 20 A2 PAP 20 B1 ват следва- PAP 20 A3...
  • Page 126: Безопасност

    X 20 V TEAM. Под- ли инструктирани относ- но безопасната употре- робно описание на про- ба на уреда и разбират цеса на зареждане и произлизащите от то- допълнителна информа- ва опасности. Деца не ция ще намерите в нас- трябва да си играят с тоящото...
  • Page 127: Пиктограми И Символи

    Пиктограми и  ПОВИШЕНО ВНИ- символи МАНИЕ! Ако не спаз- вате това указание за Символи върху безопасност, ще се слу- зарядното чи злополука. Последс- устройство твието е вероятно леко или средно тежко телес- Уредът е част от сери- но нараняване. ята X 20 V TEAM и УКАЗАНИЕ! Ако...
  • Page 128: Символи В Ръководството За

    Преди зарежда- Контролни не прочетете ръко- светодиоди водството за екс- на зарядно- плоатация. Запоз- то устройст- найте се с части- во те за управление Символи в ръко- и правилната упот- водството за експ- реба на уреда. лоатация Електроуредите не Внимание! се...
  • Page 129 свържат от една даде риск от пожар, клема към друга. когато се използва с друг тип акумулатор. Съединяването накъ- со на клемите на аку- Използвайте мулатора може да електроинстру- доведе до изгаряния менти само със или пожар. специално пред- назначени за цел- При...
  • Page 130 Не използвайте зареждане и не пакет акумула- зареждайте аку- тори или инстру- мулатора или ин- мент, които са струмента извън повредени или температурния модифицирани. диапазон, посо- чен в инструкции- Повредени или моди- те. Неправилното за- фицирани акумулато- ри могат да имат неп- реждане...
  • Page 131 Опасност от токов производителя или от удар. оторизирани сервизи. Специални За да намалите • указания за риска от токов безопасност за удар, изключвай- акумулаторни те щепсела на за- уреди рядното устройс- Уверете се, че тво от контакта, • уредът е изклю- преди...
  • Page 132: Надеждна Експлоатация На Зарядни Устройства За Акумулатори

    презареждащи се реждането на други батерии. Уредът мо- акумулатори може же да се повреди. да доведе до нараня- Използвайте са- вания и опасност от • мо аксесоари, пожар и експлозия. препоръчани от Преди всяка упот- • PARKSIDE. Непод- реба проверявай-...
  • Page 133 те зарядното уст- ва опасност от токов ройство, кабела удар. и щепсела и пове- Дръжте зарядно- • рявайте извърш- то устройство чис- ването на ремон- то и далеч от вла- тите на квалифи- га и дъжд. Нико- циран персонал и га...
  • Page 134: Подготовка

    хартия, текстил). от зарядното устройс- Съществува опасност тво. от пожар поради въз- Не зареждайте в за- • никващото по време рядното устройство на зареждането заг- батерии, които не мо- ряване. гат да се презареж- Ако мрежовият зах- дат. • ранващ кабел на то- Подготовка...
  • Page 135: Проверка На Степента На Зареждане На Батерия

    Проверка на степента на Изваждане на акумулатора зареждане на батерия 1. Натиснете и задръжте блокировка- та на акумулатора (1) върху акуму- Светодиоди Значение латора (4). червен, ора нжев, Акумулаторът е за- 2. Извадете акумулатора от държача зеле н реден на акумулатора. червен, ора...
  • Page 136: Използвани Акумулатори

    Почистване, техни- щения. Външната повърхност на аку- мулатора трябва да е чиста и суха, ческа поддръжка и преди да свържете зарядното устройс- съхранение тво. Указания  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност • Оставете загрелия акумулатор да от нараняване в резултат на неволно се охлади преди зареждане. включване...
  • Page 137: Закрепване Върху Стена На Зарядно Устройство (Опция)

    Предаване за отпа- Преди по-продължително съхранение (напр. презимуване) извадете батерия- дъци/Опазване на та от уреда (спазвайте отделните инст- околната среда рукции за експлоатация на батерията и зарядното устройство). Извадете акумулаторната батерия от Закрепване върху стена уреда и предайте уреда, акумулатор- ната...
  • Page 138: Инструкции За Изхвърляне На Акумулаторни Батерии

    От това изискване не са засегнати конно право да предявите рекламация прикрепените към старите уреди при- пред продавача на продукта при усло- надлежности и помощни средства без вията и в сроковете, определени в гла- електрически съставни части. ва трета, раздел II и ІІІ и глава четвър- та...
  • Page 139 вия се запазват. В случай на ремонт извършени от клона на нашия оторизи- на дефектна стока, срокът на ремон- ран сервиз, гаранцията отпада. та се прибавя към гаранционния срок. Процедура при гаранционен За евентуално наличните и установени случай повреди и дефекти още при покупката За...
  • Page 140: Обслужване

    * Като физическо лице – потребител, и изпратени с платени транспортни независимо от настоящата търговска разходи. Внимание: Изпратете Вашия гаранция, Вие се ползвате от права- та на законовата гаранция, предоста- уред на клона на нашия сервиз по- вена от Закона за предоставяне на чистен...
  • Page 141: Резервни Части И Аксесоари

    онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 140 Пози- Наименование Поръчков № ция № Акумулатор PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Зарядно устройство за акумулатор PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Page 142: Превод На Оригиналната Съответствие На Ео

    Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Зарядно устройство за акумулаторни батерии Модел: PLG 20 C1 Сериен номер: 000001 – 126000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът...
  • Page 143  ...
  • Page 144  ...
  • Page 145    ...
  • Page 146 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 08/2023 Ident.-No.: 80001725082023-10 IAN 436777_2304...

This manual is also suitable for:

436777 2304

Table of Contents