auronic AU3277 User Manual

Dehumidifier with air cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Ontvochtiger met luchtreiniger
NL/BE – Handleiding - Ontvochtiger met luchtreiniger
EN – User manual - Dehumidifier with air cleaner
FR/BE – Manuel d'utilisation - Déshumidificateur avec filtre à air
DE – Benutzerhandbuch - Luftentfeuchter mit Luftreiniger
AU3277 / AU3278

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU3277 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for auronic AU3277

  • Page 1 Ontvochtiger met luchtreiniger NL/BE – Handleiding - Ontvochtiger met luchtreiniger EN – User manual - Dehumidifier with air cleaner FR/BE – Manuel d’utilisation - Déshumidificateur avec filtre à air DE – Benutzerhandbuch - Luftentfeuchter mit Luftreiniger AU3277 / AU3278...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@auronic.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Installatie 3.2 Continue afvoer 3.3 In-/uitschakelen 3.4 Timerfunctie voor automatische uitschakeling 3.5 Vochtigheidsinstelling 3.6 Luchtklep afstelling...
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een luchtontvochtiger met luchtreiniger is een apparaat dat de luchtkwaliteit binnenshuis verbetert door zowel vochtigheid als luchtvervuilende stoffen zoals stof, pollen, schimmels en bacteriën te verminderen.
  • Page 6: Productoverzicht

    1.2 Productoverzicht Behuizing voorzijde 16. Knop: Standkeuze/Kinderslot 2. Behuizing bovenzijde 17. Knop: Automatisch ontvochtigen 3. Luchtklep 18. Indicator: Automatisch ontvochtigen 4. Bedieningspaneel 19. Indicator: Was droogstand 5. Handgreep 20. Indicator: Slaapstand 6. Wiel 21. Indicator: Luchtreinigingsstand Luchtrooster 22. Indicator: Display 8.
  • Page 7: Productspecificaties

    Nederlands 1.3 Productspecificaties AU3277 AU3278 Afmeting 30 x 25,6 x 48,4 cm Gewicht 10,1 kg 10,7 kg Snoerlengte 1,8 m Veiligheidsklasse Soort stekker/adapter Spanning 220-240V AC 220-240V AC Stroomsterkte 1.00A 1.00A Frequentie 50/60Hz 50Hz Vermogen 155W 165W Stroomverbruik 0.155kWh 0.165kWh Max.
  • Page 8: Bijgevoegde Accessoires

    Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. Auronic Ontvochtiger met luchtreiniger - 10 l - Model AU3277 - EAN 8721055561828 Auronic Ontvochtiger met luchtreiniger - 12 l - Model AU3278 - EAN 8721055561835 1.6 Bijgevoegde accessoires...
  • Page 9: Personen

    Nederlands • Het propaangas is geurloos. Het gebrek aan geur indiceert niet dat het gas niet is ontsnapt. Als er een lek gedetecteerd wordt, evacueer dan onmiddellijk alle personen uit de ruimte, ventileer de ruimte en neem contact op met de lokale brandweer om aan te geven dat er een propaanlek is.
  • Page 10: Elektra

    • Raak het product niet met natte handen aan. • Als het product in water valt, haal de stekker dan direct uit het stopcontact. Haal het product niet uit het water voordat de stekker uit het stopcontact is. • Gebruik het product niet in een mogelijk explosieve omgeving waar zich ontvlambare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden.
  • Page 11: Instructies Voor Gebruik

    Nederlands • Leg de kabel niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. Laat de kabel niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Het product mag alleen aangesloten worden op een geaard 220-240V stopcontact. 3.
  • Page 12: In-/Uitschakelen

    3.3 In-/uitschakelen Sluit het product aan op het stopcontact en druk eenmaal op de aan-/uitknop om het product in te schakelen. Het product werkt standaard op handmatige continue ontvochtiging met een hoge ventilatorsnelheid. Druk op de aan-/uitknop om het product uit te schakelen. Hierna zal de ventilator nog enkele seconden werken om de warme lucht uit het product te blazen.
  • Page 13: Luchtklep Afstelling

    Nederlands 2 minuten in de lage stand om de vochtigheid te detecteren. Als de vochtigheidsgraad 3% hoger is dan de ingestelde waarde, begint het product weer te werken en wordt dit proces herhaalt. 3.6 Luchtklep afstelling Druk op de “Luchtklep afstelling”-knop om de richting van de luchtklep te wijzigen. 3.7 Was droogstand Druk in de handmatige stand eenmaal op de Standkeuze-knop om de was droogstand te selecteren.
  • Page 14: Luchtreiniging

    3.9 Luchtreiniging Druk 3 keer op de Standkeuze-knop om de luchtreiniging-stand te selecteren. Het product werkt met een hoge ventilatorsnelheid zonder te ontvochtigen en de anionfunctie wordt automatisch ingeschakeld. 3.10 Automatisch ontvochtigen Druk op de Automatisch ontvochtigen-knop auto om de automatische ontvochtiging-stand te selecteren.
  • Page 15: Kinderslot

    Nederlands 3.12 Kinderslot • Druk minimaal 2 seconden op de Standkeuze-knop om alle knoppen te vergrendelen. Je hoort een geluidssignaal als het kinderslot is geactiveerd. • Druk minimaal 2 seconden op de Standkeuze-knop om alle knoppen te ontgrendelen. Je hoort een geluidssignaal als het kinderslot is gedeactiveerd. Het kinderslot kan worden geactiveerd in de stand-bymodus en als het product in werking is, maar kan niet worden geactiveerd wanneer het waterreservoir vol is.
  • Page 16: Probleemoplossing

    • Wanneer je op de aan-/uitknop drukt om het product uit te schakelen en vervolgens op de aan-/uitknop drukt om het weer in te schakelen, zal het product werken in de stand voor het uitschakelen. De timer instelling wordt geannuleerd. •...
  • Page 17 Nederlands Reinig en onderhoud de Het product Het rooster is vuil. luchtroosterhouder zoals ontvochtigt niet beschreven staat bij ‘Onderhoud goed. en reiniging’. Zorg voor voldoende ruimte De luchtroosters zijn rondom het product. Zorg geblokkeerd. ervoor dat de luchtroosters niet geblokkeerd zijn. Raak de standknop herhaaldelijk Het product is niet in de aan zodat de ontvochtigstand is...
  • Page 18 Zorg ervoor dat de luchtstroom Kleding wordt niet De kleding hangt niet in van het product gericht is op de goed gedroogd. de luchtstroom van het kleding die je wil drogen. product. Kleding drogen in een koude De temperatuur in de ruimte is moeilijker.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands Neem contact op met Storingscode L3 De temperatuur in de onze klantenservice of een knippert langzaam ruimte is hoger dan professionele reparateur. op de display. 42°C. De compressor stopt met werken en de ventilator werkt op lage ventilatorsnelheid. Als de temperatuur na 10 minuten daalt tot onder de 40°C, zal het product normaal...
  • Page 20: Reiniging Waterreservoir

    5.2 Reiniging waterreservoir LET OP! ◊ Het waterreservoir kan krassen oplopen als je hem hard met een borstel schoonmaakt. ◊ Verwijder de vlotterhendel niet uit de tank. Trek het waterreservoir er voorzichtig. 2. Was de binnenkant van het waterreservoir met water. 3.
  • Page 21: Afvoeren

    Nederlands 7.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente.
  • Page 22: Ce-Conformiteitsverklaring

    Met zorg behandelen. Niet snijden. Niet kantelen. Deze kant omhoog. Beschermen tegen vocht. Veiligheidsklasse 1 stekker. Geschikt om binnenshuis te gebruiken. Let op: licht ontvlambaar! Niet afdekken. 9. CE-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC.
  • Page 23: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@auronic.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 24 Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electrical 3. Instructions for use 3.1 Installation 3.2 Continuous drainage 3.3 Turning on/off 3.4 Timer function for automatic shutdown...
  • Page 25: Introduction

    English 1. Introduction Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A dehumidifier with air purifier is a device that improves indoor air quality by reducing both humidity and air pollutants such as dust, pollen, mold and bacteria. The device extracts moisture from the air to help maintain ideal humidity levels, which can contribute to a more comfortable indoor environment and reduce the risk of mold growth and allergies.
  • Page 26: Product Overview

    1.2 Product overview Housing front side Button: Mode selection/Child lock Housing top Button: Automatic dehumidification Air valve Indicator: Automatic dehumidification Control panel Indicator: Laundry drying mode Handle 20. Indicator: Sleep mode Wheel Indicator: Air cleaning mode Air grille 22. Indicator: Display Water tank 23.
  • Page 27: Product Specifications

    English 1.3 Product specifications AU3277 AU3278 Dimension 30 x 25.6 x 48.4 cm Weight 10.1 kg 10.7 kg Cord length 1.8 m Safety class Type of plug/adapter Voltage 220-240V AC 220-240V AC Amperage 1.00A 1.00A Frequency 50/60Hz 50Hz Power 155W...
  • Page 28: Included Accessories

    Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. Auronic Dehumidifier with air cleaner - 10 l - Model AU3277 - EAN 8721055561828 Auronic Dehumidifier with air cleaner - 12 l - Model AU3278 - EAN 8721055561835 1.6 Included accessories...
  • Page 29: Persons

    English If a leak is detected, immediately evacuate all persons from the area, ventilate the area and contact the local fire department to indicate that there is a propane leak. • Water collected is not suitable for drinking or watering plants. This may be a potential health hazard.
  • Page 30: Electrical

    liquids, gases or substances. Electrical appliances may generate sparks that may ignite dust or vapors. • The product contains extremely highly flammable pressurized gas. This gas may explode when heated. • Keep the product away from heat, hot surfaces, open flames and other sources of ignition.
  • Page 31: Instructions For Use

    English 3. Instructions for use 3.1 Installation For efficient operation of the product, distances are required as shown in the image. >20 cm • Place the product upright on a stable, flat surface. • Make sure the product is at a safe distance of at least 50 cm from a wall or furniture.
  • Page 32: Turning On/Off

    3.3 Turning on/off Connect the product to the power outlet and press the power button once to turn the product on. By default, the product operates on manual continuous dehumidification with a high fan speed. Press the power button to turn off the product. After this, the fan will still work for a few seconds to blow the warm air out of the product.
  • Page 33: Air Valve Adjustment

    English detect the humidity. If the humidity is 3% higher than the set value, the product starts working again and this process is repeated. 3.6 Air valve adjustment Press the “Air valve adjustment” button to change the direction of the air valve. 3.7 Laundry drying mode In manual mode, press the Mode button once to select the laundry drying mode.
  • Page 34: Air Cleaning

    3.9 Air cleaning Press the Mode button 3 times to select the air cleaning mode. The product will operate at a high fan speed without dehumidifying, and the anion function will automatically turn on. 3.10 Automatic dehumidification Press the Auto dehumidify auto button to select the auto dehumidify mode. The product automatically operates in accordance with the humidity level listed below: Observed relative humidity Compressor...
  • Page 35: Automatic Switch-Off When Water Tank Is Full

    English The child lock can be activated in standby mode and when the product is in operation, but cannot be activated when the water tank is full. 3.13 Automatic switch-off when water tank is full The product switches to standby mode when the water tank is full or if the water tank is not properly installed.
  • Page 36: Troubleshooting

    4. Troubleshooting If the following problems occur while using the product, refer to the table below to find a solution. If the problems cannot be solved using these options, please contact our customer service. Solution Problem Cause Make sure the plug is plugged in The product is not The plug is not in the socket.
  • Page 37 English Clean and maintain the air The product does The grille is dirty. grille holder as described under not dehumidify “Maintenance and cleaning”. properly. Provide adequate space around The air vents are blocked. the product. Make sure the air vents are not blocked. Touch the position knob The product is not in repeatedly so that the...
  • Page 38 The product extracts air from the There is a foul smell The room is not clean. room, walls and stuff around the coming from the product. The smell is caused by product during use. this. Because the product is pre- There is water/ The product has been tested in production, there may...
  • Page 39: Maintenance And Cleaning

    English 5. Maintenance and cleaning 5.1 Cleaning the housing ATTENTION! ◊ To avoid the risk of electric shock, never connect or disconnect the plug with wet hands. ◊ Turn the product off and unplug the power cord before you begin any cleaning or maintenance.
  • Page 40: Storage

    6. Storage Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures. If the product is not going to be used for a long time: Unplug and secure the plug at the back of the product. 2.
  • Page 41: Symbols

    English 8. Symbols The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
  • Page 42: Ce Declaration Of Conformity

    Caution: highly flammable! Do not cover. 9. CE Declaration of Conformity This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available at the supplier. 10. Disclaimer Changes reserved;...
  • Page 43: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@auronic.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 44 Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Électricité 3. Mode d’emploi 3.1 Installation 3.2 Évacuation continue de l’eau 3.3 Mise en marche et arrêt 3.4 Fonction de minuterie pour l’arrêt automatique...
  • Page 45: Introduction

    Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit Auronic ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un déshumidificateur avec purificateur d’air est un appareil qui améliore la qualité de l’air intérieur en réduisant à la fois l’humidité et les polluants atmosphériques tels que la poussière, le pollen, les moisissures et les bactéries.
  • Page 46: Description Du Produit

    1.2 Description du produit Face avant du boîtier Bouton : Déshumidification automatique Boîtier supérieur Indicateur : Déshumidification Volet d’air automatique Panneau de commande Indicateur : Mode de séchage de la Poignée lavage à sec Roue 20. Indicateur : Mode veille Grille d’aération Indicateur : Mode d’épuration de l’air Réservoir d’eau...
  • Page 47: Spécifications Du Produit

    Français 1.3 Spécifications du produit AU3277 AU3278 Dimensions 30 x 25,6 x 48,4 cm Poids 10,1 kg 10,7 kg Longueur du cordon 1,8 m Classe de sécurité Type de prise/adaptateur Tension 220-240V AC 220-240V AC Ampérage 1.00A 1.00A Fréquence 50/60Hz...
  • Page 48: Accessoires Inclus

    Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. Auronic Déshumidificateur avec filtre à air - 10 l - Modèle AU3277 - EAN 8721055561828 Auronic Déshumidificateur avec filtre à air - 12 l - Modèle AU3278 - EAN 8721055561835 1.6 Accessoires inclus...
  • Page 49: Personnes

    Français échappé. Si une fuite est détectée, évacuez immédiatement toutes les personnes de la pièce, ventilez la zone et contactez les services d’incendie locaux pour signaler une fuite de propane. • L’eau recueillie n’est pas propre à la consommation ou à l’arrosage des plantes. Elle peut présenter un risque pour la santé.
  • Page 50: Électricité

    • Si le produit tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne retirez pas le produit de l’eau tant que la fiche n’est pas débranchée. • N’utilisez pas le produit dans un environnement potentiellement explosif où se trouvent des liquides, des gaz ou des substances inflammables. Les appareils électriques peuvent générer des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
  • Page 51: Mode D'emploi

    Français • Le produit ne doit être branché que sur une prise de courant de 220-240 V reliée à la terre. 3. Mode d’emploi 3.1 Installation Pour un fonctionnement efficace du produit, des >20 cm distances sont nécessaires comme indiqué sur la figure.
  • Page 52: Mise En Marche Et Arrêt

    3.3 Mise en marche et arrêt Branchez le produit à la prise murale et appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour mettre le produit en marche. Par défaut, le produit fonctionne en déshumidification continue manuelle avec une vitesse de ventilation élevée. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre le produit.
  • Page 53: Réglage Du Volet D'air

    Français supérieure de 3 % à la valeur définie, le produit se remet à fonctionner et ce processus est répété. 3.6 Réglage du volet d’air Appuyez sur le bouton «Réglage du volet d’air» pour modifier la direction du volet d’air. 3.7 Mode de séchage du lavage En mode manuel, appuyez une fois sur la touche de sélection Stand pour sélectionner le mode de lavage et de séchage.
  • Page 54: Purification De L'air

    3.9 Purification de l’air Appuyez trois fois sur la touche de sélection Stand pour sélectionner le mode de purification de l’air. Le produit fonctionne à une vitesse de ventilation élevée sans déshumidification et la fonction anion est automatiquement activée. 3.10 Déshumidification automatique Appuyez sur la touche Déshumidification auto pour sélectionner le mode de déshumidification automatique.
  • Page 55: Verrouillage Des Enfants

    Français 3.12 Verrouillage des enfants • Appuyez sur le bouton de sélection du stand pendant au moins 2 secondes pour verrouiller tous les boutons. Vous entendrez un bip lorsque la sécurité enfant est activée. • Appuyez sur la touche Standby pendant au moins 2 secondes pour déverrouiller toutes les touches.
  • Page 56: Fonction Mémoire

    3.15 Fonction mémoire • Lorsque la fiche est débranchée directement de la prise murale ou que l’alimentation est interrompue, puis rebranchée à l’alimentation électrique, le produit fonctionnera dans le mode qui a été réglé avant l’arrêt. Le réglage de la minuterie est conservé. •...
  • Page 57 Français Nettoyez et entretenez le support Le produit ne La grille est sale. de la grille d’aération comme déshumidifie pas indiqué dans la section “Entretien correctement. et nettoyage”. Prévoyez un espace suffisant Les bouches d’aération autour du produit. Assurez-vous sont obstruées. que les orifices d’aération ne sont pas obstrués.
  • Page 58 Assurez-vous que le flux d’air Le linge n’est Les vêtements ne sont pas du produit est orienté vers les pas séché suspendus dans le flux d’air vêtements que vous souhaitez correctement. du produit. sécher. Le séchage du linge dans une La température de la pièce pièce froide est plus difficile.
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    Français Contactez notre service clientèle Le code d’erreur L3 La température de la pièce ou un réparateur professionnel. clignote lentement est supérieure à 42°C. Le sur l’écran. compresseur s’arrête et le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Lorsque la température redescend en dessous de 40°C au bout de 10 minutes, le produit fonctionne normalement.
  • Page 60: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    5.2 Nettoyage du réservoir d’eau ATTENTION ! ◊ Le réservoir d’eau peut être rayé si vous le nettoyez avec une brosse. ◊ Ne retirez pas la poignée du flotteur du réservoir. Retirez le réservoir d’eau avec précaution. 2. Lavez l’intérieur du réservoir d’eau avec de l’eau. 3.
  • Page 61: Élimination

    Français 7.1 Élimination En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par le gouvernement pour qu’il soit recyclé. L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune.
  • Page 62: Déclaration De Conformité Ce

    Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages mineurs et/ ou des blessures modérées. Manipuler avec précaution. Ne pas couper. Ne pas incliner. Ce côté vers le haut. Protéger de l’humidité. Prise de classe de sécurité 1. Convient pour une utilisation à...
  • Page 63: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@auronic.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektrisch 3. Betriebsanleitung 3.1 Einbau 3.2 Kontinuierliche Entwässerung 3.3 Einschalten/Ausschalten 3.4 Timer-Funktion für automatisches Ausschalten 3.5 Einstellung der Luftfeuchtigkeit 3.6 Einstellung der Luftklappe 3.7 Modus Waschtrocknen...
  • Page 65: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Auronic-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Luftentfeuchter mit Luftreiniger ist ein Gerät, das die Luftqualität in Innenräumen verbessert, indem es sowohl die Luftfeuchtigkeit als auch Luftschadstoffe wie Staub, Pollen, Schimmel und Bakterien reduziert.
  • Page 66: Produktübersicht

    1.2 Produktübersicht Gehäuse Vorderseite Knopf: Moduswahl/Kindersicherung Obere Verkleidung Knopf: Automatische Entfeuchtung Luftklappe Indikator: Automatische Entfeuchtung Bedienfeld Indikator: Wachs-Trocknungsmodus Handgriff 20. Indikator: Schlafmodus Indikator: Luftreinigungsmodus Luftgitter 22. Indikator: Display Wassertank 23. Indikator: Anionenmodus Hinteres Gehäuse 24. Indikator: Timer-Modus Entwässerungsöffnung 25. Indikator: Wassertank ist voll Stromkabel 26.
  • Page 67: Produktspezifikationen

    Deutsch 1.3 Produktspezifikationen AU3277 AU3278 Abmessungen 30 x 25,6 x 48,4 cm Gewicht 10,1 kg 10,7 kg Länge des Kabels 1,8 m Sicherheitsklasse Typ des Steckers/Adapters Spannung 220-240V AC 220-240V AC Stromstärke 1.00A 1.00A Frequenz 50/60Hz 50Hz Leistung 155W 165W Stromverbrauch 0.155kWh...
  • Page 68: Mitgeliefertes Zubehör

    Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. Auronic Luftentfeuchter mit Luftreiniger - 10 l - Modell AU3277 - EAN 8721055561828 Auronic Luftentfeuchter mit Luftreiniger - 12 l - Modell AU3278 - EAN 8721055561835 1.6 Mitgeliefertes Zubehör...
  • Page 69: Personen

    Deutsch ausgetreten ist. Wird ein Leck entdeckt, sind sofort alle Personen aus dem Raum zu evakuieren, der Bereich zu lüften und die örtliche Feuerwehr zu verständigen, um das Propangasleck zu melden. • Das aufgefangene Wasser ist nicht zum Trinken oder Gießen von Pflanzen geeignet. Dies kann ein potenzielles Gesundheitsrisiko darstellen.
  • Page 70: Elektrisch

    • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Nehmen Sie das Gerät erst dann aus dem Wasser, wenn der Netzstecker gezogen ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stoffe befinden.
  • Page 71: Betriebsanleitung

    Deutsch • Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von Öl. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen. • Das Gerät darf nur an eine geerdete 220-240-V-Steckdose angeschlossen werden. 3.
  • Page 72: Einschalten/Ausschalten

    3.3 Einschalten/Ausschalten Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und drücken Sie einmal auf die Ein/Aus- Taste, um das Gerät einzuschalten. Standardmäßig arbeitet das Gerät im manuellen Dauerentfeuchtungsbetrieb mit hoher Gebläsedrehzahl. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten. Danach arbeitet der Ventilator noch einige Sekunden, um die warme Luft aus dem Gerät zu blasen.
  • Page 73: Einstellung Der Luftklappe

    Deutsch Gebläse für 2 Minuten im niedrigen Modus, um die Luftfeuchtigkeit zu ermitteln. Liegt die Luftfeuchtigkeit 3 % über dem eingestellten Wert, nimmt das Gerät den Betrieb wieder auf und der Vorgang wird wiederholt. 3.6 Einstellung der Luftklappe Drücken Sie den Knopf „Luftklappeneinstellung“, um die Richtung der Luftklappe zu ändern. 3.7 Modus Waschtrocknen Drücken Sie im manuellen Modus einmal auf den Knopf für die Standwahl, um den Waschtrocknungsmodus zu wählen.
  • Page 74: Luftreinigung

    3.9 Luftreinigung Drücken Sie dreimal auf den Knopf für die Standwahl, um den Luftreinigungsmodus zu wählen. Das Gerät arbeitet mit einer hohen Gebläsegeschwindigkeit ohne Entfeuchtung und die Anionen Funktion wird automatisch eingeschaltet. 3.10 Automatische Entfeuchtung Drücken Sie den Knopf Automatische Entfeuchtung, um den automatischen Entfeuchtungsmodus zu wählen.
  • Page 75: Kindersicherung

    Deutsch 3.12 Kindersicherung • Drücken Sie den Knopf für die Standwahl mindestens 2 Sekunden lang, um alle Tasten zu sperren. Sie hören einen Piepton, wenn die Kindersicherung aktiviert ist. • Drücken Sie die Taste Standwahl mindestens 2 Sekunden lang, um alle Tasten zu entsperren.
  • Page 76: Störungsbeseitigung

    • Wenn Sie die Ein-/Aus-Taste drücken, um das Gerät auszuschalten, und dann die Ein-/ Aus-Taste drücken, um es wieder einzuschalten, arbeitet das Gerät in dem Modus, der vor dem Ausschalten eingestellt war. Die Timer-Einstellung wird aufgehoben. • Wenn Sie das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, dann den Netzstecker wieder einstecken und das Gerät einschalten, arbeitet das Gerät mit den Werkseinstellungen, die Sie bei Erhalt des Geräts festgelegt haben.
  • Page 77 Deutsch Reinigen und pflegen Sie die Das Gerät Das Gitter ist verschmutzt. Halterung des Luftgitters wie entfeuchtet nicht unter “Wartung und Reinigung” richtig. beschrieben. Sorgen Sie für ausreichend Die Belüftungsdüsen sind Platz um das Gerät herum. blockiert. Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind.
  • Page 78 Das ist normal. Das Gerät schaltet Das Gerät hört Die Temperatur im Raum ist sich wieder ein, sobald die plötzlich auf zu höher als 35°C. Temperatur gesunken ist. entfeuchten. Achten Sie darauf, dass der Die Kleidung hängt nicht im Luftstrom des Geräts auf die Kleidungsstücke Luftstrom des Geräts.
  • Page 79: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Wenden Sie sich an unseren Störungscode Der Feuchtigkeitssensor Kundendienst oder an eine E2 blinkt alle 30 ist defekt. Das Fachwerkstatt. Sekunden auf dem Gerät funktioniert Display. ordnungsgemäß, kann aber die Luftfeuchtigkeit nicht messen. Wenden Sie sich an unseren Störungscode L3 Die Temperatur im Raum Kundendienst oder an eine blinkt langsam auf...
  • Page 80: Reinigen Des Wassertanks

    verursachen. Entfernen Sie niemals den Schwimmer im Inneren des Wassertanks. Reinigen Sie die Außenseite mit einem Tuch. Setzen Sie den Wassertank nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß ein. 5.2 Reinigen des Wassertanks VORSICHT! ◊ Der Wassertank kann zerkratzt werden, wenn Sie ihn mit einer harten Bürste reinigen. ◊...
  • Page 81: Entsorgung Und Recycling

    Deutsch 7. Entsorgung und Recycling Denken Sie an die Umwelt und tragen Sie zu einem sauberen Lebensraum bei! Sie können sich an Ihre Gemeinde wenden, um alle Informationen über die Entsorgungsmöglichkeiten für ausrangierte Produkte zu erhalten. 7.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab.
  • Page 82: Symbole

    8. Symbole Die folgenden Warnhinweise und Symbole werden in dieser Anleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt (sofern zutreffend) verwendet. Symbole Beschreibung Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Ein Warnhinweis mit diesem Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren Schäden und/oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Page 83: Ce-Konformitätserklärung

    Deutsch Achtung: leicht entflammbar! Nicht abdecken. 9. CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 10. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Page 84 AU3277 / AU3278 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.auronic.nl - service@auronic.nl...

This manual is also suitable for:

Au3278

Table of Contents