Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

COOK 'N' MIX SMK 1000 A1
COOK 'N' MIX
Bedienungsanleitung
COOK ΄N΄ MIX
Mode d'emploi
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod k obsluze
COOK 'N' MIX
Manual de instruções
IAN 304247
COOK 'N' MIX
Operating instructions
COOK 'N' MIX
Gebruiksaanwijzing
COOK 'N' MIX
Instrucciones de uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 304247 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 304247

  • Page 1 COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 COOK ’N‘ MIX COOK ’N‘ MIX Bedienungsanleitung Operating instructions COOK ΄N΄ MIX COOK ’N‘ MIX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIXÉR COOK ‘N‘ MIX COOK ’N‘ MIX Návod k obsluze Instrucciones de uso COOK ’N‘ MIX Manual de instruções IAN 304247...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A Gerätes. Kontaktstecker Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Sicherheitsbuchse entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Kupplungsverbindung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Einbaustecker für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Mixbehälter Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der ► Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie- ► mals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
  • Page 7 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ► rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Heben Sie den Deckel stets langsam, von sich abgewandt an und las- ► sen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen. Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vor-...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BLEND (manuelles Mixen ohne Heizen) ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Mit dieser Funktion können Sie jeglichen Inhalt Gerät und die Schutzfolie vom Bedienpanel mixen ohne ihn zu erwärmen. So können Sie zum Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! tenz noch zu grob ist.
  • Page 10: Kompott Zubereiten

    Sie können die Suppe nun in Teller füllen oder in 4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung eine Suppenterrine. den Einbaustecker am Gerät. 5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- HINWEIS dose. Ein Signalton ertönt und die Programm- ► Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benut- leuchten blinken.
  • Page 11: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    3) Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter HINWEIS . Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker ► Sollte Ihnen die Konsistenz des Kompotts im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch- noch zu grob sein, können Sie nach Been- greift. digung des Programmes den Inhalt noch 4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung pürieren, so dass die gewünschte Konsistenz den Einbaustecker...
  • Page 12: Mixen

    Mixen Sicherheitseinrichtungen Wenn Sie Suppen oder Shakes kurz mixen wollen, Überhitzungsschutz können Sie die Funktion BLEND benutzen. Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz 1) Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in ausgestattet, um den Motor vor Überhitzung zu den Mixbehälter , falls diese nicht bereits schützen.
  • Page 13: Trockengehschutz

    7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- Trockengehschutz dose. Der integrierte Trockengehschutz verhindert, dass 8) Lösen Sie festsitzende Reste im Mixbehälter Sie das Gerät starten können, wenn sich kein Inhalt oder am Messer mit Hilfe einer Spülbürste im Mixbehälter befindet.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist beschädigt. Service. Der Deckel ist nicht korrekt Setzen Sie den Deckel Das Gerät startet nicht.
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie das Gerät kei- nesfalls in den normalen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Hausmüll. Dieses Produkt Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab unterliegt der europäischen Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 16: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 304247 DE │ AT │ CH │ SMK 1000 A1    13 ■...
  • Page 17: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14    SMK 1000 A1...
  • Page 18 Contents Introduction ............16 Intended use .
  • Page 19: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A appliance. Contact plug You have selected a high-quality product. Safety socket The operating instructions are part of this product. Connector They contain important information about safety, Built-in plug usage and disposal.
  • Page 20: Safety Information

    Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Ensure that the motor unit, the power cable and the power plug are ► never immersed in water or other liquids. Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors or in moist ►...
  • Page 21 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not intended for use by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory ► or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 22 WARNING! RISK OF INJURY! Always remove the lid carefully, opening it facing away from you so ► that steam can escape towards the rear. Do not lean over the appli- ance while it is boiling. Use a dish cloth or oven gloves when touching the lid and the blender jug.
  • Page 23: Before First Use

    Before first use BLEND (blending without heating) ■ Remove all packaging materials from the ap- Use this function to mix ingredients without heating pliance and the protective film from the control them. You can use this function, for instance, to panel puree soups that are too chunky.
  • Page 24: Preparing Compote

    5) Insert the plug into a mains power socket. You You can now serve the soup in bowls or a soup will hear a beep and the programme indicators terrine. flash. NOTE 6) Press the MODE button repeatedly until the ►...
  • Page 25: Preparing Smoothies/Milkshakes

    3) Place the lid on the blender jug . Ensure NOTE that the contact plug in the lid fits cor- ► If the consistency of the compote is still too rectly in the safety socket chunky, you can puree the content a little after 4) Insert the connector into the built-in plug the programme finishes until you achieve the...
  • Page 26: Blending

    Blending Safety appliances If you want to blend soups or shakes for a short Overheating protection time, you can the BLEND function This appliance is fitted with overheating protection 1) Add the food to be blended into the blender to protect the motor from overheating. if it is not already in there.
  • Page 27: Low Liquid Level Control

    7) Remove the power plug from the mains power Low liquid level control socket. The integrated low liquid level control prevents the 8) Remove any stubborn residue in the blender appliance from starting when there is no liquid in or the blades using a washing up the blender jug brush or a washing up sponge.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE PROBLEM CAUSE SOLUTIONS The appliance is not connect- Connect the appliance to ed to a mains power socket. a mains power socket. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is damaged. Service department. The appliance will not start. The lid is not on properly.
  • Page 29: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Never dispose of the appli- ance in your normal domestic Dear Customer, waste. This product is subject This appliance has a 3-year warranty valid from to the provisions of European the date of purchase. If this product has any faults, Directive 2012/19/EU.
  • Page 30: Service

    / repairs (0,08 EUR/Min., (peak)) which have not been carried out by one of our authorised Service centres. (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 304247 GB │ IE │ SMK 1000 A1    27...
  • Page 31: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 28    SMK 1000 A1...
  • Page 32 Table des matières Introduction ............30 Utilisation conforme à...
  • Page 33: Introduction

    Introduction Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Figure A appareil. Fiche de contact Vous venez ainsi d’opter pour un produit de Douille de sécurité  grande qualité. Le mode d’emploi fait partie inté- Prise femelle grante de ce produit. Il contient des remarques Fiche mâle encastrée importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ► ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et jamais à ► l'extérieur ou dans un environnement humide. Veillez à...
  • Page 35 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités ► physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à...
  • Page 36 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soulevez le couvercle toujours lentement, jamais dans votre direction, ► et laissez la vapeur d'eau s'échapper vers l'arrière. Ne vous penchez pas au-dessus de l'appareil pendant qu'il produit de la vapeur d'eau. Utilisez des maniques lorsque vous manipulez le couvercle et le bol mélangeur.
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation BLEND (mixage manuel sans chauffer) ■ Retirer tous les matériaux d’emballage de l’appa- Avec cette fonction, vous pouvez mixer n’importe reil et le film de protection du panneau de quel contenu sans le tiédir. Vous pouvez par exemple commande mixer des soupes, lorsque vous en trouvez la consistance trop épaisse.
  • Page 38: Préparation De Compote

    Vous pouvez maintenant verser la soupe dans les 4) Enfichez la prise femelle dans la fiche mâle assiettes ou dans une soupière. encastrée sur l’appareil. 5) Branchez la fiche secteur dans une prise sec- REMARQUE teur. Un signal sonore retentit et les témoins de ►...
  • Page 39: Préparations De Smoothies/ Milk-Shakes

    3) Placez le couvercle sur le bol mélangeur REMARQUE Veillez à ce que la fiche de contact dans le ► Si la consistance de la compote vous parait couvercle s’enclenche correctement dans la trop épaisse, vous pouvez encore mixer douille de sécurité brièvement le contenu une fois le programme 4) Enfichez la prise femelle dans la fiche mâle...
  • Page 40: Mixer

    Mixer Dispositifs de sécurité Lorsque vous souhaitez mixer des soupes ou des Protection anti-surchauffe shakes, vous pouvez utiliser la fonction BLEND Cet appareil est équipé d’une protection anti-sur- 1) Placez les aliments à mixer dans le bol mélan- chauffe, pour protéger le moteur de la surchauffe. geur , si celui-ci n’est pas déjà...
  • Page 41: Protection Contre La Marche À Sec

    7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Protection contre la marche à sec 8) Détachez les résidus tenaces dans le bol La protection contre la marche à sec intégrée mélangeur  ou sur la lame à l’aide d’une empêche que vous ne puissiez démarrer l’appareil brosse à...
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage CAUSE SOLUTIONS PROBLÈME POSSIBLE POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une sur une prise secteur. prise secteur. L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est endommagé. après-vente. Le couvercle n'est pas Positionnez le couvercle L'appareil ne démarre pas. correctement positionné.
  • Page 43: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie de Kompernass Handels GmbH Ne jetez en aucun cas l’appa- reil à la poubelle des ordures Chère cliente, cher client, ménagères normales. Ce pro- Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date duit est assujetti à la directive d’achat.
  • Page 44: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 304247 FR │ BE │ SMK 1000 A1    41 ■...
  • Page 45: Importateur

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 42   ...
  • Page 46 Inhoud Inleiding ............. . 44 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 47: Inleiding

    Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A nieuwe apparaat. Contactstekker U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Veiligheidsaansluiting product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit Contrastekker van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- 220V-aansluiting gen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u Mengbeker het product in gebruik neemt.
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het motorblok, het netsnoer of de stekker nooit onder in wa- ► ter of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in de open- ► lucht of in een vochtige omgeving. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het appa- ►...
  • Page 49 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte ► fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 50 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Til het deksel altijd langzaam op, van u afgewend en laat zo de ► damp naar achter ontsnappen. Buig u niet over het apparaat, terwijl het waterdamp produceert. Gebruik ovenwanten bij het hanteren van het deksel en de mengkom. Let op! Heet oppervlak! LET OP! BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat bij gebruik niet in de buurt van of onder gordijnen,...
  • Page 51: Vóór Het Eerste Gebruik

    BLEND Vóór het eerste gebruik (handmatig mixen zonder verwarmen) ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het Met deze functie kunt u elke inhoud mixen zonder apparaat en verwijder de beschermfolie van het die te verwarmen. Zo kunt u bijvoorbeeld soepen bedieningspaneel pureren wanneer u de consistentie ervan nog te grof vindt.
  • Page 52: Compote Bereiden

    5) Steek de stekker in een stopcontact. Er klinkt U kunt de soep nu in borden of in een soepterrine een geluidssignaal en de programmalampjes doen. knipperen. OPMERKING 6) Druk zo vaak op de toets MODE , tot het ► Reinig het apparaat na elk gebruik (zie hoofd- programmalampje van het gewenste program- stuk “Reiniging en onderhoud”).
  • Page 53: Smoothies/Milkshakes Bereiden

    3) Plaats het deksel op de mengbeker . Let OPMERKING erop dat de contactstekker in het deksel ► Mocht de consistentie van de compote nog te correct in de veiligheidsaansluiting grijpt. grof zijn, dan kunt u na afloop van het program- 4) Steek de contrastekker in de 220 V-aanslui- ma de inhoud nog pureren, zodat de gewenste...
  • Page 54: Mixen

    Mixen Veiligheidsvoorzieningen Wanneer u soepen of shakes kort wilt mixen, kunt Oververhittingsbeveiliging u de functie BLEND gebruiken. Dit apparaat is voorzien van een oververhit- 1) Doe de te mixen levensmiddelen in de meng- tingsbeveiliging om de motor te beveiligen tegen , als ze daar nog niet in zijn gedaan.
  • Page 55: Droogloopbeveiliging

    7) Trek de stekker uit het stopcontact. Droogloopbeveiliging 8) Maak vastzittende resten in de mengkom De geïntegreerde droogloopbeveiliging voorkomt op het mes los met behulp van een afwas- dat u het apparaat kunt starten wanneer zich geen borstel of een schuursponsje. inhoud in de mengkom bevindt.
  • Page 56: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen MOGELIJKE MOGELIJKE PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbon- Sluit het apparaat aan op den met een stopcontact. een stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is beschadigd. klantenservice. Het deksel is niet juist Bevestig het deksel Het apparaat start niet.
  • Page 57: Afvoeren

    Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone Geachte klant, huisvuil. Dit product voldoet U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf aan de Europese richtlijn de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit 2012/19/EU.
  • Page 58: Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) valt de garantie. E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 304247 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven servi- ceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 59 │ NL │ BE ■ 56    SMK 1000 A1...
  • Page 60 Obsah Úvod ..............58 Použití...
  • Page 61: Úvod

    Úvod Popis přístroje Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. kontaktní zástrčka Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. bezpečnostní zásuvka Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití spojovací spoj a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se vestavná...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zajistěte, aby nikdy nedošlo k ponoření motorového bloku, síťového ► kabelu nebo síťové zástrčky do vody nebo jiných tekutin. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, nikdy ne venku ani ve ► vlhkém prostředí. Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani ►...
  • Page 63 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tento přístroj nesmí používat děti. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- ► nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 64 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Víko zvedejte vždy pomalu od sebe a vodní páru nechte unikat směrem ► dozadu. Nenaklánějte se nad přístroj, když vytváří vodní páru. Při uchopení víka a mixovací nádoby používejte chňapky na hrnce. Pozor! Horký povrch! POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj neuvádějte do provozu v blízkosti záclon nebo pod záclonami, ►...
  • Page 65: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím BLEND (manuální mixování bez ohřevu) ■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál Pomocí této funkce můžete jakýkoliv obsah mixo- a ochrannou fólii z ovládacího panelu vat, aniž by se zahřál. Tak můžete například rozmi- xovat polévky, pokud je jejich konzistence pro Vás VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
  • Page 66: Příprava Kompotu

    5) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zazní Nyní můžete nalít polévku do talíře nebo do polév- signální tón a kontrolky kové mísy. programu blikají. UPOZORNĚNÍ 6) Stiskněte tlačítko MODE tak často, dokud ► Přístroj vyčistěte po každém použití (viz kapi- nebliká...
  • Page 67: Příprava Smoothies/Mléčných Shaků

    3) Nasaďte víko na mixovací nádobu UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby kontaktní zástrčka ► Pokud by konzistence kompotu byla pro Vás víku správně zapadla do bezpečnostní příliš hustá, můžete po ukončení programu zásuvky obsah ještě promixovat, aby se dosáhla po- 4) Zastrčte spojovací...
  • Page 68: Mixování

    Mixování Bezpečnostní zařízení Pokud chcete polévky nebo shaky krátce promixo- Ochrana proti přehřátí vat, můžete použít funkci BLEND Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí 1) Potraviny, které se mají promixovat, dejte do pro ochranu motoru před přehřátím. mixovací nádoby , pokud tyto již...
  • Page 69: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Ochrana proti chodu nasucho 8) Uvolněte přilnuté zbytky v mixovací nádobě Integrovaná ochrana proti chodu naprázdno za- nebo na noži pomocí mycího kartáče nebo brání tomu, že přístroj nemůžete spustit, pokud čistící houby. v mixovací nádobě není...
  • Page 70: Odstranění Závad

    Odstranění závad PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Zástrčka přístroje není zastrče- Zapojte přístroj do zásuvky. ná do síťové zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Víko není správně nasa- Přístroj se nespustí. Zavřete správně víko zené. Přísady jsou nakrájené na příliš Nakrájejte přísady na men- Přísady nejsou uvařené.
  • Page 71: Likvidace

    Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH V žádném případě nevyha- zujte přístroj do normálního Vážená zákaznice, vážený zákazníku, domovního odpadu. Tento na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od výrobek podléhá evropské data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku směrnici č. 2012/19/EU.
  • Page 72: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 304247 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Page 73 │ ■ 70    SMK 1000 A1...
  • Page 74 Índice Introducción ............72 Uso previsto .
  • Page 75: Introducción

    Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Conector por contacto instrucciones de uso forman parte del producto y Conexión de seguridad contienen indicaciones importantes acerca de la Conexión a la red seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Page 76: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o la clavija de ► red no se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerrados, nunca ►...
  • Page 77 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al- ► cance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, ► sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci- mientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato...
  • Page 78 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Levante la tapa lentamente y en dirección contraria a donde se en- ► cuentre y deje que el vapor salga por el lado contrario. No se incline sobre el aparato mientras genere vapor. Utilice paños de cocina para asir la tapa y el vaso.
  • Page 79: Antes Del Primer Uso

    BLEND (mezcla/batido manual sin calenta- Antes del primer uso miento) ■ Retire todo el material de embalaje del aparato y Con esta función, podrá mezclar/batir el conteni- la lámina de protección del panel de control do sin calentarlo. Así podrá, por ejemplo, triturar ¡ADVERTENCIA! purés si le parece que su consistencia es demasia- ¡PELIGRO DE LESIONES!
  • Page 80: Preparación De Compotas

    5) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. A continuación, podrá servir la sopa/crema/puré A continuación, se emite una señal acústica y en los platos o en los cuencos de sopa. parpadean los indicadores luminosos de los INDICACIÓN programas.
  • Page 81: Preparación De "Smoothies" Y Batidos

    3) Coloque la tapa sobre el vaso . Para ello, INDICACIÓN asegúrese de que el conector por contacto ► Si la consistencia de la compota sigue siendo de la tapa encastre correctamente en la demasiado grumosa, puede triturarse tras finali- conexión de seguridad zar el programa para conseguir la consistencia 4) Conecte la conexión de red...
  • Page 82: Mezcla/Batido

    Mezcla/batido Dispositivos de seguridad Si desea batir brevemente las sopas/cremas/purés Protección contra o los batidos, puede utilizar la función BLEND el sobrecalentamiento 1) Añada los alimentos que desee batir en el Este aparato está equipado con una protección vaso si no están ya en su interior. Para contra el sobrecalentamiento para proteger el ello, procure llenar el vaso como mínimo...
  • Page 83: Protección Contra La Marcha En Vacío

    7) Extraiga la clavija de red de la base de Protección contra la marcha en vacío enchufe. La protección integrada contra la marcha en vacío 8) Elimine los restos de suciedad incrustada en el evita que pueda encenderse el aparato si el vaso vaso o en la cuchilla por medio de un...
  • Page 84: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos POSIBLE POSIBLES PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una a una base de enchufe. base de enchufe. El aparato no funciona. Póngase en contacto con El aparato está dañado. el servicio de asistencia técnica.
  • Page 85: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este Estimado cliente: aparato está sujeto a la Direc- Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a tiva europea 2012/19/EU. partir de la fecha de compra. Si se detectan de- Deseche el aparato en un centro de residuos auto- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos rizado o a través de las instalaciones municipales...
  • Page 86: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 304247 │ SMK 1000 A1    83 ■...
  • Page 87: Importador

    Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 84   ...
  • Page 88 Índice Introdução ............86 Utilização correta .
  • Page 89: Introdução

    Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Figura A Optou por um produto de elevada qualidade. Ficha de contacto O manual de instruções é parte integrante deste Tomada de segurança produto. Este contém instruções importantes para a Ligação de acoplamento segurança, utilização e eliminação.
  • Page 90: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Certifique-se de que o bloco do motor, o cabo de alimentação ou a ► ficha elétrica nunca são mergulhados em água ou noutros líquidos. Utilize o aparelho exclusivamente em espaços secos e nunca no ►...
  • Page 91 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas- ► tados das crianças. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades ► físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utiliza- ção segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
  • Page 92 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Levante a tampa sempre lentamente, afastada de si, e deixe o vapor ► de água sair para trás. Não se debruce sobre o aparelho, enquanto este produz vapor de água. Use pegas, se tiver de segurar na tampa e no copo misturador.
  • Page 93: Antes Da Primeira Utilização

    BLEND Antes da primeira utilização (misturar manualmente sem aquecer) ■ Remova todos os materiais da embalagem do Com esta função pode misturar qualquer tipo de aparelho e a película de proteção do painel de conteúdo sem o aquecer. Desta forma pode triturar comando sopas, por exemplo, se achar a consistência ainda demasiado grossa.
  • Page 94: Preparar Compota

    Pode deitar a sopa, em seguida, nos pratos ou 4) Encaixe a ligação de acoplamento na fixa numa terrina de sopa. macho do aparelho. 5) Insira a ficha numa tomada. É emitido um sinal NOTA sonoro e as luzes de programa piscam. ►...
  • Page 95: Preparar Smoothies/Batidos

    3) Coloque a tampa no copo misturador NOTA Verifique se a ficha de contacto na tampa ► Se a consistência da compota ainda lhe encaixa corretamente na tomada de seguran- parecer demasiado grossa, pode triturar ça brevemente o conteúdo, após a conclusão 4) Encaixe a ligação de acoplamento na fixa do programa, de formar a alcançar a con-...
  • Page 96: Misturar

    Misturar Dispositivos de segurança Se pretender misturar brevemente sopas ou batidos, Proteção contra sobreaquecimento pode utilizar a função BLEND Este aparelho está equipado com uma proteção 1) Introduza os alimentos a misturar no copo contra o sobreaquecimento, para proteger o motor misturador , caso estes ainda não estejam contra o sobreaquecimento.
  • Page 97: Proteção Contra O Funcionamento Em Seco

    7) Retire a ficha da tomada. Proteção contra o funcionamento em seco 8) Solte os resíduos presos no copo misturador ou na lâmina com a ajuda de uma escova A proteção integrada contra o funcionamento em ou esponja de lavagem. seco evita que o aparelho arranque sem conteúdo no copo misturador 9) Esvazie depois o copo misturador...
  • Page 98: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas CAUSA SOLUÇÕES PROBLEMA POSSÍVEL POSSÍVEIS O aparelho não está ligado Ligue o aparelho a uma a uma tomada elétrica. tomada elétrica. O aparelho não funciona. Contacte a Assistência O aparelho está danificado. Técnica. A tampa não está coloca- Feche a tampa correta- O aparelho não arranca.
  • Page 99: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este produto está sujeito ao Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar disposto na Diretiva Europeia da data de compra. No caso deste produto ter 2012/19/EU.
  • Page 100: Assistência Técnica

    Filial de Assistência Técnica autorizada. descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 304247 │ SMK 1000 A1    97 ■...
  • Page 101: Importador

    Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primei- ro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■...
  • Page 102 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2018 · Ident.-No.: SMK1000A1-042018-1 IAN 304247...

This manual is also suitable for:

Cook 'n' mix smk 1000 a1