Parkside PTSG 140 D2 Original Instructions Manual
Parkside PTSG 140 D2 Original Instructions Manual

Parkside PTSG 140 D2 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PTSG 140 D2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Tellerschleifgerät / Disc Sander / Ponceuse à disque PTSG 140 D2
Tellerschleifgerät
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse à disque
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka talerzowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tanierová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Amoladora para lijar
Traducción del manual de instrucciones original
Tányércsiszológép
Az originál használati utasítás fordítása
Tanjurasta brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Дисков шлифовъчен уред
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 499263_2204
Disc Sander
Translation of the original instructions
Schijfschuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Talířová bruska
Překlad originálního provozního návodu
Rondelslibemaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Levigatrice a disco
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Krožni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Mașină de șlefuit cu disc
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Τριβείο δίσκου
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTSG 140 D2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PTSG 140 D2

  • Page 1 Tellerschleifgerät / Disc Sander / Ponceuse à disque PTSG 140 D2 Tellerschleifgerät Disc Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ponceuse à disque Schijfschuurmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka talerzowa Talířová bruska Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
  • Page 6: Lieferumfang

    Technische Daten Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Tellerschleifgerät ..PTSG 140 D2 Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Leistungsaufnahme P ..140 W (S6 30%)* Leistungsaufnahme P ..100 W (S1)** Tellerschleifgerät...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Warnung: Die Schwingungs- und Tragen Sie Augen-, Gehörschutz Geräuschemissionen können wäh- rend der tatsächlichen Benutzung des Elekt- Tragen Sie einen Atemschutz. rowerkzeugs von den Angabewerten ab- weichen, abhängig von der Art und Tragen Sie Schutzhandschuhe. Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- wendet wird, insbesondere, welche Art Schutzklasse II (Doppelisolierung) von Werkstück bearbeitet wird.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine 2) Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- darf in keiner Weise verändert sungen, Bebilderungen und werden. Verwenden Sie keine technischen Daten, mit de- Adapterstecker gemeinsam mit nen dieses Elek tro werk zeug...
  • Page 9 f) Wenn der Betrieb des Elek- Sie das Elek tro werk zeug ein- tro werk zeugs in feuchter Um- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- gebung nicht vermeidbar ist, sel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Tellerschleifgeräte

    besser und sicherer im angegebenen g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- werkzeuge usw. entsprechend zeug, dessen Schalter defekt ist. diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- bedingungen und die auszufüh- fährlich und muss repariert werden.
  • Page 11 • Machen Sie Warnschilder am Elektro- • Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es vollständig zum Still- werkzeug niemals unkenntlich. • Befestigen Sie das Elektrowerk- stand gekommen ist. Nachlaufende zeug auf einer festen, ebenen Einsatzwerkzeuge können Verletzungen und waagerechten Fläche. Wenn verursachen.
  • Page 12: Restrisiken

    Restrisiken Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb nehmen, müssen Sie es gegen Umkippen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sichern. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Tellerschleifgerät Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren sichern können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- zeugs auftreten: Befestigen Sie das Tellerschleifgerät hori- ...
  • Page 13: Winkel Des Schleiftisches Einstellen

    Schleifpapier entfernen: Externe Staubabsaugung anschließen: 1. Ziehen Sie das Schleifpapier (14) vom Schleifteller (1) ab. 1. Setzen Sie den Winkeladapter (11) in die Öffnung am Gerät. Probelauf: Achten Sie darauf, dass Sie die Nase Führen Sie nach jedem Schleifpapierwech- am Winkeladapter (11) in einer der sel einen Probelauf von mindestens 1 Mi- beiden Nuten in der Geräteöffnung nute ohne Belastung auf höchster Drehzahl...
  • Page 14: Schleifen

    Schließen Sie das Gerät an die Verwenden Sie keine Reinigungs- Netzspannung an. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile 1. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (2) des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fl ießendem die gewünschte Drehzahl aus. Wasser.
  • Page 15: Lagerung

    Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Lagerung Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zen- Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- timeter sind, im Einzelhandels geschäft nen und staubgeschützten Ort auf, und oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent- außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Page 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 17: Reparatur-Service

    Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: grizzly@lidl.de denservice, unter Beifügung des Kauf- IAN 499263_2204 belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er...
  • Page 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 17). Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier 5x Körnung 80 91104597 Schleifpapier 5x Körnung 150 91104598...
  • Page 19: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 19 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 19 new device. With it, you have chosen a General description ....19 high quality product. Scope of delivery ......20 During production, this equipment has Description of functions ....20 been checked for quality and subjected to a fi nal inspection.
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Technical Data Scope of delivery Unpack the device and check for complete- Disc sander ....PTSG 140 D2 ness. Dispose of the packaging material Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz properly. Power input ....140 W (S6 30%)* Power consumption P ..100 W (S1)**...
  • Page 21: Notes On Safety

    Warning: The vibration and noise Wear safety gloves. emissions may deviate from the specifi ed values during actual use of the Protection class II power tool, depending on how the power (double insulation) tool is being used and, in particular, what kind of material is being worked on.
  • Page 22 power tool. Omissions in the ing a power tool will increase the risk of compliance with safety directions electric shock. and instructions can cause electrical d) Do not abuse the cord. Never use shock, fi re and/or severe injuries. the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 23 on the switch or energising power tools c) Remove the plug from the wall socket and/or remove the re- that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or chargeable battery before you wrench before turning the pow- change the device’s settings, er tool on.
  • Page 24: Safety Instructions For Disc Sander

    5) Service • Set the correct speed before starting work. a) Have your power tool serviced • After completing your work, do by a qualifi ed repair person not touch the sanding disc until using only identical replacement it has cooled down. The bit be- parts.
  • Page 25: Residual Risks

    Initial start-up • If the power tool’s mains connection cable is damaged, it must be replaced with a specially Avoid unintentional starting. prepared mains connection Ensure that the mains plug is removed cable, which is available from before carrying out any adjustments, the online shop maintenance or repair work.
  • Page 26: Setting The Sanding Table Angle

    Removing sanding sheet: Ensure that you slide the lug on the angle adapter (11) into one of the two 1. Remove the sanding sheet (14) from the sanding disc (1). slots in the device opening (see de- tailed illustrations). Trial run: 2.
  • Page 27: Sanding

    Switching on: Have any work on the device that is not described in this in- 2. Press the power switch “I” (3), the de- vice starts. struction guide performed by a professional. Only use original Switching off: parts. Allow the device to cool 3.
  • Page 28: Environmental Protection

    • Return to the manufacturer/distributor: Disposal/environmental We will dispose of any defective de- protection vices that you send to us free of charge. The device, accessories and packaging Please contact our service centre for more information. should be properly recycled. Electrical devices do not belong in This does not affect accessories enclosed with the old devices or tools without any...
  • Page 29: Repair Service

    service department specifi ed below by replaced or repaired parts. Any damages telephone or by e-mail. You will then and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af- receive further information on the pro- ter unpacking. Repairs arising after expiry cessing of your complaint.
  • Page 30: Service-Center

    Service-Center Importer Service Great Britain Please note that the following address is Tel.: 0800 404 7657 not a service address. Please initially con- tact the service centre specifi ed above. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 499263_2204 Grizzly Tools GmbH & Co KG Service Malta Stockstädter Straße 20 Tel.: 800 622 30...
  • Page 31: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 31 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......31 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Matériel livré ........32 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Description du fonctionnement ..32 Vue d‘ensemble ......32 dant la production et il a été...
  • Page 32: Matériel Livré

    Données techniques Matériel livré Déballez l‘appareil et contrôlez s‘il est au Ponceuse à disque ..PTSG 140 D2 complet. Éliminez correctement les maté- Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz riaux d’emballage. Puissance absorbée ..140 W (S6 30%)* Ponceuse à disque Puissance absorbée P...
  • Page 33: Instructions De Sécurité

    Avertissement : Les émissions de vi- Portez une protection respiratoire. brations et les émissions sonores pendant l‘utilisation réelle de l‘outil électri- Portez des gants de protection. que peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l‘outil élec- Classe de protection II trique est utilisé, en particulier du type de (Double isolation)
  • Page 34: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité 2) Securite electrique: générales pour outils a) La fi che de raccordement de électriques l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fi che ne AVERTISSEMENT ! Lisez toutes doit pas être modifi ée de quelle les consignes de sécurité, instructions, illustrations et manière que ce soit.
  • Page 35 f) Si l’utilisation de l’outil électrique outil ou une clé qui se trouve dans une dans un environnement humide partie mobile de l‘appareil peut être à ne peut être évitée, utilisez un l‘origine de blessures. disjoncteur à courant de défaut. e) Ne pas se précipiter.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Du Plateau À Poncer

    tueux. Un outil électrique qui ne peut triques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dan- plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. gereuses. c) Débranchez la fi che de la prise h) Gardez les manches et les sur- et/ou retirez une batterie amo- faces de prise secs, propres et...
  • Page 37: Autres Risques

    susceptible de glisser ou de vaciller, endommagé et débranchez la fi che secteur si le câble est en- l‘outil insérable ne peut pas être utilisé de manière uniforme et sûre. dommagé au cours du travail. Un • Utilisez l‘outil insérable contre câble endommagé...
  • Page 38: Mise En Service

    Monter/démonter la table - une partie non couverte de l’appareil de ponçage de ponçage est touchée ; - des parties de la pièce à travailler ou du disque abrasif sont éjectées. Démonter la table de ponçage : d) Ennuis de santé engendrés par les 1.
  • Page 39: Régler L'angle De La Table De Ponçage

    Régler l‘angle de la table de Retirer l‘aspiration externe des ponçage poussières : 3. Tournez et tirez légèrement sur l‘adap- L‘angle de la table de ponçage (8) peut tateur angulaire (11) pour le retirer. Le retrait est possible lorsque la fl èche être ajusté...
  • Page 40: Ponçage

    4. Débranchez ensuite le câble d‘alimen- technique par un atelier spé- cialisé. Utilisez exclusivement tation (4) de la prise. des pièces d‘origine. Avant Après la mise en route, attendez que toute maintenance ou réglage, laissez refroidir l‘appareil. Il y l‘appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale.
  • Page 41: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection de neuf à un utilisateur fi nal, ceux-ci doi- vent reprendre gratuitement, sur le lieu l’environnement de la remise ou à proximité directe, un Introduisez l‘appareil, les accessoires et appareil usagé de même type appar- tenant à l’utilisateur fi nal qui satisfait en l‘emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l‘environnement.
  • Page 42: Garantie - France

    Article L217-16 du Code de la consommation Garantie - France Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, pendant le cours de la garantie commer- Ce produit bénéfi cie d’une garantie de ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à...
  • Page 43 écrit dans un bref courrier. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entre- Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fi n.
  • Page 44: Garantie - Belgique

    clients, envoyer le produit, franco de port plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justifi catif d’achat le produit vous sera retourné, réparé ou (ticket de caisse) et en indiquant quelle est remplacé...
  • Page 45: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de garantie Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui Pour garantir un traitement rapide de votre ont envoyés suffi samment affranchis. demande, veuillez suivre les instructions Attention: veuillez renvoyer à notre agence suivantes : •...
  • Page 46: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact.
  • Page 47: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........47 Gebruiksdoel ......47 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....47 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....48 Beschrij...
  • Page 48: Omvang Van De Levering

    Technische gegevens Omvang van de levering Schij fschuurmachine ...PTSG 140 D2 Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is. Zorg voor een regle- Netspanning ....230 V~, 50 Hz mentair voorgeschreven afvalverwij dering Prestatievermogen ..140 W (S6 30%)* van het verpakkingsmateriaal.
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    Waarschuwing: De trillings- en gelu- richt de stekker uit het stopcontact trekken. idsemissies kunnen tijdens het werk- elijke gebruik van het elektrische gereed- schap afwijken van de vermelde waarden, Draag oog-, gehoorbescherming. afhankelijk van de manier waarop het elekt- rische werktuig wordt gebruikt en vooral Draag ademhalingsbescherming.
  • Page 50: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    essentiële veiligheidsmaatregelen c) Houd kinderen en andere per- getroffen te worden. sonen tijdens het gebruik van Lees al deze instructies alvorens dit het elektrische gereedschap op elektrisch werktuig te gebruiken en een veilige afstand. In geval van afl eiding kunt u de controle over het bewaar de veiligheidsinstructies op een goede plaats.
  • Page 51 e) Als u met elektrisch gereedschap laar hebt of het apparaat ingeschakeld in de open lucht werkt, maakt u p de stroomvoorziening aansluit, kan enkel gebruik van verlengsnoe- dit tot ongevallen leiden. ren, die ook voor buiten geschikt d) Verwijder instelgereedschap of zijn.
  • Page 52 4) Gebruik en behandeling van het repareren. Tal van ongevallen hebben elektrische gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrisch gereedschap. a) Overbelast het apparaat niet. f) Houd snijd-/snoeigereedschap Gebruik voor uw werk het scherp en netjes. Zorgvuldig onde- daarvoor bestemde elektrische rhouden snijd-/snoeigereedschap met gereedschap.
  • Page 53: Veiligheidsinstructies Voor Schotelslij Pers

    Veiligheidsinstructies voor • Stel vóór het begin van uw schotelslij pers werkzaamheden het juiste toe- rental in. • Raak de slij pschij f na de werk- Let op! Gevaar voor zaamheden niet aan, zolang het verwondingen! Draag persoonlij ke niet is afgekoeld. Het geplaatste werktuig wordt zeer heet bij...
  • Page 54: Restrisico's

    • Water moet ver uit de buurt gehouden Waarschuwing! Dit elektrische gereedschap produceert tij dens de worden van elektrische delen van het elektrische werktuig en van personen in werking een elektromagnetisch veld. de werkzone. Dit veld kan in bepaalde omstan- •...
  • Page 55: Slij Ppapier Vervangen

    2. Bevestig de slij ptafel weer aan beide 3. Stel met behulp van de schaal de ge- zij den met de schroef (6). wenste hoek op de markering op de rail (10a) in. Slij ppapier vervangen 4. Fixeer de hoekaanslag (10) door de schroef (10b) vast te draaien.
  • Page 56: Bedrij F

    Bedrij f  Horizontale montage ( • Leg het werkstuk op de slij ptafel (8) en Voer, vóór het eerste bedrij f, een proefrun leid het langzaam in de gewenste hoek aan de linkerhelft van de slij pschotel (1). van minstens 1 minuut seconden zonder belasting op het hoogste toerental door.
  • Page 57: Transport

    Controleer het apparaat voor elk gebruik kalenderjaar of permanent op de markt op duidelij ke gebreken, zoals losse, ver- aanbieden en ter beschikking stellen, sleten of beschadigde onderdelen, correct zijn verplicht oude elektrische en elek- vastzittende schroeven of andere delen. tronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
  • Page 58: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 60). Positie Gebruiksaanwij zing Beschrij ving Bestell-Nr. Slij ppapier 5x korrelgrootte 80 91104597 Slij...
  • Page 59: Reparatieservice

    Garantieperiode en wettelij ke Afhandeling ingeval van garantie Gelieve aan de volgende aanwij zingen kwaliteitsgarantie De garantieperiode wordt door de garan- gevolg te geven om een snelle behande- tievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook ling van uw verzoek te garanderen: voor vervangen en gerepareerde onderde- •...
  • Page 60: Service-Center

    Importeur len, die voldoende verpakt en gefrankeerd ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd Gelieve in acht te nemen dat het volgende en met een aanwij zing op het defect naar adres geen serviceadres is. Contacteer in ons servicefi liaal te zenden. eerste instantie het hoger vermelde service- Ongefrankeerd –...
  • Page 61: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........61 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......61 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 62 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zakres dostawy ......62 Opis działania .......62 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........62 li ostatecznej.
  • Page 62: Opis Ogólny

    14 Papier ścierny mentów funkcyjnych znajduje się na przedniej rozkładanej stronie. Dane techniczne Zakres dostawy Szlifi erka talerzowa ...PTSG 140 D2 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Znamionowe kompletne. Materiały opakowaniowe usuń napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz zgodnie z przepisami.
  • Page 63: Zasady Bezpieczeństwa

    Podana łączna wartości drgań i wartość Uwaga! Niebezpieczeństwo emisji hałasu mogą zostać wykorzystane porażenia prądem elektrycznym! także do wstępnej oceny narażenia. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij Ostrzeżenie: Wartości emisji drgań wtyczkę sieciową z gniazdka. i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzę- Noś...
  • Page 64: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1) Bezoieczeństwo miejsca pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa a) Zapewnij porządek i wystar- czające oświetlenie w miejscu Uwaga! Przy korzystaniu z narzę- dzi elektrycznych należy przestrze- pracy. Nieporządek lub nieoświetlone gać podanych poniżej podstawo- miejsce pracy może spowodować wy- wych środków bezpieczeństwa, padek.
  • Page 65: Bezpieczeństwo Osób

    d) Nie używaj kabla do przeno- ryzyko zranienia. szenia narzędzia elektrycznego, c) Unikaj przypadkowego uru- chomienia narzędzia. Przed do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. podłączeniem narzędzia elek- trycznego do źródła zasilania i/ Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i lub baterii, przed jego podnie- ruchomymi częściami urządze- sieniem i przeniesieniem upew-...
  • Page 66 naruszaj zasad bezpieczeństwa chome części prawidłowo funk- cjonują i nie są zablokowane, obowiązujących dla elektrona- rzędzi, nawet jeśli po częstym czy części nie są połamane lub korzystaniu jesteś zaznajomiony inaczej uszkodzone i czy prawi- dłowe działanie narzędzia elek- z elektronarzędziem. Nieuważne trycznego nie jest zakłócone.
  • Page 67: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Ze Szlifi Erkami Talerzowymi

    Uwagi dotyczące • Przed rozpoczęciem pracy ustaw bezpieczeństwa pracy ze prawidłową prędkość obrotową. szlifi erkami talerzowymi • Po zakończeniu pracy nie do- tykaj tarczy szlifi erskiej zanim Uwaga! Niebezpieczeństwo ostygnie. Podczas pracy narzędzie obrażeń ciała! Noś środki końcowe bardzo mocno się nagrzewa. ochrony indywidualnej.
  • Page 68: Zagrożenia Ogólne

    kleszczonych kawałków drewna implantaty medyczne. Aby zmniej- przy pracującej tarczy szlifi er- szyć niebezpieczeństwo doznania skiej. W celu usunięcia usterek lub za- poważnych lub śmiertelnych obra- kleszczonych kawałków drewna wyłącz żeń, zalecamy osobom posiadają- maszynę i wyjmij wtyk sieciowy. cym implantaty medyczne skonsul- towanie się...
  • Page 69: Wymiana Papieru Ściernego

    Wymiana papieru ściernego 3. Za pomocą skali ustaw żądany kąt na oznakowaniu znajdującym się na szy- Uwaga Niebezpieczeństwo nie (10a). urazu! Odłącz urządzenie od 4. Zamocuj prowadnicę kątową (10) moc- zasilania sieciowego, aby uniknąć no obracając śrubę (10b). przypadkowego włączenia. Podłączenie zewnętrz- W celu ułatwienia wymiany należy nego systemu odpylania...
  • Page 70: Praca

    Montaż w pozycji poziomej ( Praca  • Połóż obrabiany element na stole szli- Przed pierwszym użyciem przeprowadź fi erskim (8) i dosuń go powoli pod żą- danym kątem do lewej połówki tarczy próbny rozruch trwający co najmniej 1 minutę bez obciążenia i z maksymalną szlifi erskiej (1).
  • Page 71: Konserwacja

    Konserwacja dla środowiska. W zależności od adaptacji na gruncie Urządzenie jest bezobsługowe. prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości: • zwrot w miejscu zakupu: Sprzedaw- Przed każdym użyciem urządzenie spraw- dzić na występowanie widocznych usterek cy żywności o łącznej powierzchni jak luźne, zużyte lub uszkodzone części, sprzedaży wynoszącej co najmniej 800 prawidłowe osadzenie śrub lub innych...
  • Page 72: Gwarancja

    bezpłatnie. Odpowiednie informacje Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad można uzyskać w naszym Dziale Serwi- Okres gwarancji nie wydłuża się z po- sowym. wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- Przepisy te nie obejmują akcesoriów i wiązuje to również dla wymienionych lub środków pomocniczych dołączonych do naprawionych części.
  • Page 73: Serwis Naprawczy

    Realizacja w przypadkach objętych Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- gwarancją dzeń, które zostały prawidłowo zapako- Aby zagwarantować szybkie przetworze- wane i ofrankowane. nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego ganie poniższych wskazówek: urządzenia ze wskazaniem usterki. •...
  • Page 74: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 73). Stanowisko Instrukcja obsługi Opis Numer zamówienia Papier ścierny 5x uziarnienie 80 91104597 Papier ścierny 5x uziarnienie 150 91104598...
  • Page 75: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 75 Účel použití ........ 75 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......75 byla kontrolována během výroby a byla Rozsah dodávky ......75 provedena také závěrečná kontrola. Tím je Popis funkce ........76 Přehled ..........76 zaručena funkčnost přístroje.
  • Page 76: Popis Funkce

    Technické údaje jakým je elektrický nástroj používán a zej- ména pak podle typu zpracovávaného Talířová bruska ..PTSG 140 D2 obrobku. Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Je nezbytné stanovit bezpečnostní Příkon ....... 140 W (S6 30%)* opatření...
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    přihlédnutím ke všem částem provozního Symboly v návodu: cyklu, jako jsou například doby, kdy je Výstražné značky s údaji pro elektrické nářadí vypnuté a takové, ve zabránění škodám na zdraví kterých je zapnuto, je ale bez zatížení). anebo věcným škodám. Bezpečnostní...
  • Page 78 Pojem „elektrické nářadí“ používaný v do elektrického nástroje zvyšuje riziko bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrického úderu. d) Nepoužívejte kabel k jiné- elektrické nářadí napájené z elektrické sítě mu účelu, jako je nošení nebo (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- zavěšení...
  • Page 79 o tom, že je elektrický nástroj 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ vypnutý předtím, než ho připojíte ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: na napájení elektrickým pro- udem, než ho zvednete anebo a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro svoji práci elek- nesete. Když při nošení elektrického trické...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny Pro Kotoučové Brusky

    s ostrými řeznými hranami se méně za- přístroje. • Výstražné štítky na elektrickém zařízení seknou a lépe se vedou. g) Používejte tento elektrický nás- nikdy nezakrývejte. troj, jeho příslušenství, vložné • Elektrické zařízení upevněte na nástroje atd. v souladu s těmito pevném, rovném a vodorovném instrukcemi.
  • Page 81: Zbývající Rizika

    Poškozeného kabelu se nedo- - odmrštění součástí z obrobků nebo týkejte. Dojde-li během práce k poškozených brusných kotoučů. poškození kabelu, vytáhněte jej d) Poškození zdraví plynoucí z vibrací ze zásuvky. V případě poškození ka- ruky a paže, pokud se přístroj používá belu se zvyšuje riziko úrazu elektrickým delší...
  • Page 82: Výměna Brusného Papíru

    Montáž brusného stolu: 2. Posuňte kolejnice úhlového dorazu 1. Nasuňte brusný stůl (8) opět na přístroj. (10a) do požadované pozice v drážce 2. Znovu upevněte brusný stůl na obou (9) na brusném stole (8). 3. Nastavte pomocí stupnice požadovaný stranách šroubem (6). úhel na značení...
  • Page 83: Provoz

    Vertikální montáž ( Provoz  • Veďte obrobek pomalu pod požadova- Před prvním provozem proveďte zkušební ným úhlem k brusnému kotouči (1). chod v délce alespoň jedné minuty bez za- Čištění tížení a na nejvyšší otáčky. Při tom nestůjte v nebezpečné oblasti. Před jakýmkoli nastavením, údrž- Zapnutí...
  • Page 84: Přeprava

    Přeprava jním místě popř. v bezprostřední blízkosti a bez zakoupení elektrického nebo Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou elektronického zařízení lze na požádaní zástrčku ze zásuvky. koncového uživatele bezplatně vzít zpět až tři stará zařízení na typ zařízení, která Nechte přístroj vychladnout. nejsou větší...
  • Page 85: Opravna

    Postup v případě uplatňování záruky během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- Pro zajištění rychlého zpracování vaší zenka) a písemně krátce popíšete, v čem žádosti, prosím, postupujte podle následu- spočívá závada a kdy k ní došlo. jících pokynů: Bude-li závada kryta naší...
  • Page 86: Service-Center

    Dovozce ním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, Prosím, respektujte, že následující adresa zvláštní druh zásilky. není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 87: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 87 Použitie ........87 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......87 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Rozsah dodávky ......88 Popis funkcie ........88 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........88 je zabezpečená...
  • Page 88: Rozsah Dodávky

    Technické údaje Rozsah dodávky Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je kom- Tanierová brúska ..PTSG 140 D2 pletný. Obalový materiál riadne zlikvidujte. Menovité vstupné napätie ..230 V~, 50 Hz Tanierová brúska Príkon ....... 140 W (S6 30%)* Brúsny tanier Príkon P ......100 W (S1)**...
  • Page 89: Bezpečnostné Pokyny

    spôsobu, akým sa elektrické náradie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) používa a zvlášť od toho, aký druh obrob- Smer otáčania brúsneho kotúča ku sa obrába. Je nutné stanoviť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené Elektrické prístroje nepatria do do- na odhade zaťaženia vibráciami počas mového odpadu.
  • Page 90 dbanie dodržiavania bezpečnost- tu s uzemnenými povrchmi ako ných pokynov a nariadení môže za- sú rúry, vyhrievacie telesá, spo- ráky a chladničky. Existuje zvýšené príčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené. Všetky bezpečnostné...
  • Page 91 pre elektrické náradie, aj keď b) Noste osobný ochranný výstroj a ste s elektrickým náradím oboz- vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je námený po jeho mnohonásob- nom používaní. Nepozorné zaob- protišmyková obuv, ochranná prilba a chádzanie môže počas zlomku sekundy ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny Pre Tanierovú Brúsku

    chajte poškodené časti pred použitím • Pri práci za prašných podmienok sa nástroja opraviť. Príčiny mnohých postarajte o voľné vetracie otvory. nehôd spočívajú v zle udržovaných Pred čistením odpojte prístroj od sieťové- elektrických nástrojoch. ho napájania. f) Udržujte rezné nástroje ostré •...
  • Page 93: Zvyškové Riziká

    b) Poškodenia sluchu, ak sa nenosí vhod- osobami. • Náradie nikdy neopúšťajte skôr, ná ochranu sluchu. než sa úplne zastaví. Dobiehajúce c) Poškodenia zdravia spôsobené vložené nástroje môžu spôsobiť zranenia. - Dotykom na brúsne nástroje v neza- • Nepoužívajte elektrické náradie krytom mieste;...
  • Page 94: Demontáž/Montáž Brúsneho Stola

    Demontáž/montáž brúsneho 1. Uvoľnite skrutky (6). 2. Nastavte požadovaný uhol. stola 3. Skrutky (6) znova pevne utiahnite. Demontáž brúsneho stola: Použitie uhlového dorazu 1. Uvoľnite skrutku (6) na obidvoch stra- nách. 2. Stiahnite brúsny stôl (8) z prístroja. 1. Uvoľnite skrutku (10b) uhlového dorazu. 2.
  • Page 95: Prevádzka

    Pri prístroji je priložený prídavný Rýchlosť brúsenia sa dá regulovať pomo- adaptér (15) s väčším priemerom, cou regulátora otáčok (2). ktorý sa voliteľne môže nasunúť na Horizontálna montáž (  uhlový adaptér (14). Nasávaciu hadicu vysávača • Položte obrobok na brúsny stôl (8) a môžete v prípade potreby pripojiť...
  • Page 96: Preprava

    Pred každým použitím skontrolujte, či za- zobrať bezodplatne späť. Títo musia pri riadenie nemá viditeľné chyby ako uvoľne- odovzdaní nového elektrického alebo né, opotrebované alebo poškodené časti, elektronického prístroja koncovému či má správne uložené skrutky alebo iné používateľovi zobrať bezodplatne späť častí.
  • Page 97: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky používanie produktu je nutné presne do- Záručná lehota začína dňom zakúpenia. držiavať všetky návody uvedené v návode Pokladničný doklad ako originál prosím na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu kaz o zakúpení.
  • Page 98: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Servisná oprava Service-Center Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Servis Slovensko žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0850 232 001 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme E-Mail: grizzly@lidl.sk predbežnú kalkuláciu nákladov. IAN 499263_2204 Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli Dovozca doručené...
  • Page 99: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ....... 99 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....99 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....99 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......100 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......100 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........100 en slutkontrol.
  • Page 100: Leveringsomfang

    Tekniske data Leveringsomfang Pak apparatet ud, og kontrollér, om leverin- Rondelslibemaskine ...PTSG 140 D2 gen er fuldstændig. Bortskaf emballagema- Nominel spænding ...230 V~, 50 Hz terialet korrekt. Effektforbrug ....140 W (S6 30%)* Effektforbrug P ....100 W (S1)** Tallerkensliber Tomgangshastighed (n ) ...max.
  • Page 101: Sikkerhedsinformationer

    hængigt af måden, som elværktøjet anven- Beskyttelsesklasse II des på, særligt arbejdsemnetypen, der be- (dobbeltisolierung) arbejdes. Det er nødvendigt at fastsætte sikkerhe- Slibeskivens omdrejningsretning dsforanstaltninger til beskyttelse af bru- geren, som er baseret på en vurdering af Apparater må ikke bortskaffes med svingningsbelastning under de faktiske husholdningsaffald.
  • Page 102 oner og anvisninger kan forårsage for regn eller fugt. Indtrængning elektrisk stød, brand og/eller alvor- af vand i et el-værktøj øger risikoen for lige kvæstelser. elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, Opbevar alle sikkerhedsinformati- den ikke er beregnet til, ved oner og anvisninger.
  • Page 103 c) Undgå utilsigtet igangsætning. regnet til det arbejde, der skal Forvis dig om at el-værktøjet udføres. Med det passende el-værktøj er slukket, før stikket sættes i arbejder man bedst og mest sikkert in- stikkontakten og før du løfter den for det angivne effektområde. eller bærer den.
  • Page 104: Sikkerhedshenvisninger Til Tallerkensliber

    el-værktøjet til andre end de fastsatte Der er risiko for tilbageslag, hvis ind- satsværktøjet sætter sig fast i arbejdsem- formål kan medføre farlige situationer. h) Hold greb og grebsoverfl ader net. Dette kan føre til kvæstelser. tørre, rene og fri for olie og fedt. •...
  • Page 105: Resttisici

    værktøjet eller af dennes kundeservice. vi personer med medicinske implan- tater at konsultere deres læge eller • Der må ikke komme vand i nærheden af elektriske dele af elværktøjet eller producenten af det medicinske im- personer i arbejdsområdet. plantat, inden de bruger maskinen. •...
  • Page 106: Indstilling Af Slibebordets Vinkel

    For at gøre udskiftningen lettere kan Tilslut den eksterne støvudsugning: du afmontere slibebordet (8) på forhånd. 1. Indsæt vinkeladapteren (11) i åbningen på apparatet. Anbring slibebladet: Sørg for, at næsen på vinkeladapteren 1. Tryk slibebladet (14) jævnt fast på sli- (11) skydes ind i en af de to noter i beskiven (1).
  • Page 107: Slibning

    1. Vælg det ønskede omdrejningstal med Arbejde, som ikke er beskre- vet i denne betjeningsvej- omdrejningstalreguleringen (2). ledning, skal udføres af et Tilkobling: specialværksted. Anvend kun originaldele. Lad redskabet 2. Tryk på tændknappen „I“ (3), appara- tet starter. køle af før al service- og ren- gøringsarbejde.
  • Page 108: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/ du indsender til os, bortskaffer vi uden miljøbeskyttelse vederlag. Kontakt vores service-center for nærmere informationer. Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afl everes til miljøvenlig genanvendelse. Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elek- triske bestanddele, der følger med det udt- Elektriske apparater må ikke borts- jente udstyr, er ikke omfattet heraf.
  • Page 109: Garantiens Omfang

    udløb af garantiperioden forefaldende re- afviklingen af din reklamation. • Et som defekt registreret produkt kan parationer er omkostningspligtige. du, efter aftale med vores kundeservice Garantiens omfang og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori de- Apparatet blev produceret meget omhyg- geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer fekten består og hvornår denne defekt og kontrolleret grundigt inden det forlod...
  • Page 110: Importør

    Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 109).
  • Page 111: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......111 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......111 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....111 un producto de suprema calidad. Este apa- Volumen de suministro ....112 rato fue examinado durante la producción Descripción del funcionamiento ..112 con respecto a su calidad y sometido a un control fi nal.
  • Page 112: Volumen De Suministro

    Datos técnicos Volumen de suministro Desembale el aparato y asegúrese de que Lijadora de disco ..PTSG 140 D2 está completo. Deseche el material de em- Tensión balaje de la manera correspondiente. de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz Lijadora de plato Potencia .....
  • Page 113: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos y pictogramas Advertencia: Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales Símbolos en el aparato: pueden variar frente a los valores indica- dos cuando se hace un uso real de la he- rramienta electrónica, dependiendo del ¡Atención! tipo y forma en que se utiliza la herramien- ta y, en particular, del tipo de pieza de ¡Lea las instrucciones de uso! trabajo que se procesa.
  • Page 114: Instrucciones Generales De Seguridad

    Señales de indicación con informa- 1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO: ciones para un mejor manejo del aparato. a) Mantener el puesto de trabajo Instrucciones generales de limpio y bien iluminado. El desor- seguridad den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes.
  • Page 115 d) No utilizar el cable para llevar tección contra el ruido disminuye el o colgar la herramienta eléctri- riesgo de sufrir daños. ca, ni para sacar el enchufe de c) Evite la puesta en marcha in- la caja de empalme. Mantener advertida.
  • Page 116 la herramienta después de usar- que no haya piezas rotas o tan la con frecuencia. Un uso negligen- dañadas que se inhiba la fun- te puede provocar lesiones graves en cionalidad de la herramienta una fracción de segundo. eléctrica. Haga reparar las pie- zas dañadas antes de utilizar el 4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE aparato.
  • Page 117: Indicaciones De Seguridad Para Lijadoras De Plato

    Indicaciones de seguridad • Antes de empezar a trabajar para lijadoras de plato ajuste las revoluciones corres- pondientes. ¡Atención! ¡Peligro de • No toque el disco abrasivo al terminar el trabajo hasta que se lesiones! Utilice equipamiento de protección personal. haya enfriado.
  • Page 118: Riesgos Residuales

    • Tantos las partes eléctricas de la herra- Aviso: Esta herramienta eléctrica mienta eléctrica como las personas que genera durante su uso un campo se encuentran en la zona de trabajo electromagnético. En determinadas han de mantenerse alejadas del agua. circunstancias, este campo puede •...
  • Page 119: Cambiar Papel De Lija

    2. Fije de nuevo la mesa de lijar a ambos 3. Ayudándose de la escala ajuste el án- gulo deseado sobre la marca del riel lados con el tornillo (6). (10a). Cambiar papel de lija 4. Fije el tope del ángulo (10) apretando el tornillo (10b).
  • Page 120: Funcionamiento

    Funcionamiento  Montaje horizontal ( • Coloque la pieza de labor sobre la Antes de la primera puesta en funciona- mesa de lijar (8) y colóquela, lentamen- te, en el ángulo que desea a la mitad miento, realice una prueba de funciona- izquierda del disco abrasivo (1).
  • Page 121: Mantenimiento

    Mantenimiento Dependiendo de las normas estatales, pu- ede tener las siguientes opciones: • devolverlo a un punto de venta: Los El aparato no necesita mantenimiento. distribuidores de alimentos con una su- perfi cie total de venta de al menos 800 Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles metros cuadrados que ofrezcan y pon-...
  • Page 122: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad compra.
  • Page 123: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Page 124: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 123). Posición instrucciones Descripción Número de pedido de uso...
  • Page 125: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......125 Utilizzo ........125 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Descrizione generale ....125 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Contenuto ........126 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione delle funzionalità ..126 costituiscono parte integrante di questo Illustrazione ........126 prodotto.
  • Page 126: Contenuto

    Dati tecnici Contenuto Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e Levigatrice a disco ..PTSG 140 D2 verifi carne l‘integrità. Smaltire il materiale Tensione nominale di imballaggio ai sensi della normativa in ingresso ......230 V~, 50 Hz vigente. Potenza assorbita ..140 W (S6 30%)*...
  • Page 127: Norme Di Sicurezza

    Il valore complessivo di vibrazione indi- Indossare occhiali, protezione cato e il valore sulle emissioni rumorose acustica. riportato possono essere utilizzati anche per una stima temporanea del carico. Indossare le protezioni respiratorie. Avvertenza: Le emissioni sulle vibra- Indossare guanti protettivi. zioni e la rumorosità...
  • Page 128: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    deve essere modifi cata in alcun Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici colle- gati a massa. Spine non modifi cate AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le riducono il rischio di scosse elettriche. istruzioni, le diciture e i dati b) Evitare il contatto del corpo con superfi...
  • Page 129 quando si è stanchi o si è sotto dalle parti in movimento. effetto di droghe, alcol o farma- g) Se è possibile montare apparec- ci. Un attimo di disattenzione durante chi aspirapolvere o di raccolta l‘uso dell‘utensile elettrico può causare della polvere, applicarli e utiliz- zarli in modo corretto.
  • Page 130: Istruzioni Di Sicurezza Per Molatrice A Disco

    stesso o che non hanno letto le nali. In questo modo si garantisce il istruzioni. Utensili elettrici sono peri- mantenimento della sicurezza dell‘uten- colosi se usati da persone inesperte. sile elettrico. e) Pulire l’utensile elettrico e l’uten- Istruzioni di sicurezza per sile a inserto con accuratezza.
  • Page 131: Rischi Residui

    • Prima di iniziare i lavori impo- • Tenere lontana l‘acqua dalle parti elettri- stare il giusto numero di giri. che degli utensili elettrici e dalle perso- • Al termine del lavoro, non toc- ne nell‘area di lavoro. care il disco di molatura prima •...
  • Page 132: Messa In Funzione

    Avvertenza! Questo utensile elettri- Montaggio della tavola di molatura: co genera un campo magnetico du- rante il funzionamento. In determi- 1. Riavvicinare il tavolo di molatura (8) nate condizioni questo campo può all’apparecchio. compromettere gli impianti medici 2. Fissare nuovamente il tavolo di molatu- attivi o passivi.
  • Page 133: Utilizzare Il Registro Angolare

    1. Allentare le viti (6). La rimozione è possibile quando la freccia sull‘adattatore angolare (11) e 2. Impostare l’angolo desiderato. 3. Stringere di nuovo le viti (6). il segno sull‘alloggiamento dell‘appa- recchio coincidono. Utilizzare il registro angolare Insieme all‘apparecchio è fornito un 1.
  • Page 134: Molatura

    Dopo l‘accensione attendere fi nché l‘appa- • Pulire a fondo l‘apparecchio dopo ogni utilizzo. recchio ha raggiunto la velocità massima. Solo allora procedere con la molatura. • Pulire le aperture di aerazione e la su- perfi cie dell‘apparecchio con una spaz- Molatura zola morbida, un pennello o un panno.
  • Page 135: Garanzia

    Gli apparecchi elettrici non vanno timento dei vostri apparecchi difettosi. smaltiti con i rifi uti domestici. Contattare a tale proposito il nostro cen- tro di assistenza. Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di ap- Tali disposizioni non contemplano gli parecchiature elettriche ed elettroniche: i dispositivi elettrici usati devono essere accessori e i dispositivi ausiliari pri- raccolti separatamente e riciclati secondo...
  • Page 136: Servizio Di Riparazione

    Svolgimento in caso di garanzia Tempo di garanzia e diritti legali Per garantire una rapida elaborazione del- per vizi della cosa la Sua pratica, La preghiamo di seguire le Il periodo di garanzia non viene prolunga- seguenti indicazioni: • per tutte le richieste tenere a portata di to.
  • Page 137: Service-Center

    Importatore Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra fi liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Non dimenticare che il seguente indirizzo Apparecchi spediti in porto assegnato - con non è un indirizzo di assistenza tecnica. merce ingombrante, corriere espresso o al- Contattare prima di tutto il centro di assi- tro carico speciale - non vengono accettati.
  • Page 138: Tartalom Bevezető

    Bevezető Tartalom Bevezető ........138 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......138 Általános leírás ......138 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......139 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......139 ellenőrizték és alávetették egy végső elle- nőrzésnek.
  • Page 139: Szállítási Terjedelem

    Műszaki adatok Szállítási terjedelem Csomagolja ki a készüléket, majd elle- Tányércsiszológép ..PTSG 140 D2 nőrizze hiánytalanságát. Ártalmatlanítsa Névleges bemeneti megfelelően a csomagolóanyagot. feszültség ......230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel ..140 W (S6 30%)* tányéros csiszoló Teljesítményfelvétel P csiszolótányér ..100 W (S1)** csavarszorító...
  • Page 140: Biztonsági Tudnivalók

    Figyelmeztetés: A rezgés- és zajki- Viseljen szem-, hallásvédőt. bocsátási értékek az elektromos ké- Viseljen légzésvédő maszkot. ziszerszám tényleges használata során el- térhetnek a megadott értékektől az Viseljen védőkesztyűt. elektromos kéziszerszám használatától és különösen attól függően, hogy milyen mun- Védelmi osztály II (kettős szigetelés) kadarab kerül megmunkálásra.
  • Page 141: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági 2) Elektromos biztonság tudnivalók elektromos szerszámgépekhez a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzol- nia kell a dugaszoló aljzatba. FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszám- A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használ- hoz tartozó összes biztonsági utasítást, tudnivalót, illuszt- jon adapterdugókat védőföldelt rációt és műszaki adatot.
  • Page 142 részekben lévő szerszám vagy kulcs lata elkerülhetetlen, használjon RCD (Residual Current Device). sérülésekhez vezethet. Használjon 30 mA-es vagy kisebb kiol- e) Kerülje az abnormális testtar- dási RCD (Residual Current Device). Az tást. Gondoskodjon a stabil álló helyzetről és mindenkor tartsa RCD (Residual Current Device) csökken- ti az áramütés veszélyének kockázatát.
  • Page 143: Biztonsági Utasítások Tányéros Csiszolókhoz

    b) Ne használjon olyan elektromos g) Az elektromos szerszámgépet, a tartozékokat, a behelyezhető szerszámgépet, melynek meg- hibásodott a kapcsolója. A nem szerszámokat stb. alkalmazza jelen utasításoknak megfelelő- be- vagy kikapcsolható elektromos szer- en. Eközben vegye fi gyelembe számgép veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a hálózati csatlako- a munkafeltételeket és a kivi- telezendő...
  • Page 144 • Figyelem, sérülésveszély! A csiszoló- nek száraznak és zárhatónak kell lennie. Ezzel megakadályozható, korong a gép lekapcsolása után még rövid ideig forog. hogy az elektromos kéziszerszám a • Soha ne tegye az elektromos kéziszer- tárolás során megrongálódjon vagy ta- számon található fi gyelmeztető címkéket pasztalatlan emberek használják.
  • Page 145: Maradék Rizikó

    A tányéros csiszoló üzembe helyezése előtt Maradék rizikó a készüléket rögzíteni kell felborulás ellen. Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát az előírásoknak megfelelően használja, Tányéros csiszoló rögzítése mindig fennáll egy bizonyos maradék rizikó. A következő veszélyek léphetnek fel az elektromos szerszám felépítésével és Rögzítse a tányéros csiszolót vízszintesen ...
  • Page 146: A Csiszolóasztal Szögének Beállítása

    Próbaüzem: 2. Forgassa el a könyök-adaptert (11) Minden csiszolópapír-csere után végezzen függőleges vagy vízszintes pozícióba, hogy rögzítse a könyök-adaptert (11) legalább 1 perces próbaüzemet terhelés nélkül a legmagasabb fordulatszámon. Ne kiesés ellen. álljon a veszélyzónában. Külső porelszívó levétele: 3. A levételhez forgassa el és húzza le A csiszolóasztal szögének beállítása könnyedén a könyök-adaptert (11).
  • Page 147: Csiszolás

    előtt, hagyja a készüléket le- Kikapcsolás: hűlni. Égési sérülés veszélye 3. Nyomja meg a kikapcsoló gombot „O“ (3), a készülék leáll. áll fenn! 4. Ezt követően húzza ki a hálózati kábelt • Minden használat után alaposan tisztít- (4) a csatlakozóaljzatból. sa meg a készüléket.
  • Page 148: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás/ • leadás hivatalos gyűjtőhelyen: Adja le a készüléket egy hulladékkezelő Környezetvédelem gyűjtőhelyen. A felhasznált műanyag és Gondoskodjon a készülék, a tartozékok fém alkatrészek külön válogathatók és és a csomagolás környezetbarát újrahasz- újrahasznosíthatók. Ezzel kapcsolatban nosításáról. érdeklődjön szervizközpontunkban. • visszaküldés a gyártónak/forgal- mazónak: Meghibásodott beküldött Az elektromos készülékek nem tar- készüléke ártalmatlanítását ingyen elvé-...
  • Page 149: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Tányércsiszológép IAN 499263_2204 A termék típusa: PTSG 140 D2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 150 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 151: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 149. oldalon). Pozíció használati utasítás Leírás Rendelési szám Csiszolópapír 5x 80-as szemcseméret 91104597 Csiszolópapír 5x 150-as szemcseméret 91104598...
  • Page 152: Kazalo Predgovor

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Predgovor ........ 152 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Namen uporabe ...... 152 Splošni opis ......152 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem Obseg dobave ......153 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Opis funkcij ........153 Pregled ........153...
  • Page 153: Obseg Dobave

    Tehnični podatki Obseg dobave Krožni brusilnik ..PTSG 140 D2 Orodje vzemite iz embalaže in preverite, ali je obseg dobave popoln. Embalažo Nazivna vhodna napetost ...230 V~, 50 Hz Nazivna moč ..... 140 W (S6 30%)* odstranite v skladu s predpisi.
  • Page 154: Varnostna Navodila

    Opozorilo: Vrednosti vibracij in emi- Stopnja zaščite II (dvojna izolacija) sij hrupa lahko med dejansko upo- rabo električnega orodja odstopajo od na- Smer vrtenja brusilne plošče vedenih vrednosti, odvisno od načina, na katerega se električno orodje uporablja, Električnih naprav ne odvrzite med zlasti od vrste obdelovanca.
  • Page 155 električnega udara. Varnostna navodila in opozorila c) Električno orodje zavarujte pred shranite za prihodnjo uporabo. dežjem in vlago. Vstop vode v Pojem ,,električno orodje”, uporabljen v var- nostnih navodilih, se nanaša na električna električno orodje povečuje nevarnost orodja s priklopom na omrežje (s priključ- električnega udara.
  • Page 156 c) Izogibajte se nenamerne- 4) UPORABA IN RAVNANJE Z ELEKTRIČNIM ORODJEM mu vklopu orodja. Preden električno orodje priključite na električno omrežje, ga dvignete a) Ne preobremenjujte orodja. Uporabljajte samo električno ali prenašate, se prepričajte, da je izključeno. Če pri nošenju orodje, ki je predvideno za op- ravljanje določenega dela.
  • Page 157: Varnostna Opozorila Za Krožni Brusilnik

    so lažje vodljiva. • Opozorilne ploščice na električnem g) Električno orodje, pribor, nas- orodju nikoli ne smejo biti nečitljive. • Električno orodje pritrdite na tavke itd. uporabljajte v skla- trdno in vodoravno površino. Če du s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje lahko orodje zdrsne ali se maje, ga ni mogoče enakomerno in varno voditi.
  • Page 158: Druga Tveganja

    vanega kabla in izvlecite vtič - izmeta delcev z obdelovancev ali iz vtičnice, če se je kabel med poškodovanih brusilnih plošč. delom poškodoval. Poškodovani d) Vpliv na zdravje zaradi tresljajev, ki se električni kabli povečajo tveganje elek- prenašajo na dlani in roke, če orodje tričnega udara.
  • Page 159: Montaža/Demontaža Brusilnega Podstavka

    Montaža/demontaža 3. Znova zategnite vijake (6). brusilnega podstavka Uporaba kotnega vodila Demontaža brusilnega podstavka: 1. Odvijte na obeh straneh vijak (6). 1. Odvijte vijak (10b) kotnega vodila. 2. Izvlecite brusilno mizo (8) iz naprave. 2. Letev kotnega vodila (10a) potisnite v želeni položaj v utor (9) na brusilnem Montaža brusilnega podstavka: podstavku (8).
  • Page 160: Uporaba

    Vodoravna montaža ( ko po potrebi prav tako priključite  • Obdelovanec položite na brusilni neposredno na kotni adapter. podstavek (11) in ga pod želenim kotom počasi približajte levi polovici Uporaba brusilnega krožnika (1). Pred prvo uporabo opravite vsaj 1-minutni Navpična montaža ( ...
  • Page 161: Transport

    brezplačno vzeti nazaj odpadno opre- ali poškodovani deli, in preverite, ali so pravilno nameščeni vijaki in drugi deli. Za- mo končnega uporabnika, ki je enake vrste kot nova oprema in načeloma menjajte poškodovane dele. izpolnjuje enake funkcije kot nova Transport oprema, ravno tako morajo na željo končnega uporabnika, ki pri njih ne Isključite uređaj i izvucite mrežni...
  • Page 162: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 163). Položaj Navodila za uporabo Opis Številka naloga Brusilni papir 5x zrnatost 80 91104597 Brusilni papir 5x zrnatost 150...
  • Page 163: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 0800 809 17 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 165: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........165 Svrha korištenja ...... 165 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ......... 165 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......166 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........166 Pregled ........166 kontroli.
  • Page 166: Opseg Isporuke

    Tehnički podaci Opseg isporuke Raspakirajte uređaj i provjerite, je li kom- Tanjurasta brusilica ..PTSG 140 D2 pletan. Materijal ambalaže zbrinite na Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz odgovarajući način. Prijem snage ....140 W (S6 30%)* Tanjurasta brusilica Snaga P ......100 W (S1)**...
  • Page 167: Sigurnosne Upute

    Upozorenje: Emisije buke i vibracija Opasnost od udara struje! Prije svih radova na uređaju izvuci- mogu tijekom stvarne uporabe elek- tričnog alata odstupati od navedenih vri- te mrežni utikač. jednosti, ovisno o načinu uporabe električ- nog alata, a posebno o načinu na koji se Nosite zaštitu za oči i slušnu zaštitu obrađuje izradak.
  • Page 168: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Opće sigurnosne upute za adapterske utikače zajedno sa električne alate zaštitno uzemljenim električnim alatima. Nepromijenjeni utikači i od- UPOZORENJE! Pročitajte sve govarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke b) Izbjegavajte kontakt tijela s uze- uz ovaj električni alat.
  • Page 169 upoznali s električnim alatom. alkohola ili lijekova. Jedan trenutak Nesavjesne radnje mogu u djeliću se- nepažnje pri uporabi električnog alata može dovesti do ozbiljnih povreda. kunde uzrokovati ozbiljne ozljede. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek zaštitne naočale. Nošenje 4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM LANČANOM PILOM osobne zaštitne opreme, kao neklizaju- će sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili...
  • Page 170: Sigurnosne Upute Za Tanjuraste Brusilice

    Uputama. Pri tome uzmite u obzir • Pozor, opasnost od ozljeda! Brusna ploča se nakon isključivanja stroja još radne uvjete i djelatnost koja se mora izvršiti. Uporaba električnog alata za kratko okreće. druge primjene osim predviđenih može • Nikada ne načinite upozorenja na elek- tričnom alatu neprepoznatljivim.
  • Page 171: Preostali Rizici

    ni kabel i izvucite utikač iz utič- d) Zdravstvena oštećenja, koja rezultiraju nice ako se kabel ošteti tijekom iz vibracija šake i ruke, ukoliko se ure- rada. Oštećeni kabel povećava rizik đaj primjenjuje dulji vremenski period ili se propisno ne vodi i ne održava. od strujnog udara.
  • Page 172: Zamjena Brusnog Papira

    Montaža brusnog stola: (10a) u željenu poziciju u utoru (9) na 1. Gurnite brusni stol (8) ponovo na uređaj. brusnom stolu (8). 3. Uz pomoć skale podesite željeni kut na 2. Brusni stol ponovo na obje strane pri- čvrstite vijkom (6). oznaku na tračnici (10a).
  • Page 173: Pogon

    Vertikalna montaža ( Pogon  • Izradak pod željenim kutom polako pri- bližite lijevoj brusnom tanjuru (1). Prije prvog pogona izvršite probni rad u trajanju od najmanje 1 minute bez opte- Čišćenje rećenja uz najviši broj okretaja. Pritom ne smijete stajati u području opasnosti. Prije bilo kakvog podešavanja, Uključivanje i isključivanje održavanja ili popravaka izvucite...
  • Page 174: Transport

    Transport blizini kao i bez kupnje električnog ili elektronskog uređaja na zahtjev krajnjeg Isključite uređaj i izvucite utikač iz korisnika bez naknade preuzimati do tri utičnice. stara uređaja po vrsti uređaja, čije van- jske mjere ne prelaze 25 centimetara, u Ostavite uređaj da se ohladi.
  • Page 175: Servis Za Popravke

    Obavljanje garancijskog slučaja vjet za ovu garancijsku uslugu je, da se u roku od tri godine priloži taj pokvareni ure- Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših đaj i dokaz o kupnji (blagajnički račun) te želja, molimo pridržavajte se sljedećih u pisanom obliku kratko opiše, u čemu se uputa: sastoji nedostatak i kada je nastao.
  • Page 176: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Proizvođač Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- Molimo obratite pozornost, da sljedeća nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez plaćenih troškova adresa nije adresa servisa. Najprije kon- dostave – kao glomazna roba, express ili taktirajte gore navedeni Servisni centar.
  • Page 177: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ......177 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Domeniul de aplicare ....177 Descriere generală ....177 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de vedere calitativ Furnitura de livrare ......178 Descrierea modului de funcţionare ..178 în timpul producţiei și a fost supus unui...
  • Page 178: Furnitura De Livrare

    Date tehnice Furnitura de livrare Mașină Dezambalați aparatul și verifi cați dacă de șlefuit cu disc..PTSG 140 D2 este complet. Eliminați regulamentar mate- Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz rialul de ambalare. Aparat de șlefuit cu disc Puterea absorbită ..140 W (S6 30%)* Disc de șlefuit...
  • Page 179: Instrucţiuni De Siguranţă

    Avertizare: Emisiile de vibraţii şi Purtaţi mănuși de protecţie. de zgomot pot diferi de valorile in- dicate în timpul utilizării propriu-zise a scu- Clasa de protecție II (izolare dublă) lei electrice, în funcție de felul și modul în care scula electrică este utilizată, îndeose- Direcția de rotație bi ce tip de piesă...
  • Page 180: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Instrucţiuni generale de 2) SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: siguranţă pentru utilajele a) Ștecherul utilajului electric trebu- electrice ie introdus în priză. Ștecherul nu AVERTIZARE! Citiţi toate indi- trebuie modifi cat sub nicio for- caţiile de siguranţă, instruc- mă. Nu folosiţi fi șe adaptoare ţiunile și toate imaginile și împreună...
  • Page 181 pător de RCD (Residual Current Device) bine utilajul electric, în cazul în care survin situaţii neprevăzute. reduce riscul unui șoc electric. f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: Nu purtaţi rochii largi sau biju- terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le faţă...
  • Page 182: Instrucțiuni De Siguranţă Pentru Aparatul De Șlefuit Cu Disc

    utilajul. Această măsură de precauţie 5) SERVICE împiedică pornirea accidentală a utila- a) Moto-fi erăstrăul electric trebuie jului electric. să fi e reparat doar de persoa- d) Utilajele electrice neutilizate tre- ne special califi cate iar în acest buie menţinute în afara accesului copiilor.
  • Page 183: Riscuri Reziduale

    ale uneltei electrice și de persoane în prelucrare. Unealta de prelucrare se blochează dacă: zona de lucru. • Atenție! Nu îndepărtați niciodată - unealta electrică este suprasolicitată; așchii, rumeguș sau bucăți de - pătrunde oblic în piesa de prelucrat. • Reglați turația corectă înainte de lemn blocate în timp ce discul de șlefuit este în mișcare.
  • Page 184: Punerea În Funcțiune

    ratul de la alimentarea de la rețea, negativ implanturile medicale ac- pentru a evita pornirea involuntară. tive sau pasive. Pentru a minimiza riscul producerii de leziuni grave Pentru o schimbare facilă demontați sau letale, este recomandabil ca mai întâi masa de șlefuit (8). persoanele cu implanturi medicale să...
  • Page 185: Conectarea Sistemului Extern De Aspirare A Prafului

    nă la turație maximă. În acest timp nu stați Conectarea sistemului extern de aspirare a în zona de pericol.. prafului Pornirea și oprirea Vă rugăm să citiți instrucțiunile de Aveți grijă ca tensiunea conexiunii folosire ale aspiratorului Dvs. de praf, dacă acesta este potrivit pen- la rețea să...
  • Page 186: Curăţarea

    Montare verticală ( Transport  • Ghidați lent piesa de prelucrat în un- ghiul dorit către discul de șlefuit (1). Opriţi aparatul și scoateţi ștecărul din priză. Curăţarea Lăsaţi aparatul să se răcească. Scoateți ștecărul din priză înainte de fi ecare reglare, întreținere sau Purtați aparatul cu două...
  • Page 187: Piese De Schimb/Accesorii

    • predarea la un punct ofi cial de colectare: la locul de furnizare sau în imediata vecinătate a acestuia, un echipament Predați aparatul unui centru de reciclare. vechi al utilizatorului fi nal de același Piesele din material plastic și metal uti- tip care îndeplinește în esență...
  • Page 188: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. Dreptul la garanţie este valabil pentru În cazul în care aparatul este deteriorat, aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 189: Reparaţii-Service

    Service-Center posterioară sau inferioară a aparatului. • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau Service România prin e-mail, departamentul de service Tel.: 0800896637 menţionat mai jos. Veţi primi informaţii E-Mail: grizzly@lidl.ro suplimentare referitoare la modalitatea IAN 499263_2204 de soluţionare a reclamaţiei Dvs.
  • Page 190: Увод

    Съдържание Превод на оригиналната CE- Увод ............190 Предназначение .......190 декларация за съответствие ..234 Общо описание ........191 Технически чертеж ......237 Окомплектовка на доставката ..191 Описание на функцията ....191 Преглед .......... 191 Технически данни ......191 Инструкции за безопасност ...192 Увод Инструкции...
  • Page 191: Общо Описание

    13 Менгеме 14 Шкурка Окомплектовка на Технически данни доставката Разопаковайте уреда и проверете, дали Дисков шлайф МаШина ......PTSG 140 D2 е напълно окомплектован. Изхвърлете опаковъчния материал по подходящ Мрежово напрежение ..230 V~, 50 Hz начин. Консумирана - Дисков шлайф...
  • Page 192: Инструкции За Безопасност

    Стойностите на шума са определени електроинструмента, прочетете според нормите и предписанията в де- тези указания и съхранявайте кларацията за съответствие. добре инструкциите за безопасност. Инструкции за безопасност Носете антифони. в упътването Посочената обща стойност на вибраци- ите и посочената стойност на шумовите емисии...
  • Page 193: Общи Инструкции За Безопасност

    Заповеден знак с данни за пре- (с мрежов кабел) и за акумулаторни дотвратяване на щети. електрически инструменти (без мрежов кабел). Свържете уреда към електро- захранването. 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО: Изключете захранващия щепсел. a) Поддържайте вашето работно място чисто и добре осветено. Знак...
  • Page 194: Безопасност На Хората

    на вода в електрическия инструмент на лични предпазни средства като повишава риска от удар от ток. неплъзгащи се защитни обувки, г) Не използвайте кабела, за да но- защитна каска или защита за слуха сите електрическия инструмент, намалява риска от наранявания. в) Избягвайте...
  • Page 195 чувство за сигурност и не се д) Поддържайте старателно елек- троинструмента и работния отклонявайте от правилата за безопасност при използване на инструмент. Преди да използвате електроинструменти, също и ко- уреда дайте повредените части на гато след многократна употреба ремонт. Редица злополуки се дъл- сте...
  • Page 196: Указания За Безопасност На Дисков Шлайф

    Указания за безопасност на • Не докосвайте шлифовъчния диск дисков шлайф след работа, преди да се е охла- дил. Работният инструмент се наго- Внимание! Опасност от рещява много при работа. нараняване! Носете лично • Проверявайте редовно кабела и из- предпазно оборудване. вършвайте...
  • Page 197: Сkpити Oлacнocти

    части при работещ шлифовъчен безопасност и указанията могат диск. За ремонт на повреди или да доведат до токов удар, пожар отстраняване на заклещени парчета и/или тежки наранявания. дърво спрете машината - изключете Пускане в употреба захранващия щепсел. • Ако захранващият кабел на електроинструмента...
  • Page 198: Залепване/Смяна На Шкурка

    Залепване/смяна на шкурка шлифоване (8). 3. Настройте с помощта на скалата Внимание опасност от нараня- желания ъгъл върху маркировката ване! Изключете уреда от елек- на шината (10а). трическото захранване, за да пре- 4. Фиксирайте ъгловия ограничител (10) дотвратите нежелано включване. като...
  • Page 199: Работа

    Шлайфане може да бъде вкаран върху ъг- ловия адаптер (11). При нужда можете да свържете Стрелката над шлифовъчния смукателния маркуч на пра- диск (1) показва посоката на въртене на хосмукачка също и директно към исковия шлайф. ъгловия адаптер. Скоростта на шлифоване може да се регулира...
  • Page 200: Поддръжка

    Директива 2012/19/ЕС относно • Почиствайте уреда добре след всяка отпадъците от електрическо употреба. и електронно оборудване: • Почиствайте вентилационните отво- Използваните електроуреди ри и повърхността на уреда с мека трябва да се събират разделно четка или кърпа. и да се предават за екологично •...
  • Page 201: Резервни Части/Принадлежности

    • предаване в официален Ние ще извършим безплатно събирателен пункт: изхвърлянето на Вашите Предайте уреда на пункт за повредени уреди, които ни вторични суровини. Използваните изпратите. За целта попитайте пластмасови и метални части нашия сервизен център. могат да бъдат разделени по видове...
  • Page 202: Гаранция

    Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава за този уред получавате 3 години гаран- гаранционния срок. Това важи също и ция от датата на покупката. В случай за сменените и ремонтирани части. За на...
  • Page 203: Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване

    указания: Внимание: Изпратете Вашия уред на • За всички запитвания подгответе ка- клона на нашия сервиз почистен и с совата бележка и идентификацион- указание за дефекта. ния номер (IAN 499263_2204) като Уредите, изпратени с неплатени транс- доказателство за покупката. портни разходи – с наложен платеж, •...
  • Page 204 давача, които в сравнение с другия начин на решаването на рекламацията по чл. 113 , обезщетяване са неразумни, като се вземат той има право на избор между една от след- предвид: ните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него 1.
  • Page 205: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ...........205 Σκοπός χρήσης........205 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Γενική περιγραφή ......205 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Παραδοτέα υλικά ......206 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότη- Περιγραφή λειτουργίας ....206 τα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη Επισκόπηση...
  • Page 206: Παραδοτέα Υλικά

    Τεχνικά στοιχεία Παραδοτέα υλικά Τριβειο δισκου ....PTSG 140 D2 Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε, αν είναι πλήρης. Διαθέστε τα Ονομαστική τάση εισόδου ..230 V~, 50 Hz υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους κα- Απόδοση .......140 W (S6 30%)* νονισμούς.
  • Page 207: Υποδείξεις Ασφάλειας

    θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας! επίσης για προσωρινή εκτίμηση του Πριν από εργασίες συντήρησης και φορτίου. επισκευών αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Προειδοποίηση: Οι τιμές δονήσεων και εκπομπής θορύβου Φοράτε προστασία για τα μάτια, ενδέχεται να διαφέρουν από τις την...
  • Page 208: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    θα βασικά μέτρα ασφαλείας για να παράγουν σπινθήρες που μπορούν να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτρο- αναφλέξουν τη σκόνη και τους ατμούς. πληξίας, τραυματισμού και πυρκα- γ) Να κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά γιάς: τη διάρκεια χρήσης του ηλεκτρικού Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. εργαλείου.
  • Page 209 χρησιμοποιείτε μόνο μπαλαντέζες την παροχή ρεύματος, δεν αποκλείονται που είναι κατάλληλες για το ατυχήματα. ύπαιθρο. Η χρήση μίας μπαλαντέζας δ) Πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό κατάλληλης για το ύπαιθρο μειώνει τον εργαλείο να αφαιρέστε ενδεχόμενα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά. Ένα κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ) Όταν...
  • Page 210: Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου

    4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ τα ελαττωματικά εξαρτήματα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πολλά ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ: ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρικά α) Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί τη συσκευή. Να χρησιμοποείτε σωστά. τα ηλεκτρικά εργαλεία που είναι ζ) Τα κοπτικά εξαρτήματα να κατάλληλα...
  • Page 211: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Τριβεία Δίσκου

    Υποδείξεις ασφάλειας για • Μην πιάνετε τον δίσκο λείανσης τριβεία δίσκου μετά την εργασία προτού κρυώσει. Το εργαλείο χρήσης θερμαίνεται πολύ Προσοχή! Κίνδυνος κατά την εργασία. • Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και επι- τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό τρέπετε επισκευή ενός φθαρμένου ασφαλείας.
  • Page 212: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    • Προσοχή! Ποτέ μην απομακρύνετε Προσοχή! Αυτό το ηλεκτρικό εργα- χαλαρά θραύσματα, ρινίδια ή μα- λείο δημιουργεί κατά τη λειτουργία γκωμένα ξύλινα τμήματα όταν λει- ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό τουργεί ο δίσκος λείανσης. Για την το πεδίο δεν αποκλείεται υπό ορι- αντιμετώπιση...
  • Page 213: Αντικατάσταση Γυαλόχαρτου

    Χρήση γωνιακού αναστολέα Συναρμολόγηση πάγκου λείανσης: 1. Ωθήστε πάλι τον πάγκο λείανσης (8) επάνω στη συσκευή. 1. Λασκάρετε τη βίδα (10b) του γωνιακού 2. Στερεώστε πάλι τον πάγκο λείανσης αναστολέα. και στις δύο πλευρές με τη βίδα (6). 2. Ωθήστε τη ράγα του γωνιακού αναστο- λέα...
  • Page 214: Λειτουργία

    Η συσκευή συνοδεύεται από έναν Μετά την ενεργοποίηση περιμένετε, έως επιπρόσθετο αντάπτορα (12) με ότου η συσκευή φτάσει στο μέγιστο αριθ- μεγαλύτερη διάμετρο, ο οποίος μό στροφών. Μόνο μετά μπορείτε να ξεκι- μπορεί να συνδεθεί προαιρετικά νήσετε με τη λείανση. στον...
  • Page 215: Συντήρηση

    Απόρριψη/Προστασία του ση και καθαρισμό, αφήστε τη περιβάλλοντος συσκευή να κρυώσει. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! Οδηγείτε τη συσκευή, τα αξεσουάρ και • Καθαρίστε τη συσκευή καλά μετά από τη συσκευασία σε μια φιλική προς το κάθε χρήση. περιβάλλον ανακύκλωση. • Καθαρίστε τα ανοίγματα αερισμού και την...
  • Page 216: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    των 25 εκατοστών, χωρίς αγορά μιας • επιστροφή στον κατασκευαστή/ ηλεκτρικής ή ηλεκτρονικής συσκευής. υπεύθυνο διάθεσης στην αγορά: • παράδοση σε ένα επίσημο σημείο Διεξάγουμε δωρεάν την απόρριψη των συγκέντρωσης: Παραδώστε ελαττωματικών συσκευών που θα μας τη συσκευή σε μια υπηρεσία στείλετε.
  • Page 217: Εγγύηση

    Εγγύηση που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της εγγύησης...
  • Page 218: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για (κάτω...
  • Page 220: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 D2 Seriennummer 000001 - 077000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 221: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Disc Sander model PTSG 140 D2 Serial number 000001 - 077000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Page 222: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Ponceuse à disque de construction PTSG 140 D2 Numéro de série 000001 - 077000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 223: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Schijfschuurmachine bouwserie PTSG 140 D2 Serienummer 000001 - 077000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 224: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Szlifi erka talerzowa typoszereg PTSG 140 D2 numer seryjny 000001 - 077000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 225: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Talírová bruska model PTSG 140 D2 Pořadové číslo 000001 - 077000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení:...
  • Page 226: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Tanierová brúska model PTSG 140 D2 Poradové číslo 000001 - 077000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 227: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Rondelslibemaskine af serien PTSG 140 D2 Serienummer 000001 - 077000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 228: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable de la serie PTSG 140 D2 Número de serie 000001 - 077000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 229: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice a disco model PTSG 140 D2 numero di serie 000001 - 077000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 230: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Tányércsiszológép modell PTSG 140 D2 Sorozatszám 000001 - 077000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 231: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Krožni brusilnik model PTSG 140 D2 Serijska številka 000001 - 077000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 232: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Tanjurasta brusilica serije PTSG 140 D2 Sorozatszám 000001 - 077000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 233: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Mașină de șlefuit cu disc seria PTSG 140 D2 Numărul serial 000001 - 077000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Page 234: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-де- кларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Дисков шлайф МаШина серия PTSG 140 D2 Сериен номер 000001 - 077000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За да се гарантира съответствие, са приложени следните хармонизирани норми...
  • Page 235: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο Σειρά PTSG 140 D2 Αριθμός σειράς 000001 - 077000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Η...
  • Page 237: Explosionszeichnung

    Robbantott ábra ∙ Eksplozijska risba Eksplozivni crtež ∙ Schemă de explozie Технически чертеж ∙ Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PTSG 140 D2 informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informatief ∙ pouczający ∙ informační informativno ∙ informativan ∙ informatív ∙ informativen ∙ informatívny ∙ informativo информативен...
  • Page 238 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

499263 2204

Table of Contents