Silvercrest SSSE 300 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSSE 300 A1 Operating Instructions Manual

Electric spiralizer
Hide thumbs Also See for SSSE 300 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AFFETTATRICE A SPIRALE SSSE 300 A1
AFFETTATRICE A SPIRALE
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC SPIRALIZER
Operating instructions
IAN 309650
CORTADOR EM ESPIRAL
Manual de instruções
SPIRALSCHNEIDER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSSE 300 A1

  • Page 1 AFFETTATRICE A SPIRALE SSSE 300 A1 AFFETTATRICE A SPIRALE CORTADOR EM ESPIRAL Istruzioni per l'uso Manual de instruções ELECTRIC SPIRALIZER SPIRALSCHNEIDER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 309650...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SSSE 300 A1 IT │...
  • Page 5: Introduzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . ■ 2  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    . Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi . Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di ► rete con le mani umide . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  3 ■...
  • Page 7 . Le lame sono molto affilate! Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è ► collegato alla rete elettrica . Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente ► quando è completamente assemblato . ■ 4  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 8 L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio ► massima senza interruzione di 100 secondi (ciclo di fun­ zionamento breve) . Successivamente l'apparecchio deve rimanere spento fino a motore raffreddato . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  5 ■...
  • Page 9: Preparativi

    Inserimento/sostituzione degli utensili da taglio . ♦ Accertarsi che l'interruttore rotante 9 si trovi su 0 . ♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta . L'apparecchio è ora pronto per l'uso . ■ 6  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 10: Inserimento/Sostituzione Degli Utensili Da Taglio

    • • rossa Cetriolo • • Broccoli • • (gambi) Cavolo rosso/ • bianco Zucca • • • Rapa • • • Rafano • • Mela • • Pera • • SSSE 300 A1 IT │ MT  │  7 ■...
  • Page 11 Solo quando la freccia ▼ che si trova sulla bocchetta di riempimento 2 è rivolta verso il simbolo sul blocco motore 6 la bocchetta di riempimento 2 è chiusa correttamente . La bocchetta di riempimento 2 scatta in posizione in modo percepibile . ■ 8  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 12: Preparazione Degli Alimenti

    2 . Il diametro ideale è di 3 — 6 cm . Con questa grandezza gli alimenti sono piccoli abbastanza da entrare nella bocchetta di riempimento 2 e grandi abbastanza da poter fissati corretta­ mente al pressino 1 . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  9...
  • Page 13: Utilizzo

    Spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore rotante 9 su 0 . ♦ Estrarre la spina dalla presa di rete quando si desidera estrarre il contenitore di raccolta 7, cambiare l'utensile da taglio 3 4 5 o pulire l'apparecchio . ■ 10  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 14: Pulizia

    . Disporre gli accessori possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati . Altrimenti potrebbero deformarsi! ♦ Assicurarsi che tutti i pezzi siano nuovamente asciutti prima di riutilizzarli o riporli . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  11 ■...
  • Page 15: Conservazione

    . ruotata in senso antiorario fino all'arresto . Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti . ■ 12  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 16: Smaltimento

    Capacità del contenitore 1,3 l di raccolta Ciclo di funzionamento 100 secondi breve Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti . SSSE 300 A1 IT │ MT  │  13 ■...
  • Page 17: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    . Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato . Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento . ■ 14  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 18 Le è stato comunicato . Al sito www .lidl­service .com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software . SSSE 300 A1 IT │ MT  │...
  • Page 19: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 16  │   IT │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 20 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SSSE 300 A1  ...
  • Page 21: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba­ lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . ■ 18  │   SSSE 300 A1...
  • Page 22: Descrição Do Aparelho

    . Certifique­se de que o cabo de alimentação não fica húmi­ ► do ou molhado durante o funcionamento . Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danificado . SSSE 300 A1   │  19 ■...
  • Page 23 O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso ► de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmon­ tagem, troca de acessórios ou limpeza . Mantenha os acessórios de corte fora do alcance das crian­ ► ças . ■ 20  │   SSSE 300 A1...
  • Page 24 Não encha o aparelho com líquidos quentes! Caso contrário, ► o aparelho pode ser danificado . Não utilize o aparelho com o compartimento de enchimento ► vazio, caso contrário o motor pode aquecer e ficar danifica­ do . SSSE 300 A1   │  21 ■...
  • Page 25: Preparações

    2, como descrito no capítulo colocar/substituir o acessório de corte . ♦ Certifique­se de que o interruptor rotativo 9 está na posição 0 . ♦ Insira a ficha numa tomada adequada . O aparelho está agora operacional . ■ 22  │   SSSE 300 A1...
  • Page 26: Colocar/Substituir O Acessório De Corte

    • Beterraba • • • Pepino • • Brócolos • • (talos) Couve roxa/ • repolho Abóbora • • • Nabos • • • Rábano • • Maçã • • Pera • • SSSE 300 A1   │  23 ■...
  • Page 27 . É necessário que a seta ▼ no comparti­ mento de enchimento 2 fique apontada para o símbolo no bloco do motor 6, para que o compartimento de enchimento 2 fique corretamente fechado . O compartimento de enchimento 2 encaixa de forma audível . ■ 24  │   SSSE 300 A1...
  • Page 28: Preparar Alimentos

    2 . O diâmetro ideal é 3 — 6 cm . Deste modo, os alimentos são suficientemente pequenos para o compartimento de enchimento 2 e suficientemente grandes para serem fixados no calcador 1 . SSSE 300 A1   │...
  • Page 29: Utilização

    Desligue o aparelho, colocando o interruptor rotativo 9 na posição 0 . ♦ Retire sempre a ficha da tomada, quando pretender remover o recipiente de recolha 7, substituir o acessório de corte 3 4 5 ou limpar o aparelho . ■ 26  │   SSSE 300 A1...
  • Page 30: Limpeza

    . Caso contrário, estas poderão ficar deformadas! ♦ Certifique­se de que todas as peças estão totalmente secas antes de as voltar a utilizar ou guardar . SSSE 300 A1   │  27 ■...
  • Page 31: Armazenamento

    O compartimento de enchi­ enchimento 2 foi rodado mento 2 não está correta­ completamente até ao en­ mente colocado . costo, no sentido contrário aos ponteiros do relógio . ■ 28  │   SSSE 300 A1...
  • Page 32: Eliminação

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe­os convenientemente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . SSSE 300 A1   │  29 ■...
  • Page 33: Anexo

    O período de funcionamento temporário indica durante quanto tempo o aparelho pode funcionar sem que o motor sobreaqueça e fique danificado . Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça . ■ 30  │   SSSE 300 A1...
  • Page 34: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue­se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SSSE 300 A1   │  31...
  • Page 35: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­ tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 32  │   SSSE 300 A1...
  • Page 36 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 SSSE 300 A1 GB │...
  • Page 37: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ 34  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 38: Appliance Description

    . Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged . Never hold the appliance, power cable or power plug with ► wet hands . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  35 ■...
  • Page 39 Never leave the appliance unattended when it is connected ► to the mains power network . Do not connect the appliance to the mains until it has been ► completely assembled . ■ 36  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 40 Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning ► agents . They could irreparably damage the surface . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  37 ■...
  • Page 41: Preparations

    Make sure that the rotary switch 9 is set to position 0 . ♦ Insert the plug into a suitable mains power socket . The appliance is now ready for use . ■ 38  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 42: Inserting/Changing The Cutting Insert

    • • • Cucumber • • Broccoli • • (stems) Red/white • cabbage Pumpkin • • • Turnip • • • White radish • • Apple • • Pear • • SSSE 300 A1 GB │ MT  │  39 ■...
  • Page 43 2 points to the symbol on the motor unit 6, the feed tube 2 is correctly closed . The feed tube 2 clicks audibly into place . ■ 40  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 44: Preparing The Food

    Before processing, cut the food so that it fits through the feed tube 2 . The optimum diameter is 3–6 cm . This ensures that the food is small enough for the feed tube 2 and big enough to be fixed correctly on the pusher 1 . SSSE 300 A1 GB │ MT  │...
  • Page 45: Operation

    Switch off the appliance by setting the rotary switch 9 to position 0 . ♦ Disconnect the mains plug from the socket if you want to remove the collector 7, change the cutting insert 3 4 5 or clean the appliance . ■ 42  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 46: Cleaning

    . Otherwise, they could get deformed! ♦ Ensure that all parts are completely dry before reusing or storing them . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  43...
  • Page 47: Storage

    . If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department . ■ 44  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 48: Disposal

    . After the appliance has been operated for the given CO time, switch it off until the motor has cooled down . SSSE 300 A1 GB │ MT  │  45...
  • Page 49: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 46  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 50: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SSSE 300 A1 GB │ MT  │  47 ■...
  • Page 51 ■ 48  │   GB │ MT SSSE 300 A1...
  • Page 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SSSE 300 A1 DE │...
  • Page 53: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    . Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht ► nass oder feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  51...
  • Page 55 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Auswechseln von Zubehör oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen . Bewahren Sie die Schneideinsätze für Kinder unzugänglich ► auf . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 56 Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten ► kann das Gerät beschädigt werden . Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Einfüllschacht, da ► ansonsten der Motor heiß laufen und beschädigt werden kann . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Page 57: Vorbereitungen

    Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter 9 auf Position 0 steht . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 58: Schneideinsatz Einsetzen/Wechseln

    • • Salatgurke • • Brokkoli (Stiele) • • Rot­/Weißkohl • Kürbis • • • Steckrüben • • • Rettich • • Apfel • • Birne • • SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Page 59 . Erst, wenn der Pfeil ▼ am Einfüllschacht 2 auf das ­ Symbol am Motorblock 6 weist, ist der Einfüllschacht 2 richtig verschlossen . Der Einfüllschacht 2 rastet spürbar ein . ■ 56  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 60: Lebensmittel Vorbereiten

    Einfüllschacht 2 passen . Der optimale Durchmesser beträgt 3 — 6 cm . So sind die Lebensmittel klein genug für den Einfüllschacht 2 und groß genug, um richtig auf dem Stopfer 1 fixiert werden zu können . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 61: Bedienen

    Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Drehschalter 9 auf Position 0 stellen . ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie den Auffang­ behälter 7 entnehmen, den Schneideinsatz 3 4 5 wechseln oder das Gerät reinigen wollen . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 62: Reinigen

    Sie darauf, dass sie nicht eingeklemmt werden . Ansonsten können sich diese verformen! ♦ Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie sie erneut verwenden oder verstauen . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Page 63: Aufbewahren

    Uhrzeigersinn gedreht wurde . Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 64: Entsorgen

    Die KB­Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB­Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 65: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­ dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 66: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSSE 300 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Page 67 ■ 64  │   DE │ AT │ CH SSSE 300 A1...
  • Page 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SSSE300A1-082018-2 IAN 309650...

This manual is also suitable for:

309650

Table of Contents