Parkside PAP 20 A3 Operating Instructions Manual

Parkside PAP 20 A3 Operating Instructions Manual

4 ah battery
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones Adicionales de Seguridad
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Mantenimiento y Almacenamiento
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Solicitud de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Volume Della Fornitura
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Indicazioni DI Sicurezza Ampliate
    • Carica Della Batteria (V. Fig. A)
    • Controllo Della Carica Della Batteria
    • Manutenzione Ordinaria E Conservazione
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità CE
    • Ordine DI una Batteria DI Ricambio
    • Ordinazione Telefonica
  • Português

    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Instruções Alargadas de Segurança
    • Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig. A)
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenção E Armazenamento
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
    • Indicações Relativas à Declaração CE de Conformidade
    • Encomenda Do Acumulador de Substituição
    • Encomenda por Telefone
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erweiterte Sicherheitshinweise
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Wartung und Lagerung
    • Service
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 68

Quick Links

BATTERÍA 4 Ah
BATTERIA 4 Ah PAP 20 A3
BATERÍA 4 Ah
Instrucciones de uso
BATERIA 4 Ah
Manual de instruções
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 331800_1907
BATTERIA 4 Ah
Istruzioni per l'uso
4 Ah BATTERY
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAP 20 A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAP 20 A3

  • Page 1 BATTERÍA 4 Ah BATTERIA 4 Ah PAP 20 A3 BATERÍA 4 Ah BATTERIA 4 Ah Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso BATERIA 4 Ah 4 Ah BATTERY Manual de instruções Operating instructions AKKU 4 Ah Bedienungsanleitung IAN 331800_1907...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren- dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 Acumulador Acumulador Acumulador Tempi di Accumulatore Accumulatore Accumulatore ricarica PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3 Corrientes de carga La corrente di ricarica max. 2,4 A Cargador 60 min 90 min 120 min Carica- 2,4 A...
  • Page 5 PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / A2 / A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Page 6: Table Of Contents

    CE ....19 Solicitud de una batería de repuesto . .20 Pedido por teléfono ..... . 21 PAP 20 A3    1 ■...
  • Page 7: Introducción

    La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran usos contrarios al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. ■ 2    PAP 20 A3 │...
  • Page 8: Equipamiento

    LED rojo de control de carga LED verde de control de carga Volumen de suministro 1 batería 4 Ah 1 instrucciones de uso Características técnicas Batería 4 Ah: PAP 20 A3 Tipo: IONES DE LITIO Tensión nominal: 20 V (corriente continua) Capacidad: 4,0 Ah (80 Wh)
  • Page 9 Clase de protección: II/ (aislamiento doble) ¡ATENCIÓN! ► Este cargador solo puede cargar las siguien- tes baterías: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Encontrará la lista actual de baterías compa- tibles en www.lidl.de/akku. ■ 4 ...
  • Page 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios. PAP 20 A3    5 ■ │...
  • Page 11 ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías/pilas no recargables. Proteja la batería contra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión. ■ 6    PAP 20 A3 │...
  • Page 12: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    Una carga incorrecta o fuera del rango de tem- peratura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. PAP 20 A3    7 ■ │...
  • Page 13: Carga De La Batería (Consulte La Fig. A)

    Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de control se ilumina en rojo. ♦ El LED de control verde señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso. ■ 8    PAP 20 A3 │...
  • Page 14: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    El nivel de carga o la carga restante se muestran en el LED de nivel de carga de la batería la manera siguiente: ♦ ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería PAP 20 A3    9 ■ │...
  • Page 15: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. ■ 10    PAP 20 A3 │...
  • Page 16 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. PAP 20 A3    11 ■ │...
  • Page 17 ños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. ■ 12    PAP 20 A3 │...
  • Page 18 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. PAP 20 A3    13 ■ │...
  • Page 19 (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. ■ 14    PAP 20 A3 │...
  • Page 20: Asistencia Técnica

    ón del número de artículo (IAN) 123456. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada  (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada  (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 331800_1907 PAP 20 A3    15 ■ │...
  • Page 21: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 16    PAP 20 A3 │...
  • Page 22: Desecho

    Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas. PAP 20 A3    17 ■ │...
  • Page 23 (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 18    PAP 20 A3 │...
  • Page 24: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. PAP 20 A3    19 ■ │...
  • Page 25: Solicitud De Una Batería De Repuesto

    INDICACIÓN ► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica. ■ 20    PAP 20 A3 │...
  • Page 26: Pedido Por Teléfono

    (p. ej., IAN 331800) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PAP 20 A3    21 ■ │...
  • Page 27 ■ 22    PAP 20 A3 │...
  • Page 28 Ordine di una batteria di ricambio ..41 Ordinazione telefonica ....42 IT │ MT │ PAP 20 A3    23 ■...
  • Page 29: Introduzione

    Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano un sensibile rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. │ IT │ MT ■ 24    PAP 20 A3...
  • Page 30: Dotazione

    LED rosso di controllo della carica LED verde di controllo della carica Volume della fornitura 1 batteria 4 Ah 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Batteria 4 Ah: PAP 20 A3 Tipo: IONI DI LITIO Tensione nominale: 20 V (corrente continua) Capacità:...
  • Page 31 ATTENZIONE! ► Il presente caricabatteria è indicato sola- mente per la ricarica delle seguenti batterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. │...
  • Page 32: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al pericolo di incendio. IT │ MT │ PAP 20 A3    27 ■...
  • Page 33 CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione. │ IT │ MT ■ 28    PAP 20 A3...
  • Page 34: Indicazioni Di Sicurezza Ampliate

    Il caricamento errato o eseguito al di fuori dell'in- tervallo di temperatura ammesso può distruggere la batteria e aumentare il pericolo d’incendio. IT │ MT │ PAP 20 A3    29 ■...
  • Page 35: Carica Della Batteria (V. Fig. A)

    Inserire la spina nella presa di rete. Il LED di controllo rosso si accende. ♦ Il LED di controllo verde segnala che il procedi- mento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso. │ IT │ MT ■ 30    PAP 20 A3...
  • Page 36: Controllo Della Carica Della Batteria

    LED di visualiz- zazione stato di carica batteria ♦ ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carica massima ROSSO / ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria IT │ MT │ PAP 20 A3    31 ■...
  • Page 37: Manutenzione Ordinaria E Conservazione

    ■ Non sottoporre mai a manutenzione batterie danneggiate. La manutenzione delle batterie deve essere ese- guita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. │ IT │ MT ■ 32    PAP 20 A3...
  • Page 38: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    (scontrino di cassa) vengano presentati entro il ter- mine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. IT │ MT │ PAP 20 A3    33 ■...
  • Page 39 │ IT │ MT ■ 34    PAP 20 A3...
  • Page 40 ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali IT │ MT │ PAP 20 A3    35 ■...
  • Page 41 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ IT │ MT ■ 36    PAP 20 A3...
  • Page 42: Assistenza

    (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 331800_1907 IT │ MT │ PAP 20 A3    37 ■...
  • Page 43: Importatore

    Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmia- re materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti. │ IT │ MT ■ 38    PAP 20 A3...
  • Page 44 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. IT │ MT │ PAP 20 A3    39 ■...
  • Page 45: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttiva 2011/65/EU del Parla- mento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giu- gno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. │ IT │ MT ■ 40    PAP 20 A3...
  • Page 46: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare l'hotline di assistenza. IT │ MT │ PAP 20 A3    41 ■...
  • Page 47: Ordinazione Telefonica

    (ad es. IAN 331800 ) dell'apparecchio. Il codice di arti- colo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. │ IT │ MT ■ 42    PAP 20 A3...
  • Page 48 ..... . .60 Encomenda por telefone ....61 PAP 20 A3  ...
  • Page 49: Introdução

    Este acumulador não se destina à utilização comercial. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de aciden- tes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta. ■ 44    PAP 20 A3 │...
  • Page 50: Equipamento

    LED vermelho de controlo da carga LED verde de controlo da carga Conteúdo da embalagem 1 Batería 4 Ah 1 Manual de instruções Dados técnicos Batería 4 Ah: PAP 20 A3 Tipo: IÕES DE LÍTIO Tensão nominal: 20 V (corrente contínua)
  • Page 51 80 min. Classe de proteção: II / (isolamento duplo) AVISO! ► Este carregador apenas pode carregar as seguin- tes pilhas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Em www.lidl.de/akku pode consultar uma lista atualizada da compatibilidade dos acumuladores. ■ 46 ...
  • Page 52: Instruções Gerais De Segurança

    Utilize apenas os acumuladores previstos para a ferramenta elétrica em questão. A utilização de outros acumuladores pode causar ferimentos e perigo de incêndio. PAP 20 A3    47 ■ │...
  • Page 53 CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarregá- veis. Proteja o acumulador contra calor, p. ex. também contra incidência solar prolongada, fogo, água e humidade. Perigo de explosão. ■ 48    PAP 20 A3 │...
  • Page 54: Instruções Alargadas De Segurança

    fio fora dos limites de temperaturas indica- dos no manual de instruções. A carga incorreta ou fora dos limites de tempera- tura autorizados pode destruir o acumulador e aumentar o perigo de incêndio. PAP 20 A3    49 ■ │...
  • Page 55: Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig. A)

    0 °C e 50 °C. ♦ Insira o bloco acumulador no carregador rápido (ver fig. A). ♦ Insira a ficha na tomada. O LED de controlo acende-se a vermelho. ■ 50    PAP 20 A3 │...
  • Page 56: Verificar O Estado Do Acumulador

    O estado ou a potência restante é visualizado(a) no LED do visor do acumulador da seguinte forma: VERMELHO / LARANJA / VERDE = carga máxima VERMELHO / LARANJA = carga média VERMELHO = carga fraca - carregar o acumulador PAP 20 A3    51 ■ │...
  • Page 57: Manutenção E Armazenamento

    Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defei- tos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. ■ 52    PAP 20 A3 │...
  • Page 58 Danos e defeitos que pos- sam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. PAP 20 A3    53 ■ │...
  • Page 59 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e inter- venções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 54    PAP 20 A3 │...
  • Page 60 ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. PAP 20 A3    55 ■ │...
  • Page 61: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e po- derá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 331800_1907 ■ 56    PAP 20 A3 │...
  • Page 62: Importador

    A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. PAP 20 A3    57 ■ │...
  • Page 63 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. ■ 58    PAP 20 A3 │...
  • Page 64: Indicações Relativas À Declaração Ce De Conformidade

    Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos. PAP 20 A3    59 ■ │...
  • Page 65: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online. Neste caso, contacte a linha direta de Assistên- cia Técnica. ■ 60    PAP 20 A3 │...
  • Page 66: Encomenda Por Telefone

    (p. ex. IAN 331800) do aparelho disponível para even- tuais questões. O número de artigo pode ser consul- tado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. PAP 20 A3    61 ■ │...
  • Page 67 ■ 62    PAP 20 A3 │...
  • Page 68 Ordering a replacement battery ..80 Telephone ordering ..... . 81 GB │ MT │ PAP 20 A3    63 ■...
  • Page 69: Introduction

    Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. │ GB │ MT ■ 64    PAP 20 A3...
  • Page 70: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 4 Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 4 Ah Battery: PAP 20 A3 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 4.0 Ah (80 Wh)
  • Page 71 Rated power consumption: 85 W T3.15A Fuse (internal): 3.15 A OUTPUT: Rated voltage: 21.5 V (DC) Rated current: 3.5 A Charging time: approx. 80 min Protection class: II / (double insulation) │ GB │ MT ■ 66    PAP 20 A3...
  • Page 72: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ MT │ PAP 20 A3    67 ■...
  • Page 73 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. │ GB │ MT ■ 68    PAP 20 A3...
  • Page 74: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. GB │ MT │ PAP 20 A3    69 ■...
  • Page 75: Charging The Battery Pack (See Fig. A)

    (see fig. A). ♦ Insert the power plug into the socket. The control lights up red. ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready. │ GB │ MT ■ 70    PAP 20 A3...
  • Page 76: Checking The Battery Charge Level

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery GB │ MT │ PAP 20 A3    71 ■...
  • Page 77: Maintenance And Storage

    If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. │ GB │ MT ■ 72    PAP 20 A3...
  • Page 78 Repairs car- ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ PAP 20 A3    73 ■...
  • Page 79 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 74    PAP 20 A3...
  • Page 80 (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ MT │ PAP 20 A3    75 ■...
  • Page 81: Service

    (IAN) 123456. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 331800_1907 │ GB │ MT ■ 76    PAP 20 A3...
  • Page 82: Importer

    Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. GB │ MT │ PAP 20 A3    77 ■...
  • Page 83 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. │ GB │ MT ■ 78    PAP 20 A3...
  • Page 84: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ MT │ PAP 20 A3    79 ■...
  • Page 85: Ordering A Replacement Battery

    Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the Service hotline. │ GB │ MT ■ 80    PAP 20 A3...
  • Page 86: Telephone Ordering

    (e.g. IAN 331800) in case of questions. The article num- ber can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ MT │ PAP 20 A3    81 ■...
  • Page 87 │ GB │ MT ■ 82    PAP 20 A3...
  • Page 88 Ersatz-Akku Bestellung ... .101 Telefonische Bestellung ....102 DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    83 ■...
  • Page 89: Einleitung

    Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PAP 20 A3...
  • Page 90: Ausstattung

    Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 4,0 Ah (80 Wh) Zellen: DE │ AT │ CH │...
  • Page 91 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 92: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    87 ■...
  • Page 93 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 88    PAP 20 A3...
  • Page 94: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    89 ■...
  • Page 95: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist. │ DE │ AT │ CH ■ 90    PAP 20 A3...
  • Page 96: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    91 ■...
  • Page 97: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ 92    PAP 20 A3...
  • Page 98 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    93 ■...
  • Page 99 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchli- cher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 94    PAP 20 A3...
  • Page 100 Abnutzung der Akkukapazität ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    95 ■...
  • Page 101 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 96    PAP 20 A3...
  • Page 102: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 331800_1907 DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    97 ■...
  • Page 103: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! │ DE │ AT │ CH ■ 98    PAP 20 A3...
  • Page 104 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    99 ■...
  • Page 105: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten. │ DE │ AT │ CH ■ 100    PAP 20 A3...
  • Page 106: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    101 ■...
  • Page 107: Telefonische Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 331800) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 102    PAP 20 A3...
  • Page 108 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2019 Ident.-No.: PAP20A3-112019-1 IAN 331800_1907...

This manual is also suitable for:

331800 1907

Table of Contents