Parkside PAP 20 A3 Operating Instructions Manual

Parkside PAP 20 A3 Operating Instructions Manual

4 ah battery
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY
BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 4 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 4 Ah
Instrukcja obsługi
BATÉRIA 4 Ah
Návod na obsluhu
IAN 331800_1907
4 Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 4 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAP 20 A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAP 20 A3

  • Page 1 AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3 AKKU 4 Ah 4 Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 4 Ah ACCU 4 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 4 Ah AKUMULÁTOR 4 Ah Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana 109 Návod na obsluhu Strana 129...
  • Page 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät...
  • Page 5 PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1 / A2 / A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. 20V max.
  • Page 6: Table Of Contents

    Ersatz-Akku Bestellung ... . .19 Telefonische Bestellung ....20 DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    1 ■...
  • Page 7: Einleitung

    Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. │ DE │ AT │ CH ■ 2    PAP 20 A3...
  • Page 8: Ausstattung

    Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 4,0 Ah (80 Wh) Zellen: DE │ AT │ CH │...
  • Page 9 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    5 ■...
  • Page 11 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PAP 20 A3...
  • Page 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    7 ■...
  • Page 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PAP 20 A3...
  • Page 14: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    9 ■...
  • Page 15: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PAP 20 A3...
  • Page 16 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    11 ■...
  • Page 17 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchli- cher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PAP 20 A3...
  • Page 18 Abnutzung der Akkukapazität ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    13 ■...
  • Page 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PAP 20 A3...
  • Page 20: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 331800_1907 DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    15 ■...
  • Page 21: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! │ DE │ AT │ CH ■ 16    PAP 20 A3...
  • Page 22 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    17 ■...
  • Page 23: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PAP 20 A3...
  • Page 24: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    19 ■...
  • Page 25: Telefonische Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 331800) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PAP 20 A3...
  • Page 26 Ordering a replacement battery ..39 Telephone ordering ..... . 40 GB │ IE │ PAP 20 A3    21 ■...
  • Page 27: Introduction

    Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. │ GB │ IE ■ 22    PAP 20 A3...
  • Page 28: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 4 Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 4 Ah Battery: PAP 20 A3 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 4.0 Ah (80 Wh)
  • Page 29 Rated power consumption: 85 W T3.15A Fuse (internal): 3.15 A OUTPUT: Rated voltage: 21.5 V (DC) Rated current: 3.5 A Charging time: approx. 80 min Protection class: II / (double insulation) │ GB │ IE ■ 24    PAP 20 A3...
  • Page 30: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ IE │ PAP 20 A3    25 ■...
  • Page 31 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. │ GB │ IE ■ 26    PAP 20 A3...
  • Page 32: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. GB │ IE │ PAP 20 A3    27 ■...
  • Page 33: Charging The Battery Pack (See Fig. A)

    (see fig. A). ♦ Insert the power plug into the socket. The control lights up red. ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready. │ GB │ IE ■ 28    PAP 20 A3...
  • Page 34: Checking The Battery Charge Level

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery GB │ IE │ PAP 20 A3    29 ■...
  • Page 35: Maintenance And Storage

    If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. │ GB │ IE ■ 30    PAP 20 A3...
  • Page 36: Warranty Conditions

    Repairs car- ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ PAP 20 A3    31 ■...
  • Page 37 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 32    PAP 20 A3...
  • Page 38 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. GB │ IE │ PAP 20 A3    33 ■...
  • Page 39 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. │ GB │ IE ■ 34    PAP 20 A3...
  • Page 40: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ PAP 20 A3    35 ■...
  • Page 41: Disposal

    Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs. │ GB │ IE ■ 36    PAP 20 A3...
  • Page 42 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ PAP 20 A3    37 ■...
  • Page 43: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. │ GB │ IE ■ 38    PAP 20 A3...
  • Page 44: Ordering A Replacement Battery

    Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the Service hotline. GB │ IE │ PAP 20 A3    39 ■...
  • Page 45: Telephone Ordering

    (e.g. IAN 331800) in case of questions. The article num- ber can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 40    PAP 20 A3...
  • Page 46 CE ..65 Commande d'accu de rechange ..66 Commande téléphonique ....67 PAP 20 A3    41 ■...
  • Page 47: Introduction

    Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. ■ 42    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 48: Équipement

    ATTENTION ! ► Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.lidl.de/akku. PAP 20 A3  ...
  • Page 49 85 W T3.15A Fusible (interne) : 3,15 A SORTIE / Output : Tension nominale : 21,5 V (courant continu) Courant nominal : 3,5 A Temps de charge : env. 80 min Classe de protection : II /  (double isolation) ■ 44    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 50: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    N'utiliser que les accus spécifiquement désignés à cette fin dans les outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut créer un risque de blessure et d'incendie. PAP 20 A3    45 ■ FR│BE │...
  • Page 51 ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion. ■ 46    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 52: Consignes De Sécurité Avancées

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie. PAP 20 A3    47 ■ FR│BE │...
  • Page 53: Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig. A)

    Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle s'allume en rouge. ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé. ■ 48    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 54: Contrôler L'état De L'accu

    L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu  : ♦ ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu PAP 20 A3    49 ■ FR│BE │...
  • Page 55: Entretien Et Entreposage

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. ■ 50    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 56 Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PAP 20 A3    51 ■ FR│BE...
  • Page 57 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 52    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 58 Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. PAP 20 A3    53 ■ FR│BE...
  • Page 59 Grâce à ce code QR, vous arriverez di- rectement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. ■ 54    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 60: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. PAP 20 A3    55 ■ FR│BE...
  • Page 61 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. ■ 56    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 62 à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. PAP 20 A3    57 ■ FR│BE...
  • Page 63 échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; ■ 58    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 64 à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi- nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. PAP 20 A3    59 ■ FR│BE...
  • Page 65 ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de main- tenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 60    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 66 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregis- tré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. PAP 20 A3    61 ■ FR│BE...
  • Page 67: Service Après-Vente

    (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331800_1907 ■ 62    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 68: Importateur

    Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisa- tion permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respec- tant la réglementation locale. PAP 20 A3    63 ■ FR│BE...
  • Page 69 Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. ■ 64    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 70: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils élec- triques et électroniques. PAP 20 A3    65 ■ FR│BE...
  • Page 71: Commande D'accu De Rechange

    épuisé très rapidement. REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente. ■ 66    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 72: Commande Téléphonique

    (par ex. IAN 331800) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. PAP 20 A3    67 ■ FR│BE...
  • Page 73 ■ 68    PAP 20 A3 FR│BE │...
  • Page 74 Vervangende accu bestellen ..87 Telefonische bestelling ....88 PAP 20 A3    69 ■...
  • Page 75: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. ■ 70    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 76: Uitrusting

    LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de volgen- de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www.lidl.de/akku. PAP 20 A3  ...
  • Page 77 230 - 240 V ~ , 50 Hz (wisselstroom) Nominaal vermogen: 85 W T3.15A Zekering (intern): 3,15 A UITGANG/Output: Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) Nominale stroom: 3,5 A Oplaadduur: ca. 80 min Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) ■ 72    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 78: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden. PAP 20 A3    73 ■ NL│BE │...
  • Page 79 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. ■ 74    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 80: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. PAP 20 A3    75 ■ NL│BE │...
  • Page 81: Accupack Opladen (Zie Afb. A)

    (zie afb. A). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. De controle- brandt rood. ♦ De groene controle-LED geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik. ■ 76    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 82: Toestand Van De Accu Controleren

    (zie ook de hoofdafbeelding). De toestand resp. de resterende capaciteit wordt met de accu-display-LED als volgt aangegeven: ♦ ROOD/ORANJE/GROEN = maximale lading ROOD/ORANJE = middelhoge lading ROOD = zwakke lading – accu opladen PAP 20 A3    77 ■ NL│BE │...
  • Page 83: Onderhoud En Opslag

    U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. ■ 78    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 84 Dat geldt ook voor vervangen en gerepareer- de onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. PAP 20 A3    79 ■ NL│BE...
  • Page 85 Het product is uitsluitend bestemd voor privége- bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 80    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 86 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson- der) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. PAP 20 A3    81 ■ NL│BE...
  • Page 87 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 82    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 88: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331800_1907 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com PAP 20 A3    83 ■ NL│BE │...
  • Page 89: Afvoeren

    Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elektrisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u infor- matie opvragen bij uw gemeentereiniging. ■ 84    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 90 Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. PAP 20 A3    85 ■ NL│BE │...
  • Page 91: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richt- lijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. ■ 86    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 92: Vervangende Accu Bestellen

    Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de service-hotline. PAP 20 A3    87 ■ NL│BE │...
  • Page 93: Telefonische Bestelling

    (bijv. IAN 331800) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiks- aanwijzing. ■ 88    PAP 20 A3 NL│BE │...
  • Page 94 .....107 Zamawianie telefoniczne ....108 │ PAP 20 A3    89...
  • Page 95: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku. │ ■ 90    PAP 20 A3...
  • Page 96: Wyposażenie

    Szybka ładowarka (brak w zestawie) Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Zakres dostawy 1 akumulator 4Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITOWY Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 4,0 Ah (80 Wh) Ogniwa: │...
  • Page 97 (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy: 85 W T3.15A Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A Wyjście: Napięcie znamionowe: 21,5 V (prąd stały) Prąd znamionowy: 3,5 A Czas ładowania: ok. 80 min Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) │ ■ 92    PAP 20 A3...
  • Page 98: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ■ Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa oraz instrukcje.
  • Page 99 Należy unikać kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. W przypadku przedosta- nia się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumula- tora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. │ ■ 94    PAP 20 A3...
  • Page 100: Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i doprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń. ■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch. │ PAP 20 A3    95 ■...
  • Page 101: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)

    Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. Ładowanie akumulatora (patrz rys. A) OSTROŻNIE! ► Przed wyjęciem wzgl. włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk z gniazda. │ ■ 96    PAP 20 A3...
  • Page 102 ładowania i gotowość akumulatora pracy. UWAGA! ♦ Jeśli czerwona dioda kontrolna LED zacznie migać, akumulator się przegrzał i nie można go naładować. ♦ Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna LED migają razem, wtedy akumulator jest uszkodzony. │ PAP 20 A3    97 ■...
  • Page 103: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator Konserwacja i przechowywanie ■ Jeżeli akumulator nie będzie używany przez dłuż- szy czas, wyjmij go z urządzenia i przechowuj w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia. │ ■ 98    PAP 20 A3...
  • Page 104: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedaw- cy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. │ PAP 20 A3    99 ■...
  • Page 105 Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpo- średnio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 100    PAP 20 A3...
  • Page 106: Zakres Gwarancji

    Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy- mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ PAP 20 A3    101 ■...
  • Page 107 (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim dzia- łem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 102    PAP 20 A3...
  • Page 108: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR mo- żesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 331800_1907 │ PAP 20 A3    103 ■...
  • Page 109: Importer

    Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu. Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │ ■ 104    PAP 20 A3...
  • Page 110 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty │ PAP 20 A3    105 ■...
  • Page 111: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniej- szej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Euro- pejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograni- czenia stosowania określonych substancji niebezpiecz- nych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. │ ■ 106    PAP 20 A3...
  • Page 112: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazy- nowych. WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamó- wienie części zamiennych online. W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową. │ PAP 20 A3    107 ■...
  • Page 113: Zamawianie Telefoniczne

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przy- pisany do urządzenia (np. IAN 331800). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 108    PAP 20 A3...
  • Page 114 .....127 Telefonická objednávka ....128 PAP 20 A3  ...
  • Page 115: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost. ■ 110    PAP 20 A3 │...
  • Page 116: Vybavení

    LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 4 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita: 4,0 Ah (80 Wh) Články:...
  • Page 117 230 - 240 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Domezovací příkon: 85 W T3.15A Pojistka (vnitřní): 3,15 A VÝSTUP / output: Domezovací napětí: 21,5 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud: 3,5 A Doba nabíjení: cca 80 min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) ■ 112    PAP 20 A3 │...
  • Page 118: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni- ku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) V elektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. PAP 20 A3    113 ■ │...
  • Page 119 Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. ■ 114    PAP 20 A3 │...
  • Page 120: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku. PAP 20 A3  ...
  • Page 121: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)

    0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky (viz obr. A). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka Vám signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití. ■ 116    PAP 20 A3 │...
  • Page 122: Kontrola Stavu Akumulátoru

    (viz také hlavní obrázek). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji aku- mulátoru zobrazí takto: ♦ ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor PAP 20 A3    117 ■ │...
  • Page 123: Údržba A Skladování

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. ■ 118    PAP 20 A3 │...
  • Page 124 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PAP 20 A3    119 ■ │...
  • Page 125 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 120    PAP 20 A3 │...
  • Page 126 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů PAP 20 A3    121 ■ │...
  • Page 127 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. ■ 122    PAP 20 A3 │...
  • Page 128: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 331800_1907 PAP 20 A3    123 ■ │...
  • Page 129: Dovozce

    životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepo- třebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. ■ 124    PAP 20 A3 │...
  • Page 130 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. PAP 20 A3    125 ■ │...
  • Page 131: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    šení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. ■ 126    PAP 20 A3 │...
  • Page 132: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Tento výrobek by mohl být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v někte- rých zemích provést online. V takovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku. PAP 20 A3    127 ■ │...
  • Page 133: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednáv- ky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrob- ku (např. IAN 331800). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 128    PAP 20 A3 │...
  • Page 134 ......146 Objednanie náhradného akumulátora 147 Telefonická objednávka ....148 │ PAP 20 A3    129 ■...
  • Page 135: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. │ ■ 130    PAP 20 A3...
  • Page 136: Vybavenie

    Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita: 4,0 Ah (80 Wh) Články: POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www.lidl.de/akku. │ PAP 20 A3    131...
  • Page 137 (striedavý prúd) Dimenzačný príkon: 85 W T3.15A Poistka (vnútorná): 3,15 A VÝSTUP/Output: Dimenzačné napätie: 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 3,5 A Doba nabíjania: cca 80 min Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) │ ■ 132    PAP 20 A3...
  • Page 138: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    V elektrických náradiach používajte len akumu- látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru. │ PAP 20 A3    133 ■...
  • Page 139 Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenia pokožky a popáleniny. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. │ ■ 134    PAP 20 A3...
  • Page 140: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. │ PAP 20 A3    135 ■...
  • Page 141: Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr. A)

    (pozri obr. A). ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svieti červeno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie. │ ■ 136    PAP 20 A3...
  • Page 142: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri tiež hlavný obrázok). Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displeja akumulátora nasledovne: ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor │ PAP 20 A3    137 ■...
  • Page 143: Údržba A Skladovanie

    3 roky od dátumu za- kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. │ ■ 138    PAP 20 A3...
  • Page 144 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PAP 20 A3    139 ■...
  • Page 145 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nespráv- nom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 140    PAP 20 A3...
  • Page 146 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedo- statkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ PAP 20 A3    141 ■...
  • Page 147 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 142    PAP 20 A3...
  • Page 148: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 331800_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ PAP 20 A3    143 ■...
  • Page 149: Likvidácia

    Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklo- vať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. │ ■ 144    PAP 20 A3...
  • Page 150 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ PAP 20 A3    145 ■...
  • Page 151: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │ ■ 146    PAP 20 A3...
  • Page 152: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objedná- vanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte na poradenskú linku. │ PAP 20 A3    147 ■...
  • Page 153: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 331800), pridelené prístroju. Číslo tova- ru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 148    PAP 20 A3...
  • Page 154 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 Ident.-No.: PAP20A3-112019-1 IAN 331800_1907...

This manual is also suitable for:

331800 1907

Table of Contents