Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

ELEKTRO - SCHWEISSGERÄT PESG 120 B4
ARC WELDER PESG 120 B4
POSTE À SOUDER ÉLECTRIQUE PESG 120 B4
MT
GB
IE
NI
CY
ARC WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
POSTE À SOUDER ÉLECTRIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
ELEKTRICKÁ SVÁŘEČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
ELEKTRICKÁ ZVÁRAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
ELEKTRISK SVEJSEAPPARAT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 360194_2007
DE
AT
CH
ELEKTRO - SCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
ELEKTRISCH LASAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE SPA-
WALNICZE
Wskazówki dotyczące montażu,
obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
SOLDADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PESG 120 B4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PESG 120 B4

  • Page 1 ELEKTRO - SCHWEISSGERÄT PESG 120 B4 ARC WELDER PESG 120 B4 POSTE À SOUDER ÉLECTRIQUE PESG 120 B4 ARC WELDER ELEKTRO - SCHWEISSGERÄT Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung POSTE À SOUDER ÉLECTRIQUE ELEKTRISCH LASAPPARAAT Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 4 Wiring diagram Schaltplan Schéma électrique Schakelschema Kruhový diagram Schemat elektryczny Schéma zapojenia diagrama de circuito kredsløbsdiagram...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Package contents ....................Page Parts description ....................Page Technical specifications ..................Page Safety instructions ....................Page Potential hazards during electric arc welding ..........Page Welding mask-specific safety instructions ............Page Environment with increased electrical hazard ..........Page Welding in tight spaces ..................Page...
  • Page 6 List of pictograms used List of pictograms used Caution! Read the operating Earth terminal connection instructions! Power input; Warning: Number of phases Potential hazards! Risk of serious injury Alternating current 1 ~ 50 Hz or death. symbol and rated value of the frequency Do not dispose of any Caution!
  • Page 7: List Of Pictograms Used Introduction

    Effective value of the voltage greatest mains current 1 eff Single-phase transformer Arc welder PESG 120 B4 laser welding! Use the product only as described and only for the specific applications as stated. Keep these z Introduction instructions in a safe place. Ensure you...
  • Page 8: Parts Description

    Introduction / Safety instructions Technical specifications PLEASE NOTE! After unpacking the product, Mains connection: 230 V~ 50 Hz please check that all of the package Max. welding current 75 A / contents are present and that the and the appropriate 21 V-100A / devices are in perfect condition.
  • Page 9 Arc welding creates sparks, „ Only use the welding cables molten metal parts and smoke. „ (PESG 120 B4 H01N2-D1 x Therefore ensure that: All 10 mm²) included in the scope flammable substances and/or of delivery. materials are removed from the...
  • Page 10 Safety instructions Do not weld on containers, Arc welding creates sparks „ „ vessels or tubes that contain or and drops of melted metal. contained flammable liquids or The welded workpiece starts to gases. glow and remains hot for a Avoid any form of relatively long period.
  • Page 11: Potential Hazards During Electric Arc Welding

    Safety instructions from electrical shocks (open Potential hazards during electric arc welding circuit voltage of the welding current circuit), harmful radia- There are a series of potential tions (heat and UV radiation) hazards that can occur during and incandescent metal and electric arc welding.
  • Page 12: Risk Of Electric Shock

    Safety instructions If necessary, set up protective Never connect the earth walls. terminal to earthed parts far Ensure an adequate supply away from the workpiece, „ of fresh air whilst welding, e.g. a water pipe in another particularly in small spaces, as corner of the room.
  • Page 13: Welding Mask-Specific Safety Instructions

    Safety instructions your head in the fumes. Use the Never wrap the welding cable equipment in open areas. Use around your body. Guide welding extractors to remove the fumes. cables together. Danger from welding sparks: Welding mask-specific Welding sparks can cause safety instructions an explosion or fire.
  • Page 14: Environment With Increased Electrical Hazard

    Safety instructions Never use the welding mask or effect of protective „ equipment. without the protective screen because this could damage the Even a metal conductor or optical unit. scaffolding can create an Regularly replace the protective „ environment with increased screen to ensure good visibility electrical hazard.
  • Page 15: Total Of Open Circuit Voltages

    Safety instructions be worn on both hands. They Total of open circuit voltages must be in perfect condition. A suitable apron must be „ When more than one welding worn to protect clothing from current source is operated at flying sparks and burns. the same time, their open circuit When specific work, e.g.
  • Page 16: Emc Device Classification

    Safety instructions / Before use – interference immunity of other EMC Device Classification equipment nearby – the time at which the welding As per the standard work is carried out. IEC 60974-10, this welding The following is recommended device is a welding unit with to reduce possible interference class B electromagnetic compat- radiation:...
  • Page 17: Mounting

    Mounting / Using the device z Mounting therefore avoid lacquered surfaces and/ or insulating materials. Note: The welding mask must Fit welding mask always be used during welding operations. Fit the handle onto the welding It protects the eyes from the light radia- „...
  • Page 18: Overload Protection

    As soon as the control lamp goes out, Devices that are no longer functional the device is ready for operation again. should be recycled wherever possible. PESG 120 B4 (with AC 230 V 50 Hz Ask your local stockist for advice. EU mains plug) GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 19: Eu Declaration Of Conformity

    – Quality Assurance – Item number: 2346 Year of manufacture: 18/2021 z Warranty and service IAN: 360194_2007 PESG 120 B4 Model: information meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Warranty from Creative Marketing & Consulting GmbH EC low-voltage directive...
  • Page 20: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty and service information This warranty service requires that you given in the operating instructions must retain proof of purchase (sales receipt) be followed precisely. If the operating for the defective device for the three instructions advise you or warn you year period and that you briefly explain against certain uses or actions, these in writing what the fault entails and...
  • Page 21: Service

    Warranty and service information With this QR code you can gain immediate access to the Lidl Service page (www.lidl-service.com) and you can open your Operating Instructions by entering the article number (IAN) 360194. Service How to contact us: GB, IE, NI, CY, MT Name: C.
  • Page 22 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung ....................Seite Technische Daten ....................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ..........Seite Schweißschirm-spezifische Sicherheitshinweise ..........Seite Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung ...........Seite Schweißen in engen Räumen ................Seite Summierung der Leerlaufspannungen ..............Seite Schutzkleidung .....................Seite...
  • Page 24: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Anschluss Masseklemme Betriebsanleitung lesen! Achtung, Netzeingang; mögliche Gefahren! Anzahl der Phasen sowie Schwere bis tödliche Wechselstromsymbol 1 ~ 50 Hz Verletzungen möglich. und Bemessungswert der Frequenz Entsorgen Sie Elektrogeräte Vorsicht! nicht über den Stromschlaggefahr! Hausmüll! Verwenden Sie das...
  • Page 25: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Netzstroms 1 eff Einphasentransformator Elektro-Schweißgerät Der Schweißschirm darf nur mit Sch- weißerschutzgläsern sowie Vorsatz- PESG 120 B4 gläsern, die entsprechend gekennzeichnet sind, benutzt und grundsätzlich nur zum z Einleitung Schweißen verwendet werden. Der Schweißschirm ist nicht für das Herzlichen Glückwunsch! Laserschweißen geeignet! Benutzen Sie...
  • Page 26: Teilebeschreibung

    ... / Sicherheitshinweise Technische Daten Kombidrahtbürste mit Schlackehammer Montage- und Bedienungsanleitung Netzanschluss: 230 V~ 50 Schweißelektroden (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; Max. Schweißstrom 75 A / 21 und die entsprechende V-100A / 1 x 2,5 mm) genormte 22 V Arbeitsspannung: HINWEIS!
  • Page 27 Begriff „Produkt“, oder „Gerät“ bezieht eingeklemmt werden, damit sich auf das in dieser Bedienungsan- leitung genannte Elektro-Schweißgerät immer genügend Luft durch die PESG 120 B4. Lüftungsschlitze aufgenommen Dieses Gerät kann von Kindern werden kann. „ ab 16 Jahren und darüber...
  • Page 28 Sicherheitshinweise Funken, geschmolzene Metall- Schutzkleidung, die frei von Öl teile und Rauch. und Fett ist, um die Haut vor Beachten Sie daher: Alle der ultravioletten Strahlung des brennbaren Substanzen und / Lichtbogens zu schützen. oder Materialien vom Arbeits- Verwenden Sie platz und dessen unmittelbarer die Schweißstromquelle nicht Umgebung entfernen.
  • Page 29: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise ACHTUNG! kraft nach nationalen und ört- Während des Betriebes des lichen Vorschriften ausführen. „ Schweißgerätes kann es, Trennen Sie bei Unfällen das „ abhängig von den Netz- Schweißgerät sofort von der bedingungen am Anschluss- Netzspannung. punkt, zu Störungen in der Wenn elektrische Berührungs- „...
  • Page 30 Sicherheitshinweise in den Lichtbogen sehen, nur keine Schweißarbeiten Schweißer-Schweißschirm mit vorgenommen werden, da vorschriftsmäßigem Schutzglas durch Rückstände Explosions- nach DIN verwenden. Der Licht- gefahr besteht. bogen gibt außer Licht- und In feuer- und explosions- „ Wärmestrahlen, die eine gefährdeten Räumen gelten Blendung bzw.
  • Page 31 Sicherheitshinweise beschädigt wird. zum Entfernen des Rauches Verwenden Sie das Schweiß- verwenden. „ gerät nicht im Regen. Verwenden Sie das Schweiß- Gefährdung durch „ gerät nicht in feuchter Schweißfunken: Umgebung. Schweißfunken können eine Stellen Sie das Schweißgerät „ Explosion oder einen Brand ver- nur auf einen ebenen Platz.
  • Page 32: Schweißschirm-Spezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefährdung durch Machen Sie sich mit den „ elektromagnetische Felder Sicherheitsvorschriften für das Schweißstrom erzeugt elektro- Schweißen vertraut. Beachten magnetische Felder. Sie hierzu auch die Sicherheits- Nicht zusammen mit medizini- hinweise ihres Schweißgerätes. schen Implantaten verwenden. Setzen Sie den Schweißschirm „...
  • Page 33: Schweißen In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise arbeitet und elektrisch leitfähige Schweißen in Teile berührt; engen Räumen An Arbeitsplätzen, die ganz „ oder teilweise elektrisch leit- Beim Schweißen in engen fähig begrenzt sind und an Räumen kann es zu einer Ge- denen eine starke Gefährdung fährdung durch toxische Gase durch vermeidbares oder (Erstickungsgefahr) kommen.
  • Page 34: Schutzkleidung

    Sicherheitshinweise werden, um erkennen zu lassen, schweißen, es erfordert, ist ein was zu welchem Stromkreis Schutzanzug und, wenn nötig, gehört. auch ein Kopfschutz zu tragen. Schutzkleidung Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen Während der Arbeit muss der „ An der Arbeitsstelle durch einen Schweißer an seinem ganzen „...
  • Page 35: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme hier um ein Schweißgerät mit der – Störfestigkeit sonstiger elektro-magnetischen Verträglich- Einrichtungen in der Nähe keit der Klasse B. Somit erfüllt – die Tageszeit, zu der die es die entsprechenden Anforde- Schweißarbeiten durchgeführt rungen im gewerblichen und im werden.
  • Page 36: Montage

    Montage / Inbetriebnahme z Montage Befestigen Sie die Masseklemme direkt am Werkstück oder an der Unterlage, auf der das Werkstück Schweißschirm montieren abgestellt ist. Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass ein Montieren Sie den Griff Direktkontakt mit dem Werkstück „ Schweißschirm , wie in Abb.
  • Page 37: Überlastungsschutz

    Sobald die Kontrolllampe erlischt, ist Distanz zum Werkstück einzuhalten, das Gerät wieder betriebsbereit. die dem verwendeten Elektrodendurch- PESG 120 B4 (mit AC 230 V 50 Hz messer entspricht. Der Abstand sollte Netzstecker): möglichst konstant bleiben, während Die Absicherungen der Zuleitungen zu Sie schweißen.
  • Page 38: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert St. Ingbert, 01.10.2020 DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektro-Schweißgerät Artikelnummer: 2346 i. A. Dr. Christian Weyler Herstellungsjahr: 18/2021 - Qualitätssicherung - IAN: 360194_2007 PESG 120 B4 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen DE/AT/CH...
  • Page 39: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie Garantiezeit und und Serviceabwicklung gesetzliche Mängelansprüche Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter gilt auch für ersetzte und reparierte Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Teile.
  • Page 40: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- (IAN) 360194 ihre licher und unsachgemäßer Behandlung, Bedienungsanleitung öffnen. Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Service...
  • Page 41 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ............Page 42 Introduction ......................Page 43 Utilisation conforme ....................Page 43 Livraison ........................Page 43 Descriptif des pièces ...................Page 44 Données techniques ....................Page 44 Consignes de sécurité ..................Page 44 Source de danger lors de travaux de soudure à l'arc ........Page 47 Consignes de sécurité...
  • Page 42 Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention ! Branchement borne Lire le mode d'emploi ! de masse Entrée secteur ; Attention, Nombre de phases, risques éventuels ! symbole du courant Risque de blessures 1 ~ 50 Hz AVERTISSEMENT alternatif et valeur de sévères voire mortelles mesure de la fréquence N’éliminez jamais les...
  • Page 43: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Poste à souder électrique Vous devez utiliser des verres de protection de soudure sur le masque PESG 120 B4 de soudure marqués en tant que tels et utilisés uniquement à cette fin. z Introduction Le masque de soudure ne convient pas pour le soudage au laser ! Utilisez...
  • Page 44: Descriptif Des Pièces

    Introduction / Consignes de sécurité Données techniques Brosse métallique avec marteau à scories Instruction de montage et d’utilisation Prise : 230 V~ 50 Hz Électrodes de soudage Courant de soudure 75 A / (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; 1 x 2,5 mm) max.
  • Page 45 à souder électrique à ce que suffisamment d'air PESG 120 B4 cité dans le présent puisse toujours être aspiré par mode d'emploi. les fentes d'aération. S’assurer que l'appareil soit Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 46 Consignes de sécurité toutes les substances et/ou Ne pas utiliser la AVERTISSEMENT matériaux inflammables source de courant de soudure du poste de travail et de pour décongeler les tuyaux. l’environnement direct. Bien aérer le poste de travail. Attention : „ Ne pas souder sur des conte- Le rayonnement de l’arc peut „...
  • Page 47: Source De Danger Lors De Travaux De Soudure À L'arc

    Consignes de sécurité L’utilisation du poste à souder Portez toujours des gants lors „ „ peut générer des perturbations des travaux de soudure. sur d’autres appareils tels que Ils vous protégeront des chocs les appareils auditifs, les pace électriques (tension de circuit makers, etc.
  • Page 48 Consignes de sécurité provoquer des brûlures sur la le parcours du courant de peau, comme un coup de soleil. soudure de l’électrode à la Les personnes se tenant à borne de masse soit le plus court „ proximité de l’arc doivent être possible.
  • Page 49: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Masque De Soudure

    Consignes de sécurité endommagés. Se protéger contre niveau des yeux et de la peau. les chocs électriques en s’isolant Porter un chapeau et des lunettes envers la pièce. Ne pas ouvrir le de sécurité. Porter une protection boîtier du dispositif. auditive et un col de chemise haut fermé.
  • Page 50: Environnement Présentant Un Danger Électrique Accru

    Consignes de sécurité Remplacer immédiatement les Les postes de travail confinés, „ „ imposant à l´opérateur une composants endommagés, position contraignante (par très sales ou éclaboussés. ex. à genou, assis, allongé) et L'appareil ne peut être utilisé „ l’amenant à toucher des pièces que par des personnes âgées électriquement conductrices.
  • Page 51: Souder Dans Des Endroits Exigus

    Consignes de sécurité Souder dans des endroits Vêtement de protection exigus Au cours du travail, le soudeur „ Lors de travaux de soudure doit être protégé des radiations dans des endroits exigus, vous et des brûlures sur tout le corps risquez de vous exposer à...
  • Page 52: Protection Contre Les Radiations Et Les Brûlures

    Consignes de sécurité aux exigences correspondantes Protection contre les dans les zones industrielles et radiations et les brûlures résidentielles. Dans les zones rési- dentielles, il peut être raccordé Sur le poste de travail, pancarte „ au réseau public d'alimentation « Attention ! Ne pas regarder basse tension.
  • Page 53: Avant La Mise En Service

    ... / Avant la mise en service / Montage / Mise en service – à la résistance aux interférences z Montage provenant d'autres dispositifs à proximité Monter le masque de – à l'heure à laquelle les travaux soudure de soudure sont effectués. Pour réduire les éventuels Monter la poignée sur le masque...
  • Page 54: Soudure

    Mise en service Fixez la borne de masse sur la pièce Vérifiez sur un échantillon que vous „ à usiner ou sur le support sur laquelle avez choisi la bonne électrode et la elle est posée. bonne intensité de courant. Remarque : Veillez à...
  • Page 55: Maintenance

    Ne jetez pas le poste à souder électrique être utilisé. dans les ordures ménagères, dans le PESG 120 B4 (prise CA 230 V 50 Hz) : feu ou l‘eau. Si possible, les appareils La sécurisation des fiches vers la n’étant plus fonctionnels doivent être prise doit être conforme aux normes...
  • Page 56: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    ... / Remarques sur la garantie et le service après-vente La présente déclaration de conformité En cas de défaillance, vous êtes en droit est établie sous la seule responsabilité de retourner ce produit au vendeur. La du fabricant. présente garantie ne constitue pas une L’objet de la déclaration décrit restriction de vos droits légaux.
  • Page 57: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Remarques sur la garantie et le service après-vente Période de garantie et Article L217-5 du Code de la consommation revendications légales Le bien est conforme au contrat : pour vices 1° S´il est propre à l‘usage habituelle- ment attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : La durée de la garantie n’est pas - s‘il correspond à...
  • Page 58: Faire Valoir Sa Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente manipulations incorrectes et inappro- votre mode d’emploi après avoir saisi priées, l’usage de la force ainsi que les la référence (IAN) 360194. interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé...
  • Page 59 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ...........Pagina 60 Inleiding ........................Pagina 61 Beoogd gebruik ....................Pagina 61 Leveringsomvang ....................Pagina 61 Onderdeelbeschrijving ..................Pagina 62 Technische gegevens ..................Pagina 62 Veiligheidsaanwijzingen ................Pagina 62 Gevarenbronnen bij booglassen ..............Pagina 65 Specifieke veiligheidsaanwijzingen voor lasscherm ........Pagina 67 Omgeving met verhoogd gevaar voor een elektrische schok ......Pagina 68 Lassen in nauwe ruimten ..................Pagina 69...
  • Page 60 Legende van de gebruikte pictogrammen Legende van de gebruikte pictogrammen Voorzichtig! Aansluiting massaklem Lees de handleiding! Let op, Voedingsingang; mogelijke gevaren! aantal fasen en wisselstroomsymbool en Ernstige tot dodelijke 1 ~ 50 Hz WAARSCHUWING opgegeven waarden letsels mogelijk. van de frequentie Voer elektrische Voorzichtig! WAARSCHUWING...
  • Page 61: Legende Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    1 eff Eenfasige transformator Elektrisch lasapparaat die in principe alleen worden gebruikt om te lassen. PESG 120 B4 Het lasscherm is niet geschikt voor laserlassen! Gebruik het product alleen z Inleiding zoals beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze Hartelijk gefeliciteerd! handleiding goed.
  • Page 62: Onderdeelbeschrijving

    Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens AANWIJZING! Controleer altijd onmiddellijk na Netaansluiting: 230 V~ 50 Hz het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of de apparaten Max. lasstroom en de 75 A / in perfecte staat zijn. Gebruik overeenkomstige genor- 21 V-100A / deze apparaten niet, wanneer ze meerde werkspanning:...
  • Page 63 "product" of "apparaat" heeft betrekking op het elektrisch lasapparaat altijd voldoende lucht door PESG 120 B4 dat in deze handleiding de luchtsleuven kan worden wordt vermeld. opgenomen. Dit apparaat kan door kinderen Controleer of het apparaat juist „...
  • Page 64 Veiligheidsaanwijzingen Let op: rialen uit de werkplaats en de onmiddellijke omgeving ervan. De straling van de lichtboog „ Zorg voor ventilatie van de kan de ogen beschadigen en „ werkplaats. verbranding van de huid ver- Las niet op containers, vaten of oorzaken.
  • Page 65: Gevarenbronnen Bij Booglassen

    Veiligheidsaanwijzingen Tijdens het gebruik van het Draag tijdens het lassen altijd „ „ lasapparaat kan het tot func- aan beide handen isolerende tiestoornissen van andere handschoenen. Deze bescher- apparaten komen, bijv. hoorap- men tegen elektrische schokken paraten, pacemakers enz. (open spanning van het lascir- cuit), tegen schadelijke stralen (warmte en uv-stralen) en tegen Gevarenbronnen bij...
  • Page 66 Veiligheidsaanwijzingen Ook personen of helpers die de lasnaad aan, zodat de „ zich in de buurt van de licht- lasstroom de kortst mogelijke boog bevinden moeten op de weg van de elektrode naar de gevaren worden gewezen en massaklem kan nemen. Verbind met de nodige beschermende de massaklem nooit met de middelen zijn uitgerust.
  • Page 67: Specifieke Veiligheidsaanwijzingen Voor Lasscherm

    Veiligheidsaanwijzingen schok door isoleringen tegen het let op de correct filterinstelling. werkstuk. Open de behuizing van Draag volledige lichaamsbescher- de inrichting niet. ming. Gevaar door lasrook: Gevaar door elektro- Het inademen van lasrook kan magnetische velden schadelijk zijn voor de gezond- Lasstroom produceert elektro- heid.
  • Page 68: Omgeving Met Verhoogd Gevaar Voor Een Elektrische Schok

    Veiligheidsaanwijzingen Maak u vertrouwd met de op werkplekken die geheel of „ „ gedeeltelijk elektrisch gelei- veiligheidsvoorschriften voor dend zijn begrensd en waar lassen. Neem hierbij ook de een groot gevaar bestaat door veiligheidsaanwijzingen van te vermijden of toevallig aanra- uw lasapparaat in acht.
  • Page 69: Lassen In Nauwe Ruimten

    Veiligheidsaanwijzingen Lassen in nauwe ruimten Beschermende kledij Bij het lassen in nauwe ruimten Tijdens de werkzaamheden „ kan een gevaar voor toxische moet de lasser over heel zijn gassen (verstikkingsgevaar) ont- lichaam beschermd zijn tegen staan. In nauwe ruimten mag het straling en verbranding door apparaat alleen worden bediend, de juiste kledij en gezichts-...
  • Page 70: Bescherming Tegen Stralen En Verbrandingen

    Veiligheidsaanwijzingen aangesloten op het openbare Bescherming tegen laagspanningsnet. stralen en verbrandingen Ook wanneer het lasapparaat voldoet aan de emissiegrens- Op de werkplek met een „ waarden volgens de norm, affiche "Voorzichtig! Niet in de kunnen booglasapparaten toch tot vlammen staan!" op het gevaar elektromagnetische storingen in voor de ogen wijzen.
  • Page 71: Voor De Ingebruikname

    ... / Voor de ingebruikname / Montage / Inbedrijfstelling – het lasapparaat regelmatig te Let op: wanneer het beschermglas er niet volledig kan worden ingescho- onderhouden en in een goed ven, drukt u langs de buitenkant lichtjes onderhoudsniveau te houden op het beschermglas –...
  • Page 72: Lassen

    15 min.). Zodra het controlelampje kan bemoeilijkt worden. Zodra de dooft, is het apparaat weer bedrijfsklaar. vlamboog ontstoken is, probeert u een PESG 120 B4 (met AC 230 V 50 Hz afstand tot het werkstuk te behouden, stroomstekker): die overeenkomt met de gebruikte de beveiligingen van de voedingsleidin- elektrodendiameter.
  • Page 73: Onderhoud

    Artikelnummer: 2346 Productiejaar: 18 / 2021 IAN: 360194_2007 z Onderhoud PESG 120 B4 Model: Verwijder stof en vervuilingen voldoet aan de belangrijke beveiligings- „ regelmatig van het apparaat. vereisten die in de Europese Richtlijnen Reinig het apparaat en de accessoi- „...
  • Page 74: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    ... / Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service Voor de conformiteitsbeoordeling werd materiaal- of productiefout optreedt, gebruik gemaakt van de volgende dan zullen wij het product – naar ons geharmoniseerde normen: oordeel – gratis repareren of vervangen. Deze garantie vereist dat het defecte EN 60974-10:2014/A1:2015 apparaat binnen 3 jaar vanaf uw aan- EN 60974-1:2016...
  • Page 75: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service Let op: werd onderhouden. Voor een deskundig gebruik van het product dienen alleen Op www.lidl-service.com kunt u de in de originele gebruiksaanwijzing deze en vele andere handleidingen, genoemde aanwijzingen strikt in acht productvideo's en software downloaden.
  • Page 76 NL/BE...
  • Page 77 Obsah Vysvětlení používaných piktogramů ............Strana 78 Úvod ........................Strana 79 Určené použití ......................Strana 79 Rozsah dodávky ....................Strana 79 Popis součástí .......................Strana 80 Technické údaje ....................Strana 80 Bezpečnostní pokyny ..................Strana 80 Zdroje nebezpečí při svařování elektrickým obloukem .........Strana 83 Specifické bezpečnostní pokyny pro svářečský štít ........Strana 85 Prostředí...
  • Page 78: Vysvětlení Používaných Piktogramů

    Vysvětlení používaných piktogramů Vysvětlení používaných piktogramů Opatrně! Přečtěte si návod Připojení zemnicí svorky k použití. Síťový vstup; Pozor, možná nebezpečí! Počet fází a Symbol střídavého Možná vážná až 1 ~ 50 Hz VÝSTRAHA proudu a jmenovitá smrtelná poranění. hodnota frekvence Neházejte elektrické Opatrně! přístroje do domovního Nebezpečí...
  • Page 79: Vysvětlení Používaných Piktogramů Úvod

    1 eff Jednofázový transformátor Elektrická svářečka Svářečský štít lze používat pouze s ochrannými svářečskými brýlemi PESG 120 B4 a předsazenými zorníky, které jsou patřičně označeny a zásadně se z Úvod používají pouze ke svařování. Svářečský štít není určen pro laserové Srdečně blahopřejeme! svařování! Výrobek používejte pouze...
  • Page 80: Popis Součástí

    Úvod / Bezpečnostní pokyny Technické údaje Návod k montáži a použití svařovacích elektrod (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; 1 x 2,5 mm) Síťové připojení: 230 V~ 50 Hz Max. svařovací proud 75 A / a odpovídající normali- 21 V-100A / UPOZORNĚNÍ...
  • Page 81 „výrobek“ nebo „zařízení“, Zkontrolujte, zda je zařízení používané v následujícím textu, se vztahují k elektrické svářečce správně připojeno k síťovému PESG 120 B4, která je popisována napětí. Zamezte namáhání v tomto návodu k použití. napájecího vedení tahem. Toto zařízení smějí používat Vytáhněte síťovou zástrčku ze „...
  • Page 82 Bezpečnostní pokyny které obsahují nebo obsaho- Při svařování elektrickým oblou- „ vally hořlavé kapaliny nebo kem vznikají jiskry a kapky plyny. roztaveného kovu, svařovaný kus je žhavý a relativně dlouho Zamezte jakému- VÝSTRAHA zůstává velmi horký. Obrobku koliv přímému kontaktu s obvodem se proto nikdy nedotýkejte svařovacího proudu.
  • Page 83: Zdroje Nebezpečí Při Svařování Elektrickým Obloukem

    Bezpečnostní pokyny ním (teplo a UV záření) Zdroje nebezpečí při svařování elektrickým a také před žhavým kovem obloukem a rozstřikem. Noste pevnou izolující obuv. „ Při svařování elektrickým oblou- Obuv musí mít izolační vlast- kem existuje celá řada zdrojů nosti i v mokru. Nejsou vhodné nebezpečí.
  • Page 84 Bezpečnostní pokyny Při svařování, zvláště v malých potrubí v druhém rohu prostoru. „ prostorách, je nutné zajistit Jinak může dojít k poškození dostatečný přísun čerstvého systému ochranných vodičů vzduchu, protože vzniká kouř v prostoru, ve kterém svařujete. a škodlivé výpary. Svářečku nepoužívejte za „ Na nádobách, ve kterých se deště.
  • Page 85: Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Svářečský Štít

    Bezpečnostní pokyny Ohrožení odletujícími kolem těla. Spojte svařovací jiskrami: vedení. Odletující jiskry mohou způsobit výbuch nebo požár. Uložte Specifické bezpečnostní hořlavé materiály mimo oblast pokyny pro svářečský svařování. štít Nesvařujte vedle hořlavých látek. Odletující jiskry mohou způsobit Před zahájením svařování „...
  • Page 86: Prostředí Se Zvýšeným Ohrožením Elektrickým Proudem

    Bezpečnostní pokyny Nikdy nepoužívejte svářečský Prostředí se zvýšeným elektric- „ kým ohrožením může vytvářet štít bez ochranného skla, jinak i kovový žebřík nebo lešení. by mohlo dojít k poškození optické jednotky. Při použití svářeček v prostředí Pro dobrou viditelnost a práci „ s elektrickým ohrožením nesmí...
  • Page 87: Sčítání Napětí Naprázdno

    Bezpečnostní pokyny Na ochranu oděvu proti odle- Sčítání napětí naprázdno „ tujícím jiskrám a popáleninám Pokud je současně v provozu používejte vhodné zástěry. více než jeden zdroj svařovacího Pokud to charakter práce proudu, může se jejich napětí vyžaduje, např. svařování nad naprázdno sčítat a vést ke zvý- hlavou, používejte ochranný...
  • Page 88: Klasifikace Zařízení Z  Hlediska Emc

    Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu / Montáž – denní dobu, ve které se svařo- Klasifikace zařízení vací práce provádí. z  hlediska EMC Pro snížení možného rušivého vyzařování doporučujeme: Podle normy IEC 60974-10 se – vybavit citlivou přípojku síťovým jedná...
  • Page 89: Uvedení Do Provozu T

    Montáž / Uvedení do provozu Svařování Namontujte ochranné sklo „ svářečský štít , jak je znázorněno na obr. B. Po provedení všech elektrických připo- Ochranné sklo musí být nahoře jení pro napájení a obvod svařovacího „ zasunuto. proudu postupujte následovně: Upozornění: Pokud ochranné...
  • Page 90: Ochrana Proti Přetížení

    Podle možností mají být nefunkční PESG 120 B4 (se síťovou zástrčkou přístroje předány k recyklaci. Požádejte AC 230 V 50 Hz): o pomoc lokálního prodejce. Pojistky napájecích vedení k elektrickým zásuvkám musí...
  • Page 91: Informace O Záruce A  Servisních Opravách T

    že výrobek Elektrická svářečka Číslo výrobku: 2346 Rok výroby: 18 / 2021 IAN: 360194_2007 PESG 120 B4 Model: vz. Dr. Christian Weyler - Řízení kvality - splňuje základní bezpečnostní poža- davky, které jsou uvedeny v evropských z Informace o záruce směrnicích a ...
  • Page 92: Záruční Lhůta A Zákonné Nároky Na Odstranění Vad

    Informace o záruce a  servisních opravách Postup při záruční nový výrobek. Od opravy nebo výměny nezačne běžet nová záruční lhůta. reklamaci Záruční lhůta a zákonné Pro zajištění rychlého zpracování vašeho případu se řiďte následujícími nároky na odstranění vad pokyny: Pro případ dalších dotazů si laskavě Záručním plněním se záruční...
  • Page 93: Servis

    Informace o záruce a  servisních opravách Servis Naše kontaktní údaje: Název: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail: info@bohemian-dragomans.com Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 360194_2007 Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresa servisní opravny. Kontaktujte nejprve výše uvedené...
  • Page 95 Spis treści Objaśnienie użytych piktogramów ............Strona 96 Wstęp ........................Strona 97 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............Strona 97 Zakres dostawy ....................Strona 98 Opis elementów ....................Strona 98 Dane techniczne ....................Strona 98 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........Strona 98 Źródła zagrożenia podczas spawania łukiem elektrycznym .......Strona 101 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej .Strona 104 Otoczenie o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym...
  • Page 96 Objaśnienie użytych piktogramów Objaśnienie użytych piktogramów Przestroga! Przyłącze zacisku Przeczytać instrukcję masowego obsługi! Wejście sieciowe; Uwaga, możliwe Liczba faz oraz niebezpieczeństwa! symbol prądu Istnieje zagrożenie 1 ~ 50 Hz zmiennego i wartość poważnych, a nawet OSTRZEŻENIE znamionowa śmiertelnych obrażeń. częstotliwości Nie utylizować...
  • Page 97: Objaśnienie Użytych Piktogramów Wstęp

    1 eff sieciowego Transformator jednofazowy Elektryczne urządzenie mienia. spawalnicze PESG 120 B4 Maska spawalnicza może być uży- wana tylko z okularami spawalniczymi z Wstęp i dodatkowymi szybkami wymiennymi, które są odpowiednio oznakowane Gratulujemy! Zdecydo- i zasadniczo stosowane tylko do wali się...
  • Page 98: Zakres Dostawy

    Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy Maska spawalnicza Maska spawalnicza Elektryczne urządzenie spawalnicze Uchwyt Maska spawalnicza Połączona szczotka druciana z młotkiem do usuwania żużlu Przewody spawalnicze Szyba ochronna Łączona szczotka druciana z młotkiem do usuwania żużlu Dane techniczne Instrukcja montażu i obsługi Elektrody spawalnicze (2 x 1,6 mm;...
  • Page 99 „produkt” lub „urządzenie” sto- dzenie nie powinno stać sowane w dalszej części tekstu dotyczy bezpośrednio przy ścianie, być elektrycznego urządzenia spawalni- czego PESG 120 B4 wymienionego przykryte lub zaciśnięte między w niniejszej instrukcji obsługi. innymi urządzeniami, aby Dzieci w wieku powyżej 16 lat przez cały czas wystarczająca...
  • Page 100 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i wyjąć elektrody z uchwytu istnieje ryzyko porażenia dopiero po 15 minutach prądem. wychładzania. Urządzenia nie należy eks- „ Należy zwrócić uwagę na ploatować i przechowywać „ stan przewodu spawalni- w wilgotnym lub mokrym czego, uchwytu elektrod oraz otoczeniu lub podczas desz- zacisków masowych.
  • Page 101: Źródła Zagrożenia Podczas Spawania Łukiem Elektrycznym

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i względnie długo pozostaje Źródła zagrożenia podczas spawania bardzo gorący. Dlatego obra- łukiem elektrycznym bianego przedmiotu nie wolno dotykać gołymi rękami. Podczas spawania łukiem Podczas spawania łukiem „ elektrycznym powstaje seria elektrycznym emitowane są źródeł zagrożenia. Dlatego dla opary szkodliwe dla zdrowia.
  • Page 102 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas spawania należy niewidoczne promieniowanie „ ultrafioletowe powoduje bardzo zawsze nosić izolujące bolesne zapalenie spojówki, rękawice ochronne na obu które jest odczuwalne dopiero dłoniach. Chronią one przed po kilku godzinach. Poza tym, porażeniami prądem elektrycz- promieniowanie UV wywołuje nym (napięcie jałowe obwodu na nieosłoniętych częściach prądu spawalniczego), szkodli-...
  • Page 103 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Połączenia spawane, które Urządzeń spawalniczych „ „ są poddawane wysokim nie należy eksploatować naprężeniom i muszą spełniać w wilgotnym otoczeniu. szczególne wymogi dotyczące Urządzenia spawalnicze „ bezpieczeństwa, mogą być należy stawiać wyłącznie wykonywane wyłącznie przez na równym podłożu. specjalnie przeszkolonych Wyjście jest mierzone „...
  • Page 104: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Stosowania Maski Spawalniczej

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie spowodowane w otwartych obszarach. W celu przez pola elektromagne- usunięcia dymu należy stosować tyczne wentylację. Prąd spawalniczy wytwarza Zagrożenie iskrami pola elektromagnetyczne. spawalniczymi: Nie należy stosować z medycz- Iskry spawalnicze mogą spowo- nymi implantami. Nigdy nie dować wybuch lub pożar. należy owijać...
  • Page 105: Otoczenie O Zwiększonym Zagrożeniu Elektrycznym

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być obsługi- Otoczenie o zwięk- „ szonym zagrożeniu wane wyłączne przez osoby, elektrycznym które ukończyły 16. rok życia. Należy zapoznać się „ Otoczenia o zwiększonym zagro- z przepisami dotyczącymi żeniu elektrycznym występują na bezpieczeństwa spawania. przykład: W tym celu należy uwzględnić...
  • Page 106: Spawanie W Ciasnych Pomieszczeniach

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wystąpi większe zagrożenie środki ostrożności należy podjąć elektryczne. podczas właściwego procesu spawania. Podczas stosowania urządzeń spawalniczych w niebezpiecz- Sumowanie napięć biegu nych warunkach elektrycznych jałowego napięcie wyjściowe urządzenia spawalniczego na biegu jało- Jeśli w tym samym czasie działa wym nie może być...
  • Page 107: Ochrona Przeciw Promieniowaniu I Oparzeniom

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – otworzyć okno lub użyć Ściany znajdujące się w bez- „ wentylatora, aby zagwaran- pośrednim sąsiedztwie stałych tować dopływ powietrza; miejsc pracy nie powinny – założyć okulary ochronne być jasne ani błyszczące. i osłonę ust. Okna należy zabezpieczyć co Na obu dłoniach należy najmniej do wysokości głowy „...
  • Page 108: Przed Uruchomieniem

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem / Montaż elektrycznym odpowiedzialny jest żonych promieniowaniem użytkownik i to on musi podjąć zakłócającym, lub w miarę odpowiednie działania zapobie- możliwości należy je osłonić. gawcze. Użytkownik musi przy tym w szczególności uwzględnić: z Przed uruchomieniem –...
  • Page 109: Uruchamianie

    Uruchamianie z Uruchamianie Spawanie Po wykonaniu wszystkich przyłączy Przygotowanie spawania elektrycznych zasilania i obwodu spawalniczego należy wykonać nastę- Wskazówka: Podczas regulacji pujące czynności: prądu należy sprawdzić, czy pokrętło się porusza i czy śruba pociągowa Należy wprowadzić nieosłoniętą „ nie jest zakleszczona. końcówkę...
  • Page 110: Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem

    środowiska. Nie wyrzucać elektrycz- PESG 120 B4 (z AC 230 V 50 Hz nego urządzenia spawalniczego do wtyczka sieciowa): odpadów z gospodarstw domowych, do Bezpieczniki linii zasilających do ognia lub do wody.
  • Page 111: Deklaracja Zgodności Ue

    Numer artykułu: 2346 Rok produkcji: 18 / 2021 IAN: 360194_2007 z up. Dr. Christian Weyler PESG 120 B4 Model: - Dział zapewnienia jakości - spełnia zasadnicze wymagania bez- pieczeństwa zawarte w dyrektywach z Wskazówki dotyczące europejskich gwarancji i serwisu Dyrektywa niskonapięciowa...
  • Page 112: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Z Tytułu Braków

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu Jeżeli w ciągu trzech lat od daty walne ani uszkodzeń delikatnych zakupu tego produktu wystąpi wada części, np. włącznika, akumulatora lub materiału lub produkcyjna, wówczas części szklanych. – według naszego uznania – nieod- płatnie naprawimy lub wymienimy Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt.
  • Page 113: Serwis

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu wymienionym działem serwisu. Najpierw należy skontaktować się Produkt zarejestrowany jako uszko- z punktem serwisowym wymienionym dzony można następnie przesłać na powyżej. nasz koszt na podany adres serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) C. M. C. GmbH oraz podając, na czym polega wada Katharina-Loth-Str.
  • Page 115 Obsah Legenda použitých piktogramov ..............Strana 116 Úvod ........................Strana 117 Použitie v súlade s  určením ................Strana 117 Obsah balenia .....................Strana 117 Popis dielov ......................Strana 118 Technické údaje ....................Strana 118 Bezpečnostné upozornenia ................Strana 118 Zdroje nebezpečenstva pri oblúkovom zváraní ..........Strana 121 Bezpečnostné pokyny špecifické pre zváračské štíty ........Strana 123 Prostredie so zvýšeným elektrickým ohrozením ..........Strana 124...
  • Page 116: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Opatrne! Prípojka uzemňovacej Prečítajte si návod svorky na obsluhu! Pozor, Sieťový vstup; možné nebezpečenstvá! počet fáz, ako aj značka striedavého Nebezpečenstvo vážnych 1 ~ 50 Hz prúdu (AC) a menovitá až smrteľných poranení. hodnota frekvencie Elektrospotrebiče Opatrne! nelikvidujte spoločne...
  • Page 117: Legenda Použitých Piktogramov Úvod

    1 eff Jednofázový transformátor Elektrická zváračka Zváračský štít sa smie používať iba s príslušne označenými zváračskými PESG 120 B4 ochrannými sklami a prednými sklami a v zásade sa smie používať iba na z Úvod zváranie. Zváračský štít sa nesmie používať na Srdečne vám gratulujeme!
  • Page 118: Popis Dielov

    Úvod / Bezpečnostné upozornenia Technické údaje Kombinovaná drôtená kefa s kladivom na trosku Návod na montáž a obsluhu Prípojka sieťového 230 V~ 50 Hz prúdu: Zváracie elektródy Max. zvárací prúd 75 A / (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; 1 x 2,5 mm) a zodpovedajúce normo- 21 V-100A / vané...
  • Page 119 UPOZORNENIE! prívod vzduchu. fVýrazy „produkt“ alebo „zariadenie“ Presvedčte sa, že je zariadenie použité v nasledovnom texte sa vzťahujú na elektrickú zváračku PESG 120 B4 správne pripojené na sieťové popísanú v tomto návode na obsluhu. napätie. Vyvarujte sa akému- koľvek namáhaniu sieťového Toto zariadenie smú používať...
  • Page 120 Bezpečnostné upozornenia Dbajte na nasledujúce: Nezvárajte na nádržiach, „ nádobách alebo rúrach, ktoré Žiarenie elektrického oblúka „ obsahujú alebo obsahovali môže poškodiť oči a spôsobiť horľavé kvapaliny alebo plyny. popálenie pokožky. Zabráňte aké- Pri zváraní elektrickým oblúkom „ mukoľvek priamemu kontaktu dochádza k iskreniu a odkvap- s obvodom zváracieho prúdu.
  • Page 121: Zdroje Nebezpečenstva Pri Oblúkovom Zváraní

    Bezpečnostné upozornenia Počas prevádzky zváračky Pokiaľ ide o zvárací prúd, vždy „ „ môže dôjsť k poruchám dbajte na bezchybné elektrické funkcie iných prístrojov, kontakty. napr. sluchových pomôcok, Pri zváraní vždy noste na „ kardiostimulátorov atď. obidvoch rukách izolačné rukavice. Tie chránia pred zásahom elektrickým prúdom Zdroje nebezpečenstva (voľnobežné...
  • Page 122 Bezpečnostné upozornenia hodín neskôr. Okrem toho Ako príklad možno uviesť spôsobuje ultrafialové žiarenie tlakové kotly, koľajnice, spojo- na nechránenej pokožke popá- vacie prvky prívesov atď. POZOR! Uzemňovaciu svorku leniny ako pri spálení pokožky od slnka. pripájajte čo možno najbližšie Na toto nebezpečenstvo treba k miestu zvaru, aby k nej mal „...
  • Page 123: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Zváračské Štíty

    Bezpečnostné upozornenia holými rukami. Nenoste mokré Ohrozenie lúčmi alebo poškodené rukavice. Chráňte elektrického oblúka: sa pred zásahom elektrickým Lúče elektrického oblúka môžu prúdom izolovaním obrobku. poškodiť oči a poraniť kožu. Neotvárajte teleso zariadenia. Noste vhodnú pokrývku hlavy a ochranné okuliare. Noste Ohrozenie dymom ochranu sluchu a vysoko si pri ...
  • Page 124: Prostredie So Zvýšeným Elektrickým Ohrozením

    Bezpečnostné upozornenia Poškodené alebo poškriabané Prostredie so zvýšeným elektrickým ohrozením ochranné sklá ihneď vymeňte. Poškodené alebo silno zne- „ Prostredia so zvýšeným elektric- čistené, prípadne postriekané kým ohrozením sa vyskytujú napr.: komponenty ihneď vymeňte. na pracoviskách s obmedze- „ Zariadenie smú prevádzkovať „...
  • Page 125: Zváranie V Stiesnených Priestoroch

    Bezpečnostné upozornenia Zváranie v stiesnených Ochranný odev priestoroch Počas práce musí byť zvárač „ Pri zváraní v stiesnených priesto- na celom tele chránený roch môže dôjsť k ohrozeniu zodpovedajúcim odevom toxickými plynmi (nebezpečen- a ochranou tváre proti žiareniu stvo udusenia). V stiesnených a popáleninám.
  • Page 126: Ochrana Proti Žiareniu A Popáleninám

    Bezpečnostné upozornenia sa smie pripojiť na verejnú sieť Ochrana proti žiareniu zásobovania nízkym napätím. a popáleninám Hoci zváračka spĺňa emisné limity špecifikované v norme, môžu Pracovisko označte výveskou „ zváračky na zváranie elektrickým „Pozor! Nepozerajte sa do oblúkom aj napriek tomu plameňa!“, ktorá...
  • Page 127: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ... / Pred uvedením do prevádzky / Montáž / Uvedenie do prevádzky – vybaviť sieťovú prípojku Upozornenie: Ak sa ochranné sklo nedá celkom zasunúť, zľahka na sieťovým filtrom; ochranné sklo zatlačte zvonka. – vykonávať pravidelnú údržbu zváračky a udržiavať z Uvedenie do prevádzky ju v dobrom stave;...
  • Page 128: Zváranie

    Po zapálení svetelného PESG 120 B4 (so sieťovou zástrčkou oblúka sa pokúste udržiavať takú AC 230 V 50 Hz): vzdialenosť od obrobku, ktorá zodpo- Poistky pripojovacích vedení k sieťovým vedá...
  • Page 129: Údržba

    18/2021 „ prach a nečistoty. IAN: 360194_2007 Zariadenie a príslušenstvo čistite jem- Model: PESG 120 B4 „ nou kefkou alebo suchou utierkou. spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené v európskych smerni- z Informácie o ochrane ciach životného prostredia EÚ...
  • Page 130: Informácie O Záruke A Servise

    ES vyhlásenie o zhode / Informácie o záruke a servise EN 60974-6:2016 predložíte chybné zariadenie a doklad IEC 61000-3-11:2000 o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou IEC 61000-3-12:2011 formou stručne popíšete, v čom pozostá- va nedostatok a kedy sa vyskytol. St. Ingbert, 01.10.2020 Pokiaľ...
  • Page 131: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Informácie o záruke a servise preklad originálneho návodu na obsluhu stránku servisu spoločnosti Lidl odrádza alebo pred ktorými varuje. (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 360194 si môžete Výrobok je určený len na súkromné zobraziť návod na obsluhu. a nie komerčné použitie. V prípade ne- správnej alebo neodbornej manipulácie, použitia násilia a v prípade zásahov, ktoré...
  • Page 133 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ..........Página 134 Introducción ......................Página 135 Uso adecuado .....................Página 135 Volumen de entrega ....................Página 135 Descripción de las piezas ..................Página 136 Datos técnicos ......................Página 136 Instrucciones de seguridad ................Página 136 Fuentes de peligro durante la soldadura con arco eléctrico ......Página 139 Indicaciones de seguridad específicas de la pantalla protectora ....Página 142...
  • Page 134 Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! Conexión de pinza ¡Lea el manual de de puesta a tierra funcionamiento! Entrada de red; ¡Atención, Número de fases así posibles peligros! como Posibilidad de 1 ~ 50 Hz Símbolo de corriente lesiones graves e ADVERTENCIA...
  • Page 135: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados Introducción

    1 eff Transformador monofásico Soldador eléctrico La pantalla protectora solo puede PESG 120 B4 emplearse con cristales de protección para soldadores y cristales antepuestos señalizados correspondientemente y z Introducción debe usarse en principio solo para soldar.
  • Page 136: Descripción De Las Piezas

    Introducción / Instrucciones de seguridad Datos técnicos Cepillo de alambre combinado con martillo de escoria Instrucciones de montaje y manejo Conexión a la red: 230 V~ 50 Hz Electrodos de soldadura Corriente de soldadura 75 A / (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; máxima y la correspon- 21 V-100A / diente tensión de trabajo...
  • Page 137 «producto» o «aparato» Asegúrese de que el aparato empleado en el texto siguiente se refiere al soldador eléctrico PESG 120 B4 esté correctamente conectado mencionado en este manual de funcio- a la tensión de red. Evite que namiento.
  • Page 138: Tenga En Cuenta Lo Siguiente

    Instrucciones de seguridad materiales y/o sustancias com- No use la fuente ADVERTENCIA bustibles del lugar de trabajo y de corriente de soldadura para su entorno inmediato. descongelar tubos. Cuide de que el lugar de „ trabajo esté suficientemente Tenga en cuenta lo siguiente: ventilado.
  • Page 139: Fuentes De Peligro Durante La Soldadura Con Arco Eléctrico

    Instrucciones de seguridad de corriente de otros consu- Desconecte la tensión de red „ midores dependiendo de las del soldador de inmediato en condiciones de red del punto caso de accidente. de conexión. Póngase en Si se producen tensiones de „...
  • Page 140 Instrucciones de seguridad No mirar el arco eléctrico sin En los depósitos en los que se „ „ protección ocular, emplear guardan gases, combustibles, únicamente pantallas protecto- aceites minerales o similares, ras para soldador con cristal de incluso si ya hace tiempo que protección adecuado conforme se han vaciado, no deben rea- a DIN.
  • Page 141 Instrucciones de seguridad Peligro derivado del humo p. ej., una tubería de agua en el otro extremo de la sala. de la soldadura: De lo contrario podría suceder Inhalar el humo de la soldadura que el sistema de conductores puede ser nocivo para la salud. de puesta a tierra de la estan- Mantenga la cabeza alejada cia en la que se realiza la...
  • Page 142: Indicaciones De Seguridad Específicas De La Pantalla Protectora

    Instrucciones de seguridad auditiva y camisas con cuello Sustituya los componentes „ de cierre alto. Use un casco de dañados, muy sucios o con protección para soldadura y salpicaduras de inmediato. tenga cuidado de ajustar el filtro El aparato únicamente debe „...
  • Page 143: Entorno Con Peligro Eléctrico Elevado

    Instrucciones de seguridad Si se utilizan soldadores en con- Entorno con peligro diciones de peligro eléctrico, la eléctrico elevado tensión de salida del soldador en marcha al vacío no puede superar Los entornos con peligro los 35 voltios (valor real). El solda- eléctrico elevado se encuentran, dor no puede usarse en estos casos por ejemplo:...
  • Page 144: Ropa Protectora

    Instrucciones de seguridad simultáneamente, sus tensiones Para proteger la ropa contra „ en marcha al vacío pueden las chispas en vuelo y las acumularse y aumentar el peligro quemaduras es necesario usar eléctrico. Las fuentes de corriente un mandil adecuado. Si el tipo de soldadura con mandos y cone- de trabajo, p.
  • Page 145: Clasificación Cem Del Aparato

    Instrucciones de seguridad la altura de la cabeza frente a – Ordenadores y otros aparatos controlados por dejar pasar o reflejar la radia- microprocesador ción, p. ej., con una pintura – Televisores, radios y otros adecuada. reproductores – Dispositivos de seguridad electrónicos y eléctricos Clasificación CEM del –...
  • Page 146: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento / Montaje / Puesta en funcionamiento z Antes de la puesta en z Puesta en funcionamiento funcionamiento Preparación de la Extraiga todas las piezas del emba- „ soldadura laje y compruebe si el soldador eléctrico o las piezas están dañados.
  • Page 147: Soldadura

    Puesta en funcionamiento Soldadura soldadura. La inclinación del electrodo en dirección de trabajo debería ser de Una vez realizadas todas las conexio- 20–30 grados. nes eléctricas para la alimentación de ¡ATENCIÓN! corriente y el circuito eléctrico de solda- dura, proceda de la siguiente forma: Emplee siempre unas pinzas para retirar los electrodos usados o mover las Introduzca el extremo sin revesti-...
  • Page 148: Mantenimiento

    ... / Mantenimiento / Indicaciones medioambientales y ... / Declaración de ... PESG 120 B4 (con toma de corriente No tire el soldador eléctrico en la CA 230 V 50 Hz): basura, ni lo arroje al fuego o al agua. Los fusibles de los cables de alimenta- Si es posible, los aparatos que no ción a las tomas de red deben cumplir...
  • Page 149: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    ... / Información sobre la garantía y el servicio posventa Condiciones de la Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restricción garantía del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos eléctricos y electrónicos. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto.
  • Page 150: Cobertura De La Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa Cobertura de la número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de garantía artículo figura en la placa de caracte- rísticas, en un grabado, en la portada El aparato ha sido fabricado cuidado- de su manual (abajo a la izquierda) o samente siguiendo exigentes normas en el adhesivo de la parte posterior o...
  • Page 151: Servicio

    Información sobre la garantía y el servicio posventa Servicio Datos de contacto: Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 360194_2007 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio...
  • Page 153 Indholdsfortegnelse Symbolforklaring .....................Side Indledning ......................Side Formålsbestemt anvendelse ................Side Leveringsomfang ....................Side Beskrivelse af de enkelte dele ................Side Tekniske data ......................Side Sikkerhedsregler ....................Side Farekilder ved lysbuesvejsning ................Side Svejseskærmspecifikke sikkerhedshenvisninger ..........Side Omgivelser med øget elektrisk fare ..............Side Svejsning i snævre rum ..................Side Opsummering af tomgangsspændingerne ............Side Beskyttelsestøj .......................Side...
  • Page 154 Symbolforklaring Symbolforklaring Pas på! Tilslutning masseklemme Læs driftsvejledningen! Pas på, Strømtilslutning; mulige farer! antal faser og vekselstrømsymbol 1 ~ 50 Hz Fare for alvorlige eller ADVARSEL og frekvensens dimensi- dødelige kvæstelser. oneringsværdi Bortskaf ikke elektriske Pas på! apparater sammen med Fare for strømstød! husholdningsaffaldet! Benyt ikke apparatet...
  • Page 155: Symbolforklaring Indledning

    1 eff Enkeltfasetransformator Elektrisk svejseapparat Svejseskærmen må principielt kun benyt- tes til svejsning og kun med tilsvarende PESG 120 B4 mærkede svejsebeskyttelsesglas og udvendige beskyttelsesglas. z Indledning Svejseskærmen er ikke egnet til lasers- vejsning! Anvend produktet udelukkende Hjerteligt tillykke!
  • Page 156: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Indledning / Sikkerhedsregler Tekniske data BEMÆRK! Kontroller umiddelbart efter at El-tilslutning 230 V~ 50 Hz apparaterne er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til leveringen, er Maks. svejsestrøm 75 A / fulgt med, og kontroller samtidigt ap- og den tilsvarende 21 V-100A / parateternes upåklagelige tilstand.
  • Page 157 Benyt udelukkende de svej- Ved lysbuesvejsning dannes „ „ seledninger (PESG 120 B4 der gnister, smeltede metaldele H01N2-D1 x 10 mm²), som og røg. følger med leveringen. Tag derfor følgende hensyn: Mens apparatet er i drift, må...
  • Page 158 Sikkerhedsregler Sørg for god ventilation på Ved lysbuesvejsning dannes „ „ arbejdspladsen. der gnister og dråber af smeltet Der må ikke svejses på metal, det svejsede emne „ beholdere, kar eller rør, som begynder at gløde og bliver indeholder eller har indeholdt ved med at være meget varmt brændbare væsker eller gasser.
  • Page 159: Farekilder Ved Lysbuesvejsning

    Sikkerhedsregler og imod glødende metal og Farekilder ved lysbuesvejsning slaggesprøjt. Bær fast og isolerende fod- „ Ved lysbuesvejsning findes der tøj. Skoene skal også være en række farekilder. For svejseren isolerende, når det er vådt. Almindelige sko er uegnede, er det derfor særdeles vigtigt at fordi glødende metaldråber, overholde de følgende regler for som falder ned, kan give...
  • Page 160 Sikkerhedsregler Ved svejsning skal der især i vandrør i et andet hjørne i „ små rum sørges for tilstrækkelig lokalet. I modsat fald kan det tilførsel af frisk luft, fordi der ske, at beskyttelsesledersystemet dannes røg og skadelige i det lokale, hvor du svejser, gasser.
  • Page 161: Svejseskærmspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedsregler Farer på grund af vikles rundt om kroppen. Svejse- svejsegnister ledningerne skal føres sammen. Svejsegnister kan udløse en eksplosion eller en brand. Svejseskærmspecifikke Hold brændbare stoffer på sikkerhedshenvisninger afstand fra svejsningen. Svejs ikke i nærheden af brænd- Kontroller altid før svej- „...
  • Page 162: Omgivelser Med Øget Elektrisk Fare

    Sikkerhedsregler Brug aldrig svejseskærmen rets isoleringsegenskaber „ i væsentligt omfang. uden sikkerhedsglas, fordi den optiske enhed ellers kan blive Også en metalleder eller et stativ beskadiget. kan skabe omgivelser med øget Udskift sikkerhedsglasset i god „ elektrisk fare. tid, så du altid kan se klart og tydeligt og uden at øjnene Ved brug af svejseapparater bliver trætte.
  • Page 163: Opsummering Af Tomgangsspændingerne

    Sikkerhedsregler De skal altid være i upåklagelig Opsummering af tomgangsspændingerne stand. Til beskyttelse af tøjet imod „ Når mere end en svejsestrøm- flyvende gnister og imod kilde er i drift på samme tid, forbrændinger skal der bæres kan disses tomgangsspændinger egnede forklæder.
  • Page 164: Emk- Apparatklassificering

    Sikkerhedsregler / Før ibrugtagningen – Måle- og kalibreringsindret- EMK- ninger apparatklassificering – Immuniteten af andre indretninger i nærheden I henhold til normen – Tidspunktet på dagen, hvor IEC 60974-10 er der her tale svejsearbejdet gennemføres. om et svejseapparat med en For at reducere forstyrrende elektromagnetisk kompatibilitet stråling anbefales følgende:...
  • Page 165: Montage

    Montage / Ibrugtagning z Montage Bemærk: Sørg for, at der er direkte kontakt med emnet. Undgå derfor lakerede overflader og / eller isolerings- Montage af materialer. Bemærk: Svejseskærmen skal altid svejseskærmen bruges, når der svejses. Den beskytter øjnene mod den lysstrå- Monter håndtaget på...
  • Page 166: Overlastsikring

    Hvis det er slukkes, er apparatet atter driftsklar. muligt, skal apparater, der ikke længere PESG 120 B4 (med AC 230 V 50 Hz fungerer, bortskaffes, så materialet kan netstik): genbruges. Spørg om råd hos din lokale...
  • Page 167: Eu-Konformitetserklæring

    2346 i. A. Dr. Christian Weyler Produktionsår: 18 / 2021 - Kvalitetsstyring - IAN: 360194_2007 PESG 120 B4 Model: z Oplysninger om garanti opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er fastlagte i de europæiske direktiver og serviceafvikling EU-lavspændingsdirektivet Garanti fra Creative Marketing &...
  • Page 168: Garantiperiode Og Lovmæssige Krav I Tilfælde Af Mangler

    Oplysninger om garanti og serviceafvikling og dokumentation på køb (kassebon) står i den originale brugsvejledning. fremlægges inden for 3-års garantipe- Anvendelsesformål og handlinger, som rioden sammen med en kort, skriftlig frarådes eller som der advares imod i beskrivelse af fejlen og hvornår den er betjeningsvejledningen, skal ubetinget opstået.
  • Page 169: Service

    Oplysninger om garanti og serviceafvikling kan du åbne din brugsvejledning. Service Kontaktinformationer: Navn: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.dk@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 (normal takst tysk fastnet) Sæde: Tyskland IAN 360194_2007 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovenstående service- afdeling.
  • Page 171 Indholdsfortegnelse DK 171...
  • Page 172 Indholdsfortegnelse DK 172...
  • Page 173 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stan na · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií: 18/2021 Ident.-No.: PESG120B4182021-OS IAN 360194_2007...

This manual is also suitable for:

360194 2007

Table of Contents