Download Print this page
Silvercrest 441440 2301 Operating And Safety Instructions Manual
Silvercrest 441440 2301 Operating And Safety Instructions Manual

Silvercrest 441440 2301 Operating And Safety Instructions Manual

Desktop fan heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DESKTOP FAN HEATER STHL 600 A1
TISCHHEIZLÜFTER STHL 600 A1
RADIATEUR DE TABLE SOUFFLANT STHL 600 A1
GB
IE
NI
CY
DESKTOP FAN HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
RADIATEUR DE TABLE SOUFFLANT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
STOLNÍ OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
SK
STOLOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
BORD VARMEBLÆSER
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
HU
ASZTALI HŐSUGÁRZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
IAN 441440_2301
MT
DE
AT
CH
TISCHHEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
TAFELVENTILATORKACHEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
TERMOWENTYLATOR STOŁOWY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
ES
CALEFACTOR DE SOBREMESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
TERMOVENTILATORE DA TAVOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
OS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 441440 2301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 441440 2301

  • Page 1 DESKTOP FAN HEATER STHL 600 A1 TISCHHEIZLÜFTER STHL 600 A1 RADIATEUR DE TABLE SOUFFLANT STHL 600 A1 DESKTOP FAN HEATER TISCHHEIZLÜFTER Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Introduction    1.1 Intended Use   6 1.2 Scope of Delivery   6 1.3 Equipment   6 1.4 Technical data   6 2. Safety Instructions    2.1 General Safety Instructions   9 3. Before commissioning    3.1 Device Installation   11 4. Starting Up    4.1 Switching the unit on/off  ...
  • Page 6: Introduction

    DESKTOP FAN HEATER STHL 600 A1 1. Introduction 1.2 Scope of Delivery We congratulate you on your new device purchase. 1 Desktop fan heater STHL 600 A1 You have thus opted for a high quality product. 1 Instruction manual These Directions for Use are an integral part of this product.
  • Page 7 Information requirements for electric local Type of heat output/room temperature space heaters control (select one) single stage heat output and no room Model identifier(s): STHL 600 A1 temperature control [no] Item Symbol Value Unit Two or more manual stages, no room Heat output temperature control [no]...
  • Page 8: Safety Instructions

    2. Safety Instructions Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety instructions and precautions may result in serious injury and/or property damage. For future reference, keep all safety instructions and precautions in a safe place! Danger to life by electrical current! Contacting the live cables or components is dangerous to your life!
  • Page 9: General Safety Instructions

    Make sure that the power supply cable is not damaged and not laid on hot surfaces and/ or sharp edges. Ensure the power cable does not kink or become trapped. Repair of electrical equipment may only be carried out by experts who are specially trained by the manufacturer.
  • Page 10 Children under the age of 3 are to be kept away unless they are continually supervised. Children between the age of 3 and 8 are only allowed to switch the device on or off if they are supervised or given instructions on safe use and understand the hazards involved, provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position.
  • Page 11: Before Commissioning

    3. Before commissioning When switching off, the indicator light 4 goes out. To set a higher or lower temperature, turn 3.1 Device Installation the temperature regulator 3 clockwise/coun- terclockwise respectively. Remove all packaging material and all trans- To switch off the unit, set the on/off switch 1 to the „0“-position.
  • Page 12: Tilt Protection

    4.3 Tilt Protection how to dispose of the discarded device can be obtained from your local authori- This device is equipped with a tilt protection 2   . It is ty or city council. located at the bottom of the unit. If the device is in- advertently knocked over or subjected to a strong tilt during operation, the unit switches off automatically.
  • Page 13 Warranty period and statutory claims for If functional or other defects occur, please defects contact the service department listed either by telephone or by e-mail. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to You can return a defective product to us free of replaced and repaired components.
  • Page 14: Service

    8. Service If any problems occur during use of your ROWI Germany product, please proceed as follows: Contact us You can contact the service team of ROWI Germany at: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANY Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (free call from a German landline) IAN 441440_2301 Most problems can be resolved with the skilled...
  • Page 15 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   16 1.2 Lieferumfang   16 1.3 Ausstattung   16 1.4 Technische Daten   16 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   19 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Gerät aufstellen   22 4. Inbetriebnahme    4.1 Gerät ein-/ausschalten    22 4.2 Überhitzungsschutz ...
  • Page 16: Einleitung

    TISCHHEIZLÜFTER STHL 600 A1 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Tischheizlüfter STHL 600 A1 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1.3 Ausstattung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 17 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: STHL 600 A1 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme- mechanischem Thermostat [ja]...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Brandgefahr! Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vor-...
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen Sie die Anschluss- daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres Elektronetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten über- einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
  • Page 20 Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist ge- währleistet. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Page 21 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
  • Page 22: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme Beim Ausschalten erlischt das Kontrolllampe 4   . Um eine höhere oder niedrigere Temperatur ein- 3.1 Gerät aufstellen zustellen, drehen Sie den Temperaturregler 3 je- weils im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 1 auf die „0“-Position.
  • Page 23: Umkippschutz

    4.3 Umkippschutz Die durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das Gerät am Ende sei- Dieses Gerät ist mit einem Umkippschutz 2 ner Lebensdauer getrennt vom unsortier- ausgestattet. Dieser befindet sich am Boden des ten Siedlungsabfall zu erfassen ist. Gerätes. Wird das Gerät während des Betriebes Dieses Produkt unterliegt der euro- versehentlich umgestoßen oder einer starken päischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 24: Garantie Der Rowi Germany Gmbh

    7. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ROWI Germany GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Kaufdatum.
  • Page 25: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN 441440_2301) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. 8. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme...
  • Page 26 DE/AT/CH...
  • Page 27 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   28 1.2 Contenu de la livraison   28 1.3 Équipement   28 1.4 Données techniques   28 2. Informations de sécurité    2.1 Consignes générales de sécurité   31 3. Avant la mise en service    3.1 Installer l’appareil   34 4.
  • Page 28: Introduction

    RADIATEUR DE TABLE SOUFFLANT STHL 600 A1 1. Introduction 1.2 Contenu de la livraison Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 1 Radiateur de table soufflant STHL 600 A1 appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un 1 Mode d’emploi produit de haute qualité.
  • Page 29 Exigences d’informations applicables aux Type de contrôle de la puissance thermique/ dispositifs de chauffage décentralisés de la température de la pièce (sélectionner électriques un seul type) contrôle de la puissance thermique à un Référence(s) du modèle : STHL 600 A1 palier, pas de contrôle de la température Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 30: Informations De Sécurité

    2. Informations de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et directives. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les directives peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les directives pour pouvoir les consulter à...
  • Page 31: Consignes Générales De Sécurité

    Avant de raccorder l’appareil, comparez les données de raccorde- ment indiquées sur la plaque signalétique (tension et fréquence) avec les données de votre réseau électrique. Veillez à ce que les données correspondent pour éviter tout endommagement de l’appareil. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il n’est pas posé...
  • Page 32 Le radiateur soufflant ne doit pas être ut ilisé dans des petites pièces dans lesquelles se trouvent de s personnes ne pouvant pas quitter la pièce de façon autonome, sauf si une surveillance permanente est assurée. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et de connaissance concernant l'utilisation de l'appareil, à...
  • Page 33 Ne faites réparer l’appareil que par du personnel spécialisé ou par son service après-vente. Des réparations inappropriées peuvent avoir pour conséquence de mettre l’utilisateur en grand danger. Le droit à la garantie expire en outre. Des composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces de rechange originales.
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service En éteignant l'appareil, le voyant 4 s'éteint. Pour régler une température plus élevée ou plus basse, 3.1 Installer l’appareil tournez le bouton de réglage de la température 3 dans le sens des aiguilles d'une montre/dans Retirez tous les emballages et dispositifs de le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 35: Protection Anti-Basculement

    6. Mise au rebut 4.3 Protection anti-basculement Cet appareil est équipée d’une protection anti- L’emballage se compose de matériaux basculement 2   . Si l'appareil est accidentellement écologiques pouvant être éliminés par le renversé ou soumis à une forte inclinaison pendant biais des centres de recyclage locaux.
  • Page 36: Garantie De Rowi Germany Gmbh Pour La France

    7. Garantie de ROWI Germany propre à tout usage spécial recherché par GmbH pour la France l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 37 Procédure en cas de garantie Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit Afin de garantir un traitement rapide de votre de- en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne mande, veuillez suivre les indications suivantes : débute avec la réparation ou l’échange du produit.
  • Page 38: Service

    9. Service Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
  • Page 39 1. Inleiding    1.1 Reglementair gebruik   40 1.2 Leveringsomvang   40 1.3 Uitrusting   40 1.4 Technische gegevens   40 2. Veiligheidsinstructies    2.1 Algemene veiligheidsinstructies   43 3. Voor de inbedrijfstelling    3.1 Apparaat opstellen   46 4. Inbedrijfstelling    4.1 In-/uitschakelen van het toestel    46 4.2 Oververhittingsbescherming ...
  • Page 40: Inleiding

    TAFELVENTILATORKACHEL STHL 600 A1 1. Inleiding 1.2 Leveringsomvang Proficiat met de aankoop van uw nieuw toestel. U 1 Tafelventilatorkachel STHL 600 A1 hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De 1 Bedieningshandleiding bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent 1.3 Uitrusting veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
  • Page 41 Informatie-eisen voor elektrische toestellen Type warmteafgifte/sturing voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van Typeaanduiding(en): STHL 600 A1 de kamertemperatuur [neen] Item Symbol Waarde Eenheid Twee of meer handmatig in te stellen Warmteafgifte trappen, geen sturing van de kamer-tem- peratuur [neen] Nominale warmteafgifte P...
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim tegen het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ernstige letsels en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of componenten bestaat er levensgevaar! Brandgevaar! Houd textiel, gordijnen en andere brandbare materialen op...
  • Page 43: Algemene Veiligheidsinstructies

    Alvorens u het apparaat aansluit, vergelijkt u de aansluitgegevens op het typeplaatje (spanning en frequentie) met de data van uw elektronisch netwerk. Let erop dat de gegevens overeenstemmen zodat er geen schade aan het apparaat optreedt. Verzeker u ervan dat de netaansluitkabel onbeschadigd is en niet wordt geplaatst boven warme oppervlakken en/of scherpe randen.
  • Page 44 De ventilatorkachel mag niet in kleine ruimten worden gebruikt, wanneer daar personen aanwezig zijn die nietzelfstandig de ruim- te kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is gewaarborgd. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, evenals door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als deze onder toezicht staan of werden ingelicht over het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit ontstane gevaren.
  • Page 45 Laat reparaties aan het apparaat enkel uitvoeren door geautoriseer- de deskundige bedrijven of de klantenservice. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de aanspraak op garantie. Defecte componenten mogen enkel worden vervangen door originele reserveonderdelen. Enkel bij deze onderdelen is gegarandeerd dat de veiligheidsvereisten worden vervuld.
  • Page 46: Voor De Inbedrijfstelling

    3. Voor de inbedrijfstelling Zet de aan/uit schakelaar 1 in de „0“ positie om het apparaat uit te schakelen. 3.1 Apparaat opstellen Trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle alvorens u het afdekt of wegzet. transportbeveiligingen van het apparaat.
  • Page 47: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    5. Onderhoud, reiniging en opslag Let op de etikettering van de verpakkings- materialen bij het scheiden van afval, Trek steeds de netstekker uit als het apparaat deze zijn gemarkeerd met afkortingen niet in gebruik is en voor elke reiniging of als er (a) en nummers (b) met de volgende be- bedrijfsstoringen optreden! tekenis 1–7: Kunststoffen/20–22: Papier...
  • Page 48: Service

    Omvang van de waarborg het aankoopbewijs (kassabon) en de vermel- Het toestel werd zorgvuldig overeenkomstig strenge ding waarin het gebrek bestaat en wanneer het kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór levering opgetreden is. plichtsgetrouw getest. De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten.
  • Page 49 1. Úvod    1.1 Použití se stanoveným účelem   50 1.2 Obsah dodání   50 1.3 Vybavení   50 1.4 Technické údaje   50 2. Bezpečnost pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny   53 3. Před uvedením do provozu    3.1 Instalace přístroje   55 4. Uvedení do provozu   ...
  • Page 50: Úvod

    STOLNÍ OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM STHL 600 A1 1. Úvod 1.2 Obsah dodání Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového přístro- 1 Stolní ohřívač s ventilátorem STHL 600 A1 je. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. Návod 1 Návod k použití k použití...
  • Page 51 Požadavky na informace týkající se elek- Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti trických lokálních topidel Identifikační značka (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, Identifikační značka modelu: STHL 600 A1 bez regulace teploty v místnosti [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka dva nebo více ručních stupňů, Tepelný...
  • Page 52: Bezpečnost Pokyny

    2. Bezpečnost pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro budoucí použití! Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu vedení nebo součástek pod napětím vzniká ohrožení...
  • Page 53: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Ujistěte se, že přívodní kabel není poškozený a neleží na horkých plochách a/nebo ostrých hranách. Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel zlomený nebo skřípnutý. Opravy elektrických přístrojů mohou provádět pouze odborníci vyškoleni výrobcem. Neodborné opravy mohou zapříčinit vážná nebezpečí pro uživatele. 2.1 Všeobecné...
  • Page 54 Děti mladší 3 let musí být v dostatečné vzdálenosti a stále pod dohledem. Děti od 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze zapnout a vypnout, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s bezpečným použitím přístroje a porozuměly rizikům, které z použití vyplývají, předpokládá...
  • Page 55: Před Uvedením Do Provozu

    3. Před uvedením do provozu Při vypnutí kontrolka 4 zhasne. Chcete-li nasta- vit vyšší nebo nižší teplotu, otočte knoflíkem re- 3.1 Instalace přístroje gulace teploty 3 ve směru hodinových ručiček, resp. proti směru hodinových ručiček. Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a Chcete-li spotřebič...
  • Page 56: Zařízení Proti Překlopení

    4.3 Zařízení proti překlopení Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Nevyhazujte Toto zařízení je vybaveno zařízením proti špičce výrobek do domovního odpadu, ale pře- 2   . Toto se nachází v dolní části jednotky. Pokud dejte ho k materiálové recyklaci do ko- je zařízení...
  • Page 57 Pokud se na vadu vztahuje záruka, obdržíte od nás Číslo výrobku najdete na typovém štítku zaří- výrobek opravený nebo nový. Opravou nebo výmě- zení, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo nou výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta. dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně...
  • Page 58: Servis

    8. Servis Pokud by se při provozu vašich ROWI Germany produktů vyskytly problémy, postupujte prosím ná- sledovně: Kontakt Servisní tým ROWI Germany zastihnete na: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NĚMECKO Lidl-services@rowi-group.com Servisní hotline: +800 7694 7694 (zdarma z pevné linky) IAN 441440_2301 Většina problému se odstraní...
  • Page 59 1. Wstęp    1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem   60 1.2 Zakres dostawy   60 1.3 Wyposażenie   60 1.4 Dane techniczne   60 2. Wskazówki bezpieczeństwa    2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa   63 3. Przed uruchomieniem    3.1 Ustawianie urządzenia   66 4. Uruchomienie    4.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia  ...
  • Page 60: Wstęp

    TERMOWENTYLATOR STOŁOWY STHL 600 A1 1. Wstęp 1.2 Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenie. 1 Termowentylator stołowy STHL 600 A1 Podejmując decyzję o zakupie zdecydowali się 1 Instrukcja obsługi Państwo na produkt wysokiej jakości. Instrukcja ob- sługi stanowi element składowy produktu. Zawiera 1.3 Wyposażenie ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 61 Wymogi w zakresie informacji dotyczące Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury elektrycznych miejscowych ogrzewaczy w pomieszczeniu pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji Identyfikator(-y) modelu: STHL 600 A1 temperatury w pomieszczeniu [nie] Ozna- Jed- co najmniej dwa ręczne stopnie bez Parametr Wartość...
  • Page 62: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpie-czeń- stwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do ciężkich obrażeń i/lub szkód materialnych. Należy zachować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia do wykorzys - tania w przyszłości! Zagrożenie dla życia przez porażenie prądem! W przypadku kontaktu z przewodami lub podzespołami znajdującymi się...
  • Page 63: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ustawienie urządzenia na 50 lub 60 Hz albo na 220 lub 240 V nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt automatycznie dostosowuje się do właściwej częstotliwości lub napięcia. Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane przyłączeniowe znajdujące się na tabliczce znamionowej (dotyczące napięcia i częstotliwości) z danymi swojej sieci elektrycznej.
  • Page 64 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niniejszego grzejnika w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę u producenta, w jego punkcie serwisowym lub u osoby posiadają- cej równorzędne kwalifikacje. Grzejnika nie należy używać w małych pomieszczeniach za- mieszkałych przez osoby, które nie mogą samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały monitoring.
  • Page 65 Naprawy przy urządzeniu zlecać należy wyłącznie w autoryzo- wanych warsztatach lub w punkcie serwisowym. Naprawy wyko- nywane w niewłaściwy sposób mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla operatora. W przeciwnym razie gwarancja utraci ważność. Uszkodzone podzespoły należy wymienić wyłącznie na oryginalne części zamienne.
  • Page 66: Przed Uruchomieniem

    3. Przed uruchomieniem Przy wyłączaniu gaśnie lampka kontrolna 4   . Aby ustawić wyższą lub niższą temperaturę, 3.1 Ustawianie urządzenia należy obrócić pokrętło regulacji temperatury 3 odpowiednio w prawo/ w lewo. Zdjąć z urządzenia cały materiał opakowa- Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik on/off 1 w pozycji „0“.
  • Page 67: Ochrona Przed Przewróceniem

    4.3 Ochrona przed przewróceniem Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej nr 2012/19/UE. Nie Urządzenie to jest wyposażone w ochronę przed utylizować produktu razem z odpadami przewróceniem 2  . Znajduje się ona na dole urzą- domowymi, lecz za pośrednictwem lo- dzenia. Jeśli urządzenie zostanie przypadkowo kalnych punktów zbiórki do celów recy- przewrócone lub narażone na silne przechylenie klingu! Informacje o możliwości utylizacji...
  • Page 68: Gwarancja Rowi Germany Gmbh

    7. Gwarancja ROWI Germany GmbH Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, nie obejmuje tych elementów produktu, które niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku mogą...
  • Page 69: Serwis

    wady, można następnie bezpłatnie przesłać na wskazany Państwu adres serwisu. Te i wiele innych podręczników, filmów o produktach i oprogramowania instalacyjnego można pobrać na stronie www.lidl-service.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i będziesz mógł otworzyć instrukcję...
  • Page 71 1. Úvod    1.1 Použitie v súlade s určením   72 1.2 Obsah balenia   72 1.3 Vybavenie   72 1.4 Technické údaje   72 2. Bezpečnostné pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny   75 3. Pred uvedením do prevádzky    3.1 Nastavenie jednotky   77 4.
  • Page 72: Úvod

    STOLOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR STHL 600 A1 1. Úvod 1.2 Obsah balenia Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového teplo- 1 Stolový teplovzdušný ventilátor STHL 600 A1 vzdušného ventilátora. Rozhodli ste sa pre vyso- 1 Návod na obsluhu kokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasť výrobku.
  • Page 73 Požiadavky na informácie pre elektrické Druh ovládania tepelného výkonu/ izbovej lokálne ohrievače priestoru teploty (vyberte jeden) jednoúrovňový tepelný výkon bez Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: STHL 600 A1 ovládania izbovej teploty [nie] Položka Symbol Hodnota Jednotka dve alebo viac manuálnych úrovní Tepelný...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo materiálne škody. Uschovajte všetky bezpečnostné predpisy a inštrukcie aj do budúcnosti! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrické ho prúdu! Pri kontakte s vedeniami alebo komponentmi pod napätím vzniká...
  • Page 75: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    siete. Dbajte na zhodu údajov, aby na zariadenienevznikli škody. Presvedčte sa, či je sieťový prívod nepoškodený a či nie je inštalo- vaný na horúcich povrchoch a/ alebo ostrých hranách. Dbajte na to, aby sieťový prívod nebol ohnutý a ani zovretý. Opravy elektrospotrebičov smú...
  • Page 76 Deti mladšie ako 3 roky sa bez nepretržitého dozoru nesmú zdr- žiavať v blízkosti zariadenie. Deti od 3 do 8 rokov smú zapínať a vypínať zariadenie len pod dozorom, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní venti- látora a pochopili súvisiace nebezpečenstvá, za predpokladu, že zariadenie je umiestnený...
  • Page 77: Pred Uvedením Do Prevádzky

    3. Pred uvedením do prevádzky Pri vypnutí kontrolka 4 zhasne. Ak chcete na- staviť vyššiu alebo nižšiu teplotu, otočte gombí- 3.1 Nastavenie jednotky kom regulácie teploty 3 v smere hodinových ručičiek, resp. proti smeru hodinových ručičiek. Odstráňte z jednotky všetok obalový materiál a Ak chcete prístroj vypnúť, nastavte vypínač...
  • Page 78: Ochrana Proti Prevrhnutiu

    4.3 Ochrana proti prevrhnutiu Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Výrobok nevy- Prístroj je vybavený ochranou proti prevrhnutiu hadzujte do domového odpadu, ale pro- 2   . Nachádza sa na spodku prístroja. Ak sa prístroj stredníctvom obecných zberných miest počas prevádzky náhodou prevráti alebo sa silno na recykláciu! Informácie o spôsobe likvi- nachýli, okamžite sa vypne.
  • Page 79 Postup v prípade záruky Ak sa na poruchu vzťahuje naša záruka, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. S  opravou Aby sme mohli zabezpečiť rýchle spracovanie vašej alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová zá- záležitosti, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ručná doba. V  prípade všetkých požiadaviek majte pripra- Záručná...
  • Page 80: Servis

    8. Servis Pokiaľ by sa pri prevádzke výrobku spoločnosti ROWI Germany vyskytli problémy, postupujte na- sledovne: Nadviazanie kontaktu Servisný tím spoločnosti ROWI Germany nájdete ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NEMECKO Lidl-services@rowi-group.com Zákaznícka linka: +800 7694 7694 (z pevnej siete bezplatná) IAN 441440_2301 Väčšina problémov sa dá...
  • Page 81 1. Introducción    1.1 Uso previsto   82 1.2 Volumen de suministro   82 1.3 Equipamiento   82 1.4 Datos técnicos   82 2. Indicaciones de seguridad    2.1 Indicaciones de seguridad generales   85 3. Antes de la puesta en servicio    3.1 Instalación del aparato   87 4.
  • Page 82: Introducción

    CALEFACTOR DE SOBREMESA STHL 600 A1 1. Introducción 1.2 Volumen de suministro Le damos la enhorabuena por haber adquirido su 1 Calefactor de sobremesa STHL 600 A1 nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de 1 Manual de uso alta calidad.
  • Page 83 Requisitos de información que deben cumplir Tipo de control de potencia calorífica/de los aparatos de calefacción local eléctricos temperatura interior (seleccione uno) potencia calorífica de un solo nivel, Identificador(es) del modelo: STHL 600 A1 sin control de temperatura interior [no] Partida Símbolo Valor Unidad...
  • Page 84: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones puede causar lesiones graves y/o daños materiales. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para consultar en el futuro! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! ¡Existe peligro de muerte por contacto con cables o componentes bajo tensión!
  • Page 85: Indicaciones De Seguridad Generales

    su red eléctrica. Asegúrese de que los datos coincidan para que el aparato no sufra daños. Asegúrese de que el cable de alimentación de red no este dañado ni tendido sobre una superficie caliente y/o bordes afilados. Procure que el cable de alimentación de red no esté doblado ni enganchado.
  • Page 86 supervisen o hayan sido instruidas en el manejo seguro del apa- rato y los peligros que se derivan de este. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario sin supervisión. Mantener a los niños menores de 3 años alejados del aparato, a menos que se supervisen de forma constante.
  • Page 87: Antes De La Puesta En Servicio

    No utilice nunca el aparato en la inmediata cercanía de una bañera, ducha o piscina. Haga funcionar el aparato únicamente con el cable de red totalmente desenrollado. No enrolle nunca el cable de red alrededor del apara- to. Procure que el cable de red no entre en contacto con superficies calientes.
  • Page 88: Proteccion Contra Vuelco

    6. Eliminación ¡ATENCIÓN! Normalmente sobre- calentamiento tiene un motivo. Puede provocar peligro de incendio. El envase está fabricado con materiales Compruebe si el aparato puede emitir su calor respetuosos con el medio ambiente que adecuadamente: ¿Está el aparato cubierto o puede eliminar en los puntos de reciclaje está...
  • Page 89: Garantía De Rowi Germany Gmbh

    7. Garantía de La prestación de garantía cubre únicamente de- ROWI Germany GmbH fectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un Estimado cliente: desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi- Usted recibe este aparato con una garantía de derarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños 3 ...
  • Page 90: Servicio

    En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le lleva- rá directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 441440_2301).
  • Page 91 1. Indledning    1.1 Tilsigtet brug   92 1.2 Medfølger ved levering   92 1.3 Udstyr   92 1.4 Tekniske data   92 2. Sikkerhedshenvisninger    2.1 Generelle sikkerhedshenvisninger   95 3. Inden ibrugtagning    3.1 Opstil apparat   97 4. Ibrugtagning    4.1 Tænd/sluk for enheden    97 4.2 Overophedningsbeskyttelse ...
  • Page 92: Indledning

    BORD VARMEBLÆSER STHL 600 A1 1. Indledning 1.2 Medfølger ved levering Tillykke med købet af dit nye enhed. Dermed har 1 Bord varmeblæser STHL 600 A1 du valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisningen 1 Brugsanvisning er del af produktet. Den indeholde vigtige informa- tionom sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 93 Informationskrav for elektriske produkter til Type varmeydelse/rumtemperaturstyring lokal rumopvarmning (vælg en type) Ét-trinsvarmeydelse uden [nej] Modelidentifikation(er): STHL 600 A1 rumtemperaturstyring Element Symbol Værdi Enhed To eller flere manuelle trin uden [nej] Varmeydelse rumtemperaturstyring Nominel varmeydelse Med mekanisk rumtemperaturstyring [ja] Mindste varmeydelse Med elektronisk rumtemperaturstyring [nej] (vejledende)
  • Page 94: Sikkerhedshenvisninger

    2. Sikkerhedshenvisninger Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne ikke overhol- des, kan det medføre alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner for fremtiden! Livsfare fra elektrisk stød! Der er risiko for elektrisk stød, hvis der berøres den strømførende leder.
  • Page 95: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Inden apparatet tilsluttet bør du sammenligne tilslutningsdataene på mærkepladen (spænding og frekvens) med dataene for dit elnet. Vær opmærksom på, og dataene stemmer overens, så der ikke opstår skader på apparatet. Sørg for, strømledningen er ubeskadiget og ikke ligger over varme flader og/eller skarpe kanter.
  • Page 96 Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet, med mindre de er under konstant opsyn. Børn fra 3 år og under 8 år må kun tænde og slukke for apparatet, når de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af ap- paratet og forstår de dermed følgende farer, under forudsætning af at apparatet er placeret eller installeret på...
  • Page 97: Inden Ibrugtagning

    3. Inden ibrugtagning Vent til apparatet er kølet af, inden det tildækkes eller stilles væk. 3.1 Opstil apparat 4.2 Overophedningsbeskyttelse Fjern al emballage og alle transportsikringer fra apparatet. Dette apparat er udstyret med en overophed- De følgende forudsætninger for opstillingsstedet nings-sikring.
  • Page 98: Vedligeholdelse, Rengøring Og Opbevaring

    5. Vedligeholdelse, rengøring og Bemærk mærkningen på emballagen i opbevaring forbindelse med affaldssorteringen. Det er markeret med forkortelser (a) og num- Træk altid strømstikket ud, når apparatet ikke er mer (b), der har følgende betydning: i brug, og inden al rengøring eller ved driftsfor- 1–7: Kunststoffer/20–22: Papir og styrrelser! pap/80–98: Komposit.
  • Page 99: Service

    Omfang af garantien Enheden blev produceret i henhold til strenge kva- litetsretningslinjer og kontrolleret omhyggeligt før levering. Garantien er gældende for materiale- og fabrika- tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsatte under normalt brug, og derfor kan anses som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks.
  • Page 101 1. Introduzione    1.1 Utilizzo conforme del prodotto   102 1.2 Contenuto della fornitura   102 1.3 Dotazione   102 1.4 Specifiche tecniche   102 2. Avvertenze di sicurezza    2.1 Avvertenze generali di sicurezza   105 3. Prima della messa in servizio    3.1 Posizionare l’apparecchio   108 4.
  • Page 102: Introduzione

    TERMOVENTILATORE DA TAVOLO STHL 600 A1 1. Introduzione 1.2 Contenuto della fornitura Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro 1 Termoventilatore da tavolo STHL 600 A1 nuovo dispositivo: con questo acquisto avete scelto 1 Istruzioni per l’uso un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Page 103 Informazioni obbligatorie per gli apparecch Tipo di potenza termica/controllo della per il riscaldamento d‘ambiente locale temperatura ambiente elettrici (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza Identificativo del modello: STHL 600 A1 controllo della temperatura ambiente [no] Dato Simbolo Valore Unità...
  • Page 104: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. Deviazioni dall’osservanza delle avvertenze e indicazioni di sicurezza possono causare lesioni gravi o/e danni. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per consultazioni future! Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con cavi o componenti elettrici sotto tensione può...
  • Page 105: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Prima di connettere il dispositivo confrontare i valori relativi alla con- nessione sulla targhetta segnaletica (tensione e frequenza) con i va- lori della propria rete elettrica. Assicurarsi che i valori coincidano per evitare che il dispositivo venga danneggiato. Assicurarsi che il cavo alimentatore non sia danneggiato e che non poggi su superfici bollenti o angoli vivi.
  • Page 106 Il riscaldatore non deve essere utilizzato in piccole stanze abitate da persone che non possono lasciare la stanza senza aiuto, se non è garantita la supervisione costante. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza e conoscenza in merito, a condizione che questi siano sorvegliati o precedentemente istruiti ad un uso sicuro del prodotto e quindi se coscienti dei pericoli...
  • Page 107 Permettere l’esecuzione di riparazioni al dispositivo solo a per- sonale specializzato autorizzato o al nostro servizio clienti. Riparazioni scorrette possono esporre l’utente a considerevoli pe- ricoli. Inoltre questo comporterebbe la decadenza della garanzia. Eventuali componenti difettose devono essere sostituite esclusiva- mente con ricambi originali.
  • Page 108: Prima Della Messa In Servizio

    3. Prima della messa in servizio Quando si spegne, la spia 4 si spegne. Per impostare una temperatura più alta o più bas- 3.1 Posizionare l’apparecchio sa, ruotare la manopola di regolazione della temperatura 3 rispettivamente in senso orario/ Eliminare tutto l’imballaggio e gli elementi per il antiorario.
  • Page 109: Protezione Anticaduta

    4.3 Protezione anticaduta Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE. Non Questo apparecchio è dotato di protezione antica- smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma duta 2   . La protezione si trova sulla base dell’appa- presso i punti di raccolta comunali per il recchio.
  • Page 110 Procedura in caso di garanzia Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, rice- verà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di Per garantire un’elaborazione rapida della doman- garanzia non ricomincia con la riparazione o la so- da, seguire le seguenti indicazioni: stituzione del prodotto.
  • Page 111: Servizio Di Assistenza

    8. Servizio di assistenza Se dovessero subentrare problemi con il funziona- mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di procedere come segue: Contatto È possibile contattare il servizio clienti ROWI Germany qui: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com Numero di assistenza: +800 7694 7694...
  • Page 112 IT/MT/CH...
  • Page 113 1. Bevezetés    1.1 Rendeltetésszerű használat   114 1.2 Szállítási terjedelem   114 1.3 Felszereltség   114 1.4 Műszaki adatok   114 2. Biztonsági útmutatások    2.1 Általános biztonsági útmutatások   117 3. Az üzembe helyezés előtt    3.1 A fűtőventilátor felállítása   119 4. Üzembe helyezés   ...
  • Page 114: Bevezetés

    ASZTALI HŐSUGÁRZÓ STHL 600 A1 1. Bevezetés 1.2 Szállítási terjedelem Gratulálunk új eszköz megvásárlásához. Ezzel egy 1 Asztali hősugárzó STHL 600 A1 kiváló minőségű termék mellett döntött. A kezelési 1 Kezelési útmutató útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat- 1.3 Felszereltség lanításra vonatkozóan.
  • Page 115 Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet zések termékinformációs követelményei szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) Egyetlen állás, beltéri Modellazonosító(k): STHL 600 A1 hőmérséketszabályozás nélkül [nem] Mértéke- Két vagy több kézi szabályozású állás, Jellemző Érték gység beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül [nem] Hőteljesítmény Mechanikus termosztátos beltéri...
  • Page 116: Biztonsági Útmutatások

    2. Biztonsági útmutatások Olvassa át az összes biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások figyelmen kívül hagyá- sa súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat vonhat maga után. Az összes biztonsági útmutatást és utasítást őrizze meg ké- sőbbi felhasználás céljából! Életveszély elektromos áram által! A feszültség alatt álló...
  • Page 117: Általános Biztonsági Útmutatások

    A fűtőventilátor elektromos csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a típustáblán szereplő csatlakoztatási adatokat (feszültség és frek- vencia) az Ön elektromos hálózatának adataival. Ügyeljen rá, hogy az adatok egyezzenek, nehogy károsodjon a fűtőventilátor. Győződjön meg róla, hogy a hálózati tápkábel nem sérült, és azt nem forró...
  • Page 118 Ez a fűtőventilátort 8 éves és annál idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és szellemi képességű, illetve megfe- lelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak fel- ügyelet mellett, illetve a fűtőventilátor biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Page 119: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Ne helyezze a készüléket közvetlenül a fali aljzat alá vagy fölé. Zavarok jelentkezése, valamint viharok esetén a csatlakozódugót húzza ki a dugaszolóaljzatból. Soha ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó vagy úszóme- dence közvetlen közelében. A készüléket csak teljesen letekercselt hálózati kábellel használja. A hálózati kábelt tilos feltekerni a készülékre.
  • Page 120: Túlhevülés Elleni Védelem

    4.2 Túlhevülés elleni védelem A készülék helyrehozhatatlan károsodásának elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a tisz- A készülék fel van szerelve túlmelegedés elleni vé- títás során ne kerüljön nedvesség a készülékbe. delemmel. Ha a készülék túlságosan fölmelegszik, a A készülékházat kizárólag száraz, puha kendővel fűtőelem automatikusan kikapcsol.
  • Page 121: Jótállási Tájékoztató

    7. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Asztali hősugárzó IAN 441440_2301 A termék típusa: STHL 600 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG 76694 Forst, NÉMETORSZÁG Lidl-services@rowi-group.com...
  • Page 122 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
  • Page 123: Szerviz

    Ezt és számos kézikönyvet, termékismertető videót és telepítő szoftvert letöltheti a www.lidl-service. com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikkszám (IAN 441440_2301) megadásával meg- nyithatja a használati útmutatót. 8. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző...
  • Page 125 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

Sthl 600 a1