Royal Catering RC-WBDW9 User Manual

Royal Catering RC-WBDW9 User Manual

Water boiler
Hide thumbs Also See for RC-WBDW9:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
WATER BOILER
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RC-WBDW9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royal Catering RC-WBDW9

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning WATER BOILER expondo.com...
  • Page 2 TERMÉK NEVE VÍZFORRALÓ Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Nennleistung [W] 2500 1500 2500 PRODUKTNAVN VANDKOGER Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen MODELL RC-WBDW9 Volumen [l] oder zum Tod führen. RC-WBDW6A PRODUCT MODEL Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ Heizbereich des RC-WBDW21 Sicherheitshinweisen und in der Gebrauchsanweisung...
  • Page 3 Falls die Nutzung des Geräts in einer feuchten Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Umgebung nicht verhindert werden kann, muss ein (einschließlich Kindern) eingeschränkten Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht von Das Gerät ist zu kochen und aufwärmen von Wasser Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) verwendet werden.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    In das Gerät sind zwei LED-Kontrolldioden eingebaut, Nach Nutzung Geräts muss ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. die den Benutzer über das Aufheizen des Wassers – Temperatureinstellung mit dem Drehregler (5-D) Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, rote Diode (E – „Heating“), oder die Aufrechterhaltung reduziert werden und das Gerät muss ausgeschaltet sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- der Temperatur –...
  • Page 5 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA 2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE Keep the unit in good working condition. Check Please read the instructions before use. Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor before each use for general damage or damage to Description of Value of the...
  • Page 6: Working With The Unit

    3. RULES OF USE Before filling the tank with water, make sure the If the water is still at boiling point after the system Store the unit in a dry and cool place protected from The unit is designed for cooking as well as heating water. dispenser water circulation valve is in the locked has switched to the keep temperature state, reduce moisture and direct sunlight.
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio Opis parametru Wartość...
  • Page 8: Zasady Użytkowania

    3.1. OPIS URZĄDZENIA Nie wolno używać urządzenia bez wody. Urządzenie posiada wbudowane dwie kontrolne Przed uruchomieniem urządzenia, należy upewnić się, diody LED informujące użytkownika o nagrzewaniu że pokrywa została dobrze przymocowana. wody - dioda czerwona (E-„Heating”) bądź o Urządzenie w trakcie pracy jest gorące. Należy utrzymywaniu stałej temperatury wsadu - dioda żółta zachować...
  • Page 9 N Á V O D K O B S L U Z E Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. TECHNICKÉ ÚDAJE VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Przed opróżnieniem zbiornika z pozostałości wody Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać Popis parametru Hodnota parametru Výrobek splňuje požadavky příslušných należy odczekać, aż...
  • Page 10 zabránění zasažení elektrickým proudem Zařízení nepoužívejte, nefunguje-li přepínač ON/ Je zakázáno dotýkat se zařízení rukama při práci a 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM nevkládejte kabel, zástrčku ani samotné zařízení do OFF (I/O)(nezapíná ani nevypíná zařízení). Zařízení, po skončení práce, než zcela vychladne. Nebezpečí Pro demontáž/montáži krytu nádrže postupujte podle vody ani jiné...
  • Page 11 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N Zařízení má zabudované dvě kontrolní LED diody 3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de informující...
  • Page 12 Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées ou 2.3. SÉCURITÉ PERSONNELLE Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et 3.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL humides. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade l’entretien ne doivent pas être effectués par des N’utilisez pas le câble à...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Si l’eau est encore au point d’ébullition après que Après chaque nettoyage, séchez tous les composants le système est passé au mode de maintien de la avant de réutiliser l’appareil. température, réduisez la plage de chauffage à l’aide Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à du bouton de réglage de la température (D).
  • Page 14 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione L‘apparecchio può essere azionato da persone è danneggiato o mostra chiari segni di usura. Il cavo di fisicamente idonee, capaci di farlo funzionare e Descrizione Valore...
  • Page 15 Non utilizzare il dispositivo senza acqua. Coperchio con maniglia e serratura Se, durante il funzionamento del dispositivo, il livello Prima di avviare il dispositivo, assicurarsi che il Contenitore di carico scende al di sotto del minimo richiesto, coperchio sia ben fissato. Indicatore del livello dell‘acqua l‘acqua deve essere reintegrata al livello appropriato.
  • Page 16 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S È vietato spruzzare l’apparecchio con un getto CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable d‘acqua o immergerlo in acqua. del aparato, se debe prestar atención a su correcto Descripción Valor...
  • Page 17 No utilizar el cable de forma incorrecta. Nunca El equipo no está destinado a ser utilizado por Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego 3.1. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del personas (incluidos los niños) con funciones mentales, y calor.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes de llenar el recipiente con agua, asegúrese de Después de alcanzar la temperatura de carga, el 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO que la válvula del circuito de agua del dosificador indicador LED de calentamiento se apagará. El equipo Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución está...
  • Page 19: Műszaki Adatok

    H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Tilos a készülék használata, ha a tápkábel megsérült, A véletlen indítás elkerülése érdekében győződjön vagy kopási jelek észlelhetők. A sérült tápkábelt meg arról, hogy a kapcsoló...
  • Page 20 Töltse fel a készülék tartályát vízzel. A készülék Abban az esetben, ha az egység kiszárad, ez aktiválja 3.2. BEÜZEMELÉS ELŐTT a túlmelegedés elleni védelmi rendszert, ami A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE működéséhez a megfelelő vízszint a maximum és lerövidítheti a fűtőelem élettartamát. A környezeti hőmérsékletnek 10 és 25 °C között kell lennie, a minimum között kell legyen.
  • Page 21 B R U G S A N V I S N I N G A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK UTILIZÁLÁSA TEKNISKE DATA SYMBOLFORKLARING Az élettartamának végén nem szabad ezt a készüléket Parameter Parameter Produktet opfylder kravene, angivet i de a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Hanem egy az beskrivelse relevante sikkerhedsstandarder.
  • Page 22 For at undgå elektrisk stød må netledningen, stikket Brug ikke apparatet, hvis ON/OFF-kontakten (I/O) Apparatet bør kun bæres i håndtagene. Det anbefales 3.3. ARBEJDE MED APPARATET eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller anden ikke fungerer korrekt (den kan ikke tænde eller at bruge beskyttelseshandsker til dette formål.
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Apparatet har to indbyggede LED-kontroldioder, der 3.4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE NOTES/NOTZIEN informerer brugeren om vandopvarmning - rød diode Tag netstikket ud og lade apparatet køle helt af inden (E- „Heating“) eller om at opretholde en konstant hver rengøring, justering eller udskiftning af tilbehør, temperatur på...
  • Page 24 NOTES/NOTZIEN NOTES/NOTZIEN Rev. 24.05.2022 Rev. 24.05.2022...
  • Page 25 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents