Parkside PISG 120 B3 Operation And Safety Notes
Parkside PISG 120 B3 Operation And Safety Notes

Parkside PISG 120 B3 Operation And Safety Notes

Inverter welder
Hide thumbs Also See for PISG 120 B3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INVERTER WELDER PISG 120 B3
INVERTER-SCHWEIßGERÄT PISG 120 B3
POSTE À SOUDER INVERTER PISG 120 B3
GB
IE
NI
CY
INVERTER WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
CH
FR
BE
POSTE À SOUDER INVERTER
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
INVERTNÍ SVÁŘEČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
INVERTNÁ ZVÁRAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
INVERTER-SVEJSEAPPARAT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 337360_2007
MT
DE
AT
CH
INVERTER-SCHWEIßGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
INVERTER LASAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
ZGRZEWARKA INWERTOROWA
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
SOLDADORA INVERTER
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PISG 120 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PISG 120 B3

  • Page 1 INVERTER WELDER PISG 120 B3 INVERTER-SCHWEIßGERÄT PISG 120 B3 POSTE À SOUDER INVERTER PISG 120 B3 INVERTER WELDER INVERTER-SCHWEIßGERÄT Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung POSTE À SOUDER INVERTER INVERTER LASAPPARAAT Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 3 – (minus) (plus)
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used .................Page Introduction ....................Page Intended use ....................Page Package contents ..................Page Parts description ..................Page Technical specifications .................Page Safety instructions ..................Page Potential hazards during electric arc welding ...........Page 10 Welding mask-specific safety instructions ............Page 12 Environment with increased electrical hazard...........Page 13 Welding in tight spaces ................Page 14 Total of open circuit voltages .................Page 14 Using shoulder straps ...................Page 14...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Caution! Read the operating Risk of serious injury instructions! or death. Power input; Caution! Number of phases and Risk of electric shock! 50/60Hz Alternating current symbol and Important note! rated value of the frequency. Dispose of the device and Do not dispose of electrical packaging in an environmen-...
  • Page 7: Introduction

    Introduction INVERTER WELDER z Package contents PISG 120 B3 Inverter welder z Introduction Welding mask Congratulations! Welding cables You have purchased one Combi wire brush with slag of our high-quality products. Please familiarise yourself with hammer the product before using it for the first Carrying strap time.
  • Page 8: Safety Instructions

    Introduction / Safety instructions the device safely and under- Maximum effective input : 11 A 1eff stand the dangers that may current: arise when using it. Do not Rated value of the open : 80 V circuit voltage: allow children to play with the Protection class: IP21S device.
  • Page 9 Safety instructions Pay attention to the condition mask. Wear gloves and dry „ of the welding cable, electrode protective clothing that are free holder and the earth terminal. of oil and grease to protect the Wear and tear of the insulation skin from exposure to ultravio- and the live parts can lead to let radiation of the arc.
  • Page 10: Potential Hazards During Electric Arc Welding

    Safety instructions consumers may experience If electrical contact voltages „ problems with the voltage sup- occur, switch off the device ply depending on the network immediately and have it conditions at the connection checked by a qualified point. In case of doubt, please electrician.
  • Page 11: Risk Of Electric Shock

    Safety instructions painful conjunctivitis which vessels, running rails, tow is not apparent until several bars, etc. hours later. Furthermore, UV ATTENTION! Always connect radiation can cause burns with the earth terminal as close as sunburn-like effects on unpro- possible to the point of weld to tected parts of the body.
  • Page 12: Welding Mask-Specific Safety Instructions

    Safety instructions bare hands. Do not wear wet or Wear a hat and safety goggles. damaged gloves. Protect yourself Wear hearing protection and from electric shock with insulation high, closed shirt collars. against the workpiece. Do not Wear welding safety helmets open the device housing.
  • Page 13: Environment With Increased Electrical Hazard

    Safety instructions Please familiarise yourself with In workplaces which are „ „ the welding safety instructions. restricted completely or in Also refer to the safety instruc- part in terms of electrical tions of your welding device. conductivity and where there is Always wear a welding mask „...
  • Page 14: Welding In Tight Spaces

    Safety instructions which is operated with a leakage at work and which precautionary current of no more than 30 mA measures should be taken during and covers all mains-powered the actual welding procedure. devices in close proximity. The fault-circuit interrupter must be Total of open circuit suitable for all types of current.
  • Page 15: Protective Clothing

    Safety instructions Protection against rays comes into contact with the and burns earth if he/she is using a Class I welding power source, the Warn of the danger to the „ housing of which is earthed eyes by hanging up a sign through its conductor.
  • Page 16: Before Use

    Safety instructions / Before use / Fit welding mask must adhere to the Class A limit – interference immunity of other values. equipment nearby – the time of day at which the WARNING NOTICE: Class A work is being done. The follow- devices are intended for use in ing is recommended to reduce an industrial environment.
  • Page 17: Using The Device

    Fit welding mask / Using the device on the outside of the protective glass Ø Electrode Welding current z Using the device 1.6 mm 40 – 55 A 2.0 mm 55 – 65 A Note: The welding device is designed 2.5 mm 65 –...
  • Page 18: Welding

    Using the device / Welding ATTENTION! electrode used. When welding maintain this gap as accurately and consistently A voltage which is 10% below the rated as possibly. The angle between the input voltage of the welding device can electrode and the direction of operation have the following consequences: should be between 20°...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Art. no.: Year of manufacture: 2021/18 To do this use an appropriate 337360_2007 measuring device. IAN: PISG 120 B3 In case of a defect or a necessary Model: „ replacement of equipment parts, please contact the appropriate meets the basic safety requirements as qualified personnel.
  • Page 20: Warranty And Service Information

    EU Declaration of Conformity / Warranty and service information and the amendments to these Directives. Should this product show any defect in materials or manufacture within The object of the declaration described 3 years from the date of purchase, we above meets the requirements of will repair or replace it –...
  • Page 21: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information of the product, all of the instructions can open your operating instructions given in the operating instructions must by entering the article number (IAN) be followed precisely. If the operating 337360. instructions advise you or warn you against certain uses or actions, these must be avoided in all circumstances.
  • Page 22 22 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite 24 Einleitung ....................Seite 25 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 25 Lieferumfang ....................Seite 25 Teilebeschreibung ..................Seite 25 Technische Daten ..................Seite 25 Sicherheitshinweise ................Seite 26 Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ........... Seite 28 Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise ..........
  • Page 24: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich. Netzeingang; Vorsicht! Stromschlaggefahr! Anzahl der Phasen sowie 50/60Hz Wechselstromsymbol und Wichtiger Hinweis! Bemessungswert der Frequenz. Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Lichtbogenhandschweißen...
  • Page 25: Einleitung

    Einleitung INVERTER SCHWEIßGERÄT gewerblichem Einsatz erlischt die PISG 120 B3 Garantie. z Einleitung z Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! Inverter-Schweißgerät Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt Schweißschirm entschieden. Machen Sie sich vor der Schweißleitungen ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Kombidrahtbürste mit vertraut.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise rüber sowie von Personen Größter Bemessungswert : 22 A 1max mit verringerten physischen, der Netzsstroms: sensorischen oder mentalen Maximaler effektiver : 11 A 1eff Eingangsstrom: Fähigkeiten oder Mangel an Bemessungswert der : 80 V Erfahrung und Wissen benutzt Leerlaufspannung: werden, wenn sie beaufsichtigt Schutzart:...
  • Page 27 Sicherheitshinweise den Netzstecker aus der Steck- Vermeiden Sie „ dose, bevor Sie das Gerät an jeden direkten Kontakt mit dem einem anderen Ort aufstellen. Schweißstromkreis. Die Leer- Wenn das Gerät nicht im Be- „ laufspannung zwischen Elekt- trieb ist, schalten Sie es immer rodenzange und Masseklem- mittels EIN- / AUS-Schalter me kann gefährlich sein,...
  • Page 28: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise Gefahrenquellen beim das geschweißte Werkstück beginnt zu glühen und bleibt Lichtbogenschweißen relativ lange sehr heiß. Berüh- Beim Lichtbogenschweißen er- ren Sie das Werkstück deshalb gibt sich eine Reihe von Gefah- nicht mit bloßen Händen. renquellen. Es ist daher für den Beim Lichtbogenschweißen „...
  • Page 29 Sicherheitshinweise (Wärme und UV-Strahlung) mit den nötigen Schutzmitteln sowie vor glühendem Metall ausgerüstet werden. Wenn und Schlagspritzern. erforderlich, Schutzwände Festes, isolierendes Schuhwerk aufstellen. „ tragen. Die Schuhe sollen auch Beim Schweißen, besonders in „ bei Nässe isolieren. Halb- kleinen Räumen, ist für aus- schuhe sind nicht geeignet, reichende Frischluftzufuhr zu da herabfallende, glühende...
  • Page 30 Sicherheitshinweise den kürzestmöglichen Weg von bloßen Händen anfassen. Keine der Elektrode zur Masseklemme nassen oder beschädigten Hand- nehmen kann. Verbinden Sie die schuhe tragen. Schützen Sie sich Masseklemme niemals mit dem vor einem elektrischen Schlag Gehäuse des Schweißgerätes! durch Isolierungen gegen das Schließen Sie die Masseklemme Werkstück.
  • Page 31: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefährdung durch Durch Schweißspritzer kann „ Lichtbogenstrahlen: die Schutzscheibe beschädigt werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- „ die Augen schädigen und die scheiben sofort aus. Haut verletzen. Hut und Sicher- Ersetzen Sie beschädigte oder „ heitsbrille tragen.
  • Page 32: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Sicherheitshinweise Umgebung mit er- Auch eine Metallleiter oder ein Gerüst können eine Umgebung höhter elektrischer mit erhöhter elektrischer Gefähr- Gefährdung dung schaffen. Beim Schweißen in Umgebungen In derartiger Umgebung sind iso- mit erhöhter elektrischer Gefähr- lierte Unterlagen und Zwischen- dung sind folgende Sicherheits- lagen zu verwenden, ferner hinweise zu beachten.
  • Page 33: Schweißen In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise Summierung der Bei der Verwendung von Schweißgeräten unter elektrisch Leerlaufspannungen gefährlichen Bedingungen, darf die Ausgangsspannung des Wenn mehr als eine Schweiß- Schweißgerätes im Leerlauf nicht stromquelle gleichzeitig in Betrieb höher als 113 V (Scheitelwert) ist, können sich deren Leerlauf- sein.
  • Page 34: Schutzkleidung

    Sicherheitshinweise Schweißer mit Erde in Berührung ist ein Schutzanzug und, wenn nötig, auch ein Kopfschutz zu kommt, wenn er eine Schweiß- tragen. stromquelle der Klasse I verwen- det, deren Gehäuse durch ih- Schutz gegen Strahlen und ren Schutzleiter geerdet ist. Verbrennungen Schutzkleidung An der Arbeitsstelle durch...
  • Page 35 Sicherheitshinweise Gebrauch in allen anderen Be- – Computer und andere mikropro- reichen außer dem Wohnbereich zessorgesteuerte Geräte und solchen Bereichen eignen, – Fernseh-, Radio- und andere die direkt an ein Niederspan- Wiedergabegeräte nungs-Versorgungsnetz ange- – elektronische und elektrische schlossen sind, das (auch) Wohn- Sicherheitseinrichtungen gebäude versorgt.
  • Page 36: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Schweißschirm montieren / Inbetriebnahme z Vor der Inbetriebnahme Verbinden Sie den Anschluss „ der Elektrodenhalter (rot) mit dem Entnehmen Sie das Gerät und das entsprechenden Ausgang am Zubehör aus der Verpackung und über- Inverter-Schweißgerät (rot, gekenn- prüfen Sie diese auf Schäden zeichnet mit „+“).
  • Page 37 Inbetriebnahme auf Position „O“(„OFF“). Der Strom des Geräts verringert sich. „ Der Lichtbogen bricht ab oder wird „ ACHTUNG! instabil. Beim Auslösen des Thermowächters ACHTUNG! leuchtet die gelbe Kontrolllampe auf. In diesem Fall ist kein weiteres Schwei- Die Lichtbogenstrahlung kann zu „...
  • Page 38: Schweißen

    Scweißen / Wartung und Reinigung z Schwei ß en Wählen Sie zwischen stechendem und schleppendem Schweißen. Im Folgenden wird der Einfluss der Bewegungsrichtung auf die Eigenschaften der Schweißnaht dargestellt: Stechendes Schweißen Schleppendes Schweißen Einbrand kleiner größer Schweißnahtbreite größer kleiner Schweißraupe flacher höher Schweißnahtfehler...
  • Page 39: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    2338 forderlichem Austausch von Geräte- Art.-Nr.: 2021/18 teilen wenden Sie sich bitte an das Herstellungsjahr: 337360_2007 entsprechende Fachpersonal. IAN: PISG 120 B3 Modell: z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Rohstoffrückgewinnung statt Richtlinien Müllentwicklung EU-Niederspannungsrichtlinie: Gerät, Zubehör und Verpackung...
  • Page 40: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie Eventuell schon beim Kauf vorhandene und Serviceabwicklung Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH de Reparaturen sind kostenpflichtig. z Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,...
  • Page 41: Service

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Service IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem So erreichen Sie uns: Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) DE, AT, CH oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 42 DE/AT/CH...
  • Page 43 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ...........Page 44 Introduction ....................Page 45 Utilisation conforme à l'emploi prévu ..............Page 45 Livraison .....................Page 45 Description des pièces ..................Page 45 Caractéristiques techniques ................Page 46 Consignes de sécurité ................Page 46 Sources de danger lors de travaux de soudage à l'arc ........Page 48 Consignes de sécurité...
  • Page 44 Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention ! Risque de blessures sévères, AVERTISSEMENT Lire le mode d'emploi ! voire mortelles Entrée secteur, Attention ! nombre de phases, Risque d'électrocution ! symbole du courant 50 / 60Hz Remarque importante ! alternatif et valeur de mesure de la fréquence. Les appareils électriques ne L'emballage et l'appareil doivent pas être éliminés avec...
  • Page 45: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Valeur maximale de la mesure Tension de travail normalisée du courant de soudage 2 max Valeur efficace du courant secteur maximal 1 eff POSTE À SOUDER INVERTER découlant du non respect des consignes PISG 120 B3 ou d'une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n'entrent z Introduction...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Consignes de sécurité des caractéristiques technique de z Caractéristiques techniques cet appareil. Alimentation secteur : 230 V Tenez les AVERTISSEMENT „ 50/60 Hz emballages hors de portée des Puissance nominale 3,6 kW enfants. Risque d'étouffement. entrée : Cet appareil peut être utilisé „ Courant de soudage 10 A/20,4 V –...
  • Page 47 Consignes de sécurité tion. Assurez-vous que l'appa- contenu des liquides ou gaz reil est correctement raccordé inflammables. à la tension secteur. Évitez Évitez tout AVERTISSEMENT „ toute traction sur le câble contact direct avec le circuit d'alimentation. Débranchez électrique de soudage. La la fiche secteur de la prise tension en circuit ouvert entre murale avant de déplacer...
  • Page 48: Sources De Danger Lors De Travaux De Soudage À L'arc

    Consignes de sécurité devient incandescente et danger et ne pas endommager reste très chaude relativement l'appareil. longtemps. Ne touchez pas la pièce traitée à mains nues. Seul un électricien spécialisé „ Le soudage à l'arc produit des est habilité à réaliser les tra- „...
  • Page 49 Consignes de sécurité Portez des vêtements de pro- Ne procédez jamais à des „ „ tection adaptés et jamais de travaux de soudage sur des vêtement synthétiques. récipients contenant ou ayant Ne regardez jamais l'arc contenu (même il y a très long- „...
  • Page 50 Consignes de sécurité système de mise à la terre de la Ne restez pas la tête dans la pièce dans laquelle vous effectuez fumée. Utilisez le dispositif les travaux de soudage. dans des espaces ouverts. Utilisez une ventilation pour N'utilisez jamais le poste à „...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Propres Au Masque De Soudeur

    Consignes de sécurité chemise à col haut et fermé. L'appareil ne peut être utilisé „ Portez un masque de soudeur que par des personnes âgées et vérifiez que vous utilisez le de 16 ans ou plus. bon filtre. Portez une protec- Familiarisez-vous avec les „...
  • Page 52 Consignes de sécurité les postes de travail confinés, conductrices et hors de portée du „ soudeur. imposant au soudeur une position contraignante (par Pour mieux vous protéger contre ex. à genou, assis, allongé) et les décharges dues au courant l'amenant à toucher des pièces du secteur en cas de dysfonction- conductrices ;...
  • Page 53: Soudage Dans Des Endroits Exigus

    Consignes de sécurité Soudage dans des Utilisation de la endroits exigus bandoulière Lors de travaux de soudage dans N’utilisez pas le poste à souder si des endroits exigus, vous risquez vous portez la source de courant d'être exposé à des gaz toxiques de soudage, par ex.
  • Page 54: Classification Des Appareils Cem

    Consignes de sécurité assurer une aération ni brillants. Les fenêtres doivent suffisante. être protégées au moins jusqu'à Portez des lunettes et un hauteur de la tête contre la ƒ masque de protection. transmission ou la réflexion du Portez des gantelets faits d'un rayonnement, par ex.
  • Page 55: Avant La Mise En Service Montage Du Masque De Soudeur

    ... / Avant la mise en service / Montage du masque de soudeur Même si l’appareil respecte les Pour réduire les éventuels limites d'émission conformément rayonnements parasites, il est à la norme, les appareils cor- recommandé : respondants peuvent néanmoins – d'équiper la prise avec un filtre provoquer des interférences réseau ;...
  • Page 56: Mise En Service

    Montage du masque de soudeur / Mise en service Remarque : Si vous n'arrivez pas à diamètre de l’électrode. insérer entièrement le verre de protec- Ø électrodes Courant de soudage tion , appuyez légèrement sur l'exté- rieur du verre de protection 1,6 mm 40 –...
  • Page 57: Soudage

    Mise en service / Soudage l'électrode utilisée. Veillez à garder une L’arc est interrompu ou devient „ distance précise et constante pendant instable. tout le travail de soudage. L’angle entre l'électrode et la distance de travail doit ATTENTION ! être compris entre 20° et 30°. Le rayonnement de l’arc peut provo- „...
  • Page 58: Maintenance Et Nettoyage

    En cas de composants défectueux ou Réf : 2338 „ nécessitant un remplacement, adres- Année de fabrication : 2021/18 sez-vous au personnel compétent. IAN : 337360_2007 Modèle : PISG 120 B3 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes FR/BE/CH...
  • Page 59: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Déclaration de conformité UE / Remarques sur la garantie et le service après-vente Directive UE basse tension : La présente garantie ne constitue pas 2014/35/UE une restriction de vos droits légaux. Directive UE compatibilité z Conditions de garantie électromagnétique : 2014/30/UE Directive RoHS : Article L217-16 du Code de la 2011/65/UE+2015/863/UE consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,...
  • Page 60: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Remarques sur la garantie et le service après-vente z Période de garantie et ment attendu d‘un bien semblable et, revendications légales le cas échéant : pour vices - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées La durée de la garantie n’est pas rallon- à...
  • Page 61: Faire Valoir Sa Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex.
  • Page 62 FR/BE/CH...
  • Page 63 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ........Pagina 64 Inleiding ....................Pagina 65 Beoogd gebruik ..................Pagina 65 Leveringsomvang ..................Pagina 65 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 65 Technische gegevens ................. Pagina 65 Veiligheidsinstructies ................Pagina 66 Gevarenbronnen bij booglassen ..............Pagina 68 Specifieke veiligheidsinstructies voor lasscherm ..........
  • Page 64: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Pas op! Gebruikershandlei- Ernstige tot dodelijke letsels WAARSCHUWING ding lezen! mogelijk. Voedingsingang; Pas op! Gevaar van aantal fasen en elektrische schokken! wisselstroomsymbool en 50/60Hz opgegeven waarde van de Belangrijke opmerking! frequentie.
  • Page 65: Inleiding

    Inleiding INVERTER LASAPPARAAT z Leveringsomvang PISG 120 B3 Inverter-lasapparaat z Inleiding Lasscherm Hartelijk gefeliciteerd! Laskabels U hebt gekozen voor een Combi-staalborstel met bikhamer hoogwaardig product. Leer het product voor de eerste inge- Draagriem bruikname kennen. Lees hiertoe aan- Laselektroden (2 x 1,6 mm;...
  • Page 66: Veiligheidsinstructies

    Inleiding / Veiligheidsinstructies worden gebruikt, als zij onder Maximale reële : 11 A 1eff toezicht staan of geïnstrueerd ingangsstroom: werden met betrekking tot het Opgegeven waarde van : 80 V de nullastspanning: veilige gebruik van het appa- Beschermingsklasse: IP21S raat en ze de daaruit voort- vloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 67 Veiligheidsinstructies kelaar uit. Leg de elektroden- of in de regen. Hier geldt de houder op een geïsoleerde beschermingsklasse IP21S. „ ondergrond en haal de Bescherm de ogen met de elektroden pas na 15 minuten daarvoor bedoelde bescher- afkoeling uit de houder. mende glazen (DIN graad „...
  • Page 68: Gevarenbronnen Bij Booglassen

    Veiligheidsinstructies vlamboog en houd personen stekkers, contactdozen enz., die niet bij het werk betrokken alleen door een elektricien zijn, op een afstand van min- uitvoeren volgens nationale en stens 2 m van de vlamboog lokale voorschriften. „ Koppel bij ongevallen het verwijderd.
  • Page 69 Veiligheidsinstructies alleen een lassers-lasscherm voerd, omdat door restanten met goedgekeurd beschermglas explosiegevaar bestaat. „ volgens DIN. De vlamboog In brand- en explosiegevaar- geeft behalve licht- en warm- lijke ruimtes gelden speciale testralen, die een verblinding voorschriften. „ c.q. brandwond veroorzaken, Lasverbindingen die aan grote ook UV-stralen af.
  • Page 70 Veiligheidsinstructies „ De uitgang is bij een omge- buurt van het lassen houden. vingstemperatuur van 20 °C Niet naast brandbare stoffen bemeten. De lastijd kan bij lassen. Lasvonken kunnen hogere temperaturen vermin- branden veroorzaken. Een derd zijn. brandblusser in de buurt gereedhouden en iemand die Gevaar door elektrische toekijkt en de blusser meteen...
  • Page 71: Specifieke Veiligheidsinstructies Voor Lasscherm

    Veiligheidsinstructies Specifieke Omgeving met veiligheidsinstructies verhoogd elektrisch voor lasscherm risico „ Controleer met behulp van een Bij lassen in omgevingen met een felle lichtbron (bijv. aansteker) verhoogd elektrisch risico dienen altijd voor het begin van de de volgende veiligheidsinstructies laswerkzaamheden of het in acht te worden genomen.
  • Page 72: Lassen In Nauwe Ruimtes

    Veiligheidsinstructies met verhoogd elektrisch risico omstandigheden mag de scheppen. uitgangsspanning van het lasapparaat dat stationair draait, In een dergelijke omgeving dienen niet hoger zijn dan 113 V (piek- een isolerende ondergrond en waarde). Dit lasapparaat mag op tussenlagen te worden gebruikt, basis van de uitgangsspanning in verder dienen kaphandschoenen deze gevallen worden gebruikt.
  • Page 73: Gebruik Van Schouderbanden

    Veiligheidsinstructies in werking is, kunnen de nul- zing door zijn randaarde is lastspanningen ervan worden geaard. opgeteld en tot een verhoogd Beschermende kleding elektrisch risico leiden. Lasstroom- bronnen moeten zo worden aangesloten, dat dit risico tot „ Tijdens de werkzaamheden een minimum wordt beperkt.
  • Page 74: Emc-Apparaat Classificatie

    Veiligheidsinstructies nodig, ook een hoofd- in alle andere bereiken dan het bescherming. woongedeelte en die bereiken die direct op een laagspan- Bescherming tegen stralen nings-stroomnet aangesloten zijn en verbrandingen dat (ook) woningen voorziet. Apparaten van de klasse A „ Op de werkplek met een affi- moeten voldoen aan de grens- che “Pas op! Niet in de vlam- waarden van de klasse A.
  • Page 75: Voor De Ingebruikname

    ... / Voor de ingebruikname / Lasscherm monteren / Ingebruikname z Voor de ingebruikname – computers en andere micropro- cessorgestuurde apparaten; Verwijder het apparaat en de toebeho- – televisie-, radio- en andere ren uit de verpakking en controleer deze weergaveapparatuur; op schade (bijv.
  • Page 76 Ingebruikname lasapparaat (rood, gemarkeerd met Bij het activeren van de thermische “+”). controle gaat het gele controlelampje „ Trek conform de richtlijnen geschikte branden. In dit geval is verder lassen beschermende kleding aan en niet mogelijk. Het apparaat is verder in bereid uw werkplek voor.
  • Page 77: Lassen

    Ingebruikname / Lassen / Onderhoud en reiniging stekingen en huidverbrandingen de veiligheidsstandaard EN175 leiden. voldoen. „ „ Spat- en smeltslakken kunnen ooglet- Er mogen uitsluitend laskabels wor- sel en brandwonden veroorzaken. den gebruikt, die zijn meegeleverd „ Draag een getinte veiligheidsbril of (10 mm een veiligheidsmasker.
  • Page 78: Milieu-Informatie En Afvalverwijderings Gegevens

    Art.nr.: 2021/18 vervangen, richt u zich tot het Productiejaar: 337360_2007 betreffende vakpersoneel. IAN: PISG 120 B3 Model: z Milieu-informatie en afvalverwijderings- voldoet aan de belangrijke beveiligings- gegevens vereisten die in de Europese Richtlijnen Recycling van grondstoffen in...
  • Page 79: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    EU-conformiteits verklaring / Aanwijzingen over garantie en afhandelen van ... garantietermijn. z Garantieperiode en wettelijke garantieclaims De garantieperiode wordt door de waarborg niet verlengd. Dit geldt i. o. Dr. Christian Weyler ook voor vervangen en gerepareerde – Kwaliteitswaarborging – onderdelen. Schade en defecten die eventueel al bij de aankoop aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het uit- z Aanwijzingen over...
  • Page 80: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. z Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Houd a.u.b. bij alle vragen de kassabon en het artikelnummer (bijv.
  • Page 81 Obsah Vysvětlení používaných piktogramů ..........Strana 82 Úvod ......................Strana 83 Účel použití ....................Strana 83 Rozsah dodávky ..................Strana 83 Popis dílů ....................Strana 83 Technická data ..................Strana 83 Bezpečnostní pokyny ................Strana 84 Zdroje nebezpečí při svařování elektrickým obloukem ........Strana 86 Specifické bezpečnostní pokyny pro svářečský štít ..........Strana 88 Prostředí...
  • Page 82: Vysvětlení Používaných Piktogramů

    Vysvětlení používaných piktogramů Vysvětlení používaných piktogramů Upozornění! Možná vážná až VÝSTRAHA Přečtěte si návod k použití. smrtelná poranění. Síťový vstup; Upozornění! Nebezpečí Počet fází a úrazu elektrickým proudem! 50/60Hz Symbol střídavého proudu Důležité upozornění! a jmenovitá hodnota frekvence. Nevyhazujte elektropřístroje Přístroj a obal likvidujte do domovního odpadu! ekologickým způsobem! Svařování...
  • Page 83: Strana

    Úvod INVERTNÍ SVÁŘEČKA z Rozsah dodávky PISG 120 B3 Invertní svářečka z Úvod Svářečský štít Srdečně blahopřejeme! Svařovací kabely Rozhodli jste se pro Kombinovaný drátěný kartáč koupi vysoce kvalitního výrobku. Před prvním použitím se s ním se struskovým kladivem seznamte. K tomu si pečlivě přečtěte Popruh bezpečnostní...
  • Page 84: Bezpečnostní Pokyny

    Úvod / Bezpečnostní pokyny pouze pod dozorem nebo Maximální efektivní : 11 A 1eff v případě, že byly obezná- vstupní proud: meny s bezpečným použí- Jmenovitá hodnota : 80 V napětí naprázdno: váním zařízení a uvědomují Krytí: IP21S si související rizika. Děti si nesmějí...
  • Page 85 Bezpečnostní pokyny Dbejte na stav svařovacích stupeň 9--10), která se upev- „ kabelů, držáku elektrody ňují na svařovacím štítu, jenž a zemnicích svorek. Opotře- je součástí dodávky. Používejte bení izolace a dílů vedoucích rukavice a suchý ochranný proud může způsobovat oděv bez oleje a mastnoty, ohrožení...
  • Page 86: Zdroje Nebezpečí Při Svařování Elektrickým Obloukem

    Bezpečnostní pokyny POZOR! Pokud se vyskytne kontaktní „ Během provozu svářečky může napětí, zařízení ihned vypněte „ docházet v závislosti na pod- a nechejte je zkontrolovat mínkách v síti v místě připojení kvalifikovaným elektrikářem. k výpadkům v napájení Na straně svařovacího proudu „...
  • Page 87 Bezpečnostní pokyny ochraně velmi bolestivé záněty bezpečnostní požadavky, spojivek, které se projevují smí provádět pouze speciálně až po několika hodinách. vyškolení a certifikovaní UV záření navíc způsobuje svářeči. Jedná se například na nechráněných částech těla o tlakové kotle, kolejnice, popáleniny, jako je tomu při tažná...
  • Page 88: Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Svářečský Štít

    Bezpečnostní pokyny Ohrožení elektrickým bubnech nebo jakýchkoliv proudem: uzavřených nádobách. Úraz elektrickým proudem Ohrožení paprsky ze svařovací elektrody elektrického oblouku: může být smrtelný. Nesvařujte v dešti nebo sněhu. Používejte Paprsky elektrického oblouku „ suché izolované rukavice. mohou poškodit oči a poranit Nedotýkejte se elektrody holými pokožku.
  • Page 89: Prostředí Se Zvýšeným Ohrožením Elektrickým Proudem

    Bezpečnostní pokyny Odletující jiskry mohou na pracovištích s omezeným „ „ ochranné sklo poškodit. prostorem pro pohyb, kdy Poškozené nebo poškrábané svářeč pracuje ve vynucené ochranné sklo ihned vyměňte. poloze (např. vkleče, vsedě, Poškozené, silně znečištěné „ vleže) a dotýká se elektricky nebo postříkané...
  • Page 90: Svařování Ve Stísněných Prostorách

    Bezpečnostní pokyny poruchy lze zajistit použitím svařování provedeno odborné proudového chrániče, který se posouzení, aby se určilo, jaké aktivuje při výbojovém proudu do kroky jsou nezbytné k zajištění 30 mA a zabezpečuje všechna bezpečnosti práce a jaká preven- napájená zařízení v okolí. Prou- tivní...
  • Page 91: Ochranný Oděv

    Bezpečnostní pokyny Tím se eliminuje: Pokud to charakter práce vyžaduje, např. svařování nad hlavou, používejte ochranný riziko ztráty rovnováhy při „ oblek a v případě potřeby tažení připojených kabelů i ochranu hlavy. nebo hadic zvýšené riziko úrazu elek- „ Ochrana proti záření trickým proudem, protože a popálení...
  • Page 92: Před Uvedením Do Provozu

    Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu / Montáž svářecího štítu nízkého napětí, která napájí – měřicí a kalibrační zařízení, (také) obytné budovy. Přístroje – odolnost proti rušení ostatních třídy A musí dodržovat mezní zařízení v okolí, hodnoty třídy A. – část dne, ve které jsou práce prováděny.
  • Page 93: Uvedení Do Provozu

    Montáž svářecího štítu / Uvedení do provozu Ochranné sklo musí být nahoře „ Ø elektrody Svařovací proud zasunuto. 1,6 mm 40 – 55 A 2.0 mm 55 – 65 A Upozornění: Pokud ochranné sklo 2.5 mm 65 – 80 A nelze zcela zasunout, zatlačte zlehka na ochranné...
  • Page 94: Svařování

    Uvedení do provozu / Svařování / Údržba a čištění POZOR! POZOR! Svařovací svorka a elektroda musí být Záření elektrického oblouku může „ po svařování odloženy na izolovaný způsobit záněty očí a popálení držák. Teprve po vychladnutí elektrody pokožky. je možné odstranit strusku. Pro nové Rozstřik a roztavená...
  • Page 95: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Likvidaci

    Č. výrobku: 2021/18 hujte uvolněné šrouby a vyměňujte Rok výroby: 337360_2007 zrezlé šrouby (náhradní šrouby IAN: PISG 120 B3 M4 x 10 obdržíte v každém Model: obchodě pro řemeslníky). Pravidelně kontrolujte izolační odpor splňuje základní bezpečnostní „ svářečky. Pro tento účel použijte požadavky, které...
  • Page 96: Informace O Záruce A  Servisních Opravách

    EU prohlášení o shodě / Informace o záruce a  servisních opravách EN 60974­1:2018/A1:2019 V případě, že se na vadu vztahuje naše EN 60974­10:2014/A1:2015 záruka, obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek. Od opravy nebo výměny St. Ingbert, 22.10.2020 nezačne běžet nová záruční lhůta. z Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění...
  • Page 97: Postup Při Záruční Reklamaci

    Informace o záruce a  servisních opravách z Postup při záruční z Servis reklamaci Naše kontaktní údaje: Pro zajištění rychlého zpracování vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Název: C.M.C. Creative Marketing & Pro případ dalších dotazů si laskavě Consulting GmbH Service CZ připravte doklad o koupi a číslo výrobku Internetová...
  • Page 99 Spis treści Objaśnienie użytych piktogramów ..........Strona 100 Wstęp .......................Strona 101 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............Strona 101 Zakres dostawy ..................Strona 101 Opis elementów ..................Strona 101 Dane techniczne ..................Strona 102 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........Strona 102 Źródła zagrożenia podczas spawania łukowego ...........Strona 104 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej...Strona 107 Środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym ........Strona 108 Spawanie w ciasnych pomieszczeniach ............Strona 109 Sumowanie napięć...
  • Page 100 Objaśnienie użytych piktogramów Objaśnienie użytych piktogramów Istnieje zagrożenie Uwaga! poważnych, a nawet OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję obsługi! śmiertelnych obrażeń. Wejście sieciowe; Uwaga! Liczba faz oraz Niebezpieczeństwo poraże- nia prądem elektrycznym! symbol prądu zmiennego 50/60 Hz i wartość znamionowa Ważna wskazówka! częstotliwości Opakowanie i urządzenie Nie należy wyrzucać...
  • Page 101: Objaśnienie Użytych Piktogramów Wstęp

    Wartość skuteczna najwięk- szego prądu sieciowego 1 eff ZGRZEWARKA dokumenty. Wszelkie użycie niezgodne INWERTOROWA z przeznaczeniem jest zabronione PISG 120 B3 i potencjalnie niebezpieczne. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem z Wstęp instrukcji lub użyciem niezgodnym z przeznaczeniem nie są objęte Gratulujemy! Zdecydo- gwarancją i nie należą do zakresu wali się...
  • Page 102: Dane Techniczne

    Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa się z urządzeniem, jego pra- Kabel sieciowy 4 m widłowym użytkowaniem oraz Szyba ochronna Elektrody spawalnicze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Wszystkie z Dane techniczne dane techniczne tej zgrzewarki znajdują się na tabliczce znamio- Zasilanie sieciowe: 230 V 50/60 Hz nowej, prosimy o zapoznanie się...
  • Page 103 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy używać wyłącznie i obniżyć jakość prac spawal- „ przewodów spawalniczych niczych. dostarczonych z urządzeniem. Podczas spawania łukowego „ W trakcie eksploatacji powstają iskry, roztopione „ urządzenie nie powinno stać elementy metalowe oraz dym. bezpośrednio przy ścianie, W związku z tym należy być...
  • Page 104: Źródła Zagrożenia Podczas Spawania Łukowego

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa a osoby nieuczestniczące stopień 9–10), które mocuje się do załączonej osłony spa- w pracy powinny znajdować walniczej. Należy stosować się w odległości co najmniej rękawice ochronne i suchą 2 m od łuku elektrycznego. odzież ochronną, która jest UWAGA! wolna od olejów i tłuszczów, aby chronić...
  • Page 105 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodach, wtyczkach, gniaz- Należy nosić odpowiednią „ odzież ochronną zamiast dach sieciowych itd., należy ubrań syntetycznych. zlecić wykwalifikowanemu Nie należy patrzeć w łuk „ elektrykowi zgodnie z krajo- elektryczny bez ochrony wymi i lokalnymi przepisami. oczu – stosować wyłącznie „...
  • Page 106 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dopływ odpowiedniej ilości zgrzewarki! Nigdy nie należy świeżego powietrza ze podłączać zacisku masowego do względu na powstawanie uziemionych części, które znaj- dymu i szkodliwych gazów. dują się daleko od obrabianego Nie należy przeprowadzać przedmiotu , np. rura z wodą na „...
  • Page 107: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Stosowania Maski Spawalniczej

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa uszkodzonych rękawic. Należy Zagrożenie spowodo- wane promieniami łuku chronić się przed porażeniem elektrycznego: prądem elektrycznym, izolując obrabiany przedmiot. Nie należy Promienie łuku świetlnego „ otwierać obudowy urządzenia. mogą uszkodzić wzrok lub Zagrożenie spowodowane zranić skórę. Należy nosić dymem spawalniczym: czapkę...
  • Page 108: Środowisko O Zwiększonym Zagrożeniu Elektrycznym

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dobrą widoczność i zapobiec za pomocą jasnego źródła światła (np. zapalniczki), czy zmęczeniu podczas pracy. maska spawalnicza prawi- dłowo działa. Środowisko o zwięk- Odpryski mogą uszkodzić „ szonym zagrożeniu szybkę ochronną. Uszkodzone elektrycznym lub porysowane szybki ochronne należy natychmiast Podczas spawania w środowisku wymienić.
  • Page 109: Spawanie W Ciasnych Pomieszczeniach

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa trza lub pot znacznie obniżają Środki do szybkiego odłączenia elektrycznego źródła prądu spa- opór ludzkiej skóry i właści- walniczego lub obwodu prądu wości izolacyjne wyposażenia spawalniczego (np. wyłącznik ochronnego. awaryjny) muszą być łatwo dostępne. Metalowa drabina lub rusztowa- nie mogą...
  • Page 110: Sumowanie Napięć Biegu Jałowego

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas właściwego procesu zwiększonego ryzyka pora- „ spawania. żenia prądem, gdy spawacz wejdzie w kontakt z ziemią Sumowanie napięć podczas korzystania ze biegu jałowego źródła prądu spawalniczego klasy I, którego obudowa jest Jeśli w tym samym czasie pracuje uziemiona przez przewód więcej niż...
  • Page 111: Klasyfikacja Urządzeń Emc

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Klasyfikacja urządzeń należy zakładać odpowiednie fartuchy. Jeżeli rodzaj pracy tego wymaga, np. spawanie nad głową, należy założyć Zgodnie z normą kombinezon ochronny i, jeżeli IEC 60974-10 jest to zgrze- jest to konieczne, również warka o klasie kompatybilności osłonę...
  • Page 112: Przed Uruchomieniem

    ... / Przed uruchomieniem / Montaż maski spawalniczej / Uruchamianie podczas pracy odpowiada zakłócające należy usunąć z miejsca pracy lub w miarę użytkownik i musi on zastosować odpowiednie środki ochrony. możliwości osłonić. Użytkownik musi przy tym w szczególności uwzględnić: Produkt przeznaczony wyłącznie –...
  • Page 113 Uruchamianie sieciowego. elektrodami (MMA – manual metal arc Przewód spawalniczy należy podłą- welding – spawanie elektrodami „ czyć zgodnie z jego biegunowością otulonymi), uchwyt elektrod oraz oraz zgodnie ze wskazówkami zacisk masowy zgodnie z wymo- producenta uchwytu elektrod. gami dla elektrod muszą być podłą- W tym celu należy połączyć...
  • Page 114: Spawanie

    Uruchamianie / Spawanie ponownego spawania przerwanej i oparzenia skórne. spoiny najpierw należy usunąć żużel Pryskający i topiący się żużel może „ z miejsca spawania. powodować obrażenia oczu i opa- rzenia. UWAGA! Należy nosić przyciemniane okulary „ Napięcie, które jest o 10% niższe od ochronne oraz maskę...
  • Page 115: Konserwacja I  Czyszczenie

    Nr art.: 2338 odpowiedniego specjalisty. Rok produkcji: 2021/18 IAN: 337360_2007 Model: PISG 120 B3 z Wskazówki dotyczące spełnia zasadnicze wymagania bezpie- ochrony środowiska czeństwa zawarte w Dyrektywach Unii i informacje na temat Europejskiej utylizacji Dyrektywa niskonapięciowa: Odzyskiwanie surowców 2014 / 35 / EU zamiast tworzenia odpadów...
  • Page 116: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    Deklaracja zgodności UE / Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu z Wskazówki dotyczące 2014 / 30 / EU gwarancji i serwisu Dyrektywa RoHS: 2011 / 65 /UE+2015/863/UE Gwarancja firmy Creative wraz z późniejszymi zmianami. Marketing & Consulting GmbH Szanowni Klienci, Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymagania dyrektywy Parla- na urządzenie to udzielamy gwarancji mentu Europejskiego i Rady 2011/65/...
  • Page 117: Zakres Gwarancji

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu niu istniejące uszkodzenia i braki. Po Prosimy mieć pod ręką paragon i numer upływie okresu gwarancji występujące artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. przypadki naprawy objęte są kosztami. Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawero- z Zakres gwarancji wany, znajduje się...
  • Page 118: Serwis

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu z Serwis Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. Strona www: www.gtxservice.pl Adres e-Mail: bok@gtxservice.pl Numer telefonu: 0048 225730385 IAN 337360_2007 Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym wymienionym powyżej.
  • Page 119 Obsah Legenda použitých piktogramov ............Strana 120 Úvod ......................Strana 121 Použitie v súlade s  určením ................Strana 121 Obsah balenia ..................Strana 121 Popis súčiastok ..................Strana 121 Technické údaje ..................Strana 121 Bezpečnostné upozornenia ..............Strana 122 Zdroje nebezpečenstva pri zváraní elektrickým oblúkom .........Strana 124 Bezpečnostné...
  • Page 120: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Opatrne! Prečítajte si návod Nebezpečenstvo vážnych VAROVANIE na obsluhu! až smrteľných poranení. Sieťový vstup; Opatrne! Nebezpečenstvo počet fáz, ako aj zásahu elektrickým prúdom! značka striedavého prúdu 50/60 Hz Dôležité upozornenie! (AC) a menovitá hodnota frekvencie. Elektrické...
  • Page 121: Strana

    Úvod INVERTNÁ ZVÁRAČKA z Obsah balenia PISG 120 B3 Invertná zváračka z Úvod Zváračský štít Srdečne vám gratulu- Zváracie káble jeme! Rozhodli ste sa pre Kombinovaná drôtená kefa prvotriedny výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa s kladivom na trosku oboznámte s výrobkom. Pozorne si Nosný...
  • Page 122: Bezpečnostné Upozornenia

    Úvod / Bezpečnostné upozornenia dozorom alebo boli poučené Maximálny efektívny : 11 A 1eff o bezpečnom používaní zaria- vstupný prúd: denia a nebezpečenstvách Menovitá hodnota : 80 V voľnobežného napätia: vyplývajúcich z jeho použitia. Druh krytia: IP21S Deti sa so zariadením nesmú hrať.
  • Page 123 Bezpečnostné upozornenia Dbajte na bezchybný stav zvá- (ochranný stupeň DIN 9 – 10), „ racích káblov, držiaka elektród ktoré pripevníte na dodaný a uzemňovacích svoriek. Opot- zvárací štít. Používajte ruka- rebovanie izolácie a dielov vice a suchý ochranný odev, vodiacich elektrický prúd môže ktoré...
  • Page 124: Zdroje Nebezpečenstva Pri Zváraní Elektrickým Oblúkom

    Bezpečnostné upozornenia POZOR! V prípade nehody okamžite „ Počas prevádzky zváračky odpojte zváračku od sieťového „ môže v závislosti od podmie- napätia. nok v miestnej sieti dochádzať Pri výskyte elektrického dotyko- „ k poruchám zásobovania vého napätia okamžite vypnite prúdom iných spotrebičov. zariadenie a nechajte ho V prípade pochybností...
  • Page 125 Bezpečnostné upozornenia svetelných a tepelných lúčov, Na priestory s nebezpečen- „ ktoré spôsobujú oslepenie, stvom požiaru a výbuchu sa resp. popálenie, aj ultrafialové vzťahujú osobitné predpisy. lúče. Toto neviditeľné ultrafia- Zvarové spoje, ktoré sú vysta- „ lové žiarenie spôsobuje pri vené...
  • Page 126: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Zváračské Štíty

    Bezpečnostné upozornenia môžu spôsobiť požiar. Majte Nebezpečenstvo zásahu v blízkosti pripravený hasiaci elektrickým prúdom: prístroj a pozorovateľa, ktorý Zásah elektrickým prúdom ho môže ihneď použiť. Nevy- zváracej elektródy môže konávajte zváranie na valcoch byť smrteľný. Nezvárajte v daždi ani uzatvorených nádobách. ani pri snežení.
  • Page 127: Prostredie So Zvýšeným Ohrozením Elektrickým Prúdom

    Bezpečnostné upozornenia sa vždy pred začiatkom zvárač- prúdom je potrebné dodržiavať ských prác presvedčte o riadnej nasledujúce bezpečnostné funkcii zváračského štítu. pokyny. Prostredia so zvýšeným Rozstrek pri zváraní môže ohrozením elektrickým prúdom sa „ poškodiť ochranné sklo. vyskytujú napr.: Poškodené alebo poškriabané ochranné...
  • Page 128: Zváranie V Stiesnených Priestoroch

    Bezpečnostné upozornenia Zváranie v stiesnených prúdu sa musí nachádzať mimo pracovnej oblasti, resp. elektricky priestoroch vodivých plôch, a tiež mimo dosahu zvárača. Pri zváraní v stiesnených priesto- roch môže dôjsť k ohrozeniu Dodatočnú ochranu pred toxickými plynmi (nebezpečen- zásahom sieťovým prúdom v prí- stvo udusenia).
  • Page 129: Použitie Ramenného Popruhu

    Bezpečnostné upozornenia Použitie ramenného Noste ochranné okuliare ƒ a ochranu úst. popruhu Na oboch rukách je potrebné „ nosiť rukavice s manžetou Zváranie je zakázané, ak sa z vhodného materiálu (koža). zdroj zváracieho napätia Tie musia byť v bezchybnom prenáša, napr. pomocou ramen- stave. ného popruhu. Na ochranu odevu proti odle- „...
  • Page 130: Klasifikácia Zariadenia Z Hľadiska Emc

    Bezpečnostné upozornenia steny. Okná je potrebné tromagnetické rušenie v citlivých chrániť proti priepustu alebo zariadeniach a prístrojoch. Za odrazeniu žiarenia najmenej rušenia, ktoré vzniknú pri výkone do výšky hlavy, napríklad prác elektrickým oblúkom, je zod- vhodným náterom. povedný používateľ a používateľ musí...
  • Page 131: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ... / Pred uvedením do prevádzky / Montáž zváračského štítu / Uvedenie do ... – prístroje a zariadenia ohrozené v zásuvke. Pripojte zváracie káble v súlade s ich rušením treba podľa možnosti „ polaritou a podľa údajov výrobcu z pracovnej oblasti odstrániť elektródy.
  • Page 132 Uvedenie do prevádzky (+), resp. zápornému (-) pólu. Zváracia svorka a zváracia elektróda sa po zváraní musia uložiť na izolovaný Držte zváračský štít pred vašou držiak. Až po vychladnutí elektródy sa „ tvárou a začnite s procesom zvára- môže odstrániť tavná troska. Na účely nia.
  • Page 133: Zváranie

    Zváranie / Údržba a čistenie z Zváranie Vyberte si medzi bodovým alebo ťahovým zváraním. Nižšie je opísaný vplyv smeru pohybu na vlastnosti zvaru: Bodové zváranie Ťahové zváranie Závar menší väčší Šírka zvaru väčšia menšia Zvarová húsenica plochejšia vyššia Chyba zvaru väčšia menšia Upozornenie: O najvhodnejšom...
  • Page 134: Informácie O Ochrane Životného Prostredia A Likvidácii

    IAN: 3 roky od dátumu kúpy. V prípade 337360_2007 Model: nedostatkov tohto výrobku máte voči PISG 120 B3 predajcovi výrobku zákonom stanovené spĺňa základné požiadavky na ochranu, práva. Tieto zákonné práva nie sú ktoré sú stanovené v európskych smerni- našimi nižšie uvedenými záručnými ciach podmienkami nijakým spôsobom...
  • Page 135: Záručné Podmienky

    Informácie o záruke a servise z Záručné podmienky ak sa výrobok používa nesprávne alebo v poškodenom stave, alebo ak bola Záručná lehota začína plynúť dňom nesprávne vykonávaná údržba. Pre kúpy. Starostlivo si uschovajte originálny správne používanie výrobku je potrebné doklad o kúpe. Budete ho potrebovať presne dodržiavať...
  • Page 136: Servis

    Informácie o záruke a servise Upozornenie: Adresa: Na stránke www.lidl-service.com C. M. C. GmbH si môžete stiahnuť túto a mnohé Katharina - Loth - Str. 15 ďalšie príručky, produktové DE - 66386 St. Ingbert videá a softvér. NEMECKO Prostredníctvom tohto QR kódu Objednávanie náhradných dielov: môžete prejsť...
  • Page 137 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ......... Página 138 Introducción ................... Página 139 Uso adecuado ..................Página 139 Volumen de entrega .................. Página 139 Descripción de las piezas ................Página 139 Datos técnicos ..................Página 139 Indicaciones de seguridad ..............Página 140 Fuentes de peligro durante la soldadura con arco eléctrico ......
  • Page 138: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! ¡Lea el manual Posibilidad de lesiones ADVERTENCIA de funcionamiento! graves e incluso mortales. Entrada de red; ¡Cuidado! ¡Peligro de Número de fases así como descarga eléctrica! Símbolo de corriente alterna 50/60Hz y valor de medición de la ¡Nota importante!
  • Page 139: Introducción

    Introducción SOLDADORA INVERTER z Volumen de entrega PISG 120 B3 Soldadora Inverter z Introducción Pantalla de soldadura ¡Enhorabuena! Ha Cables de soldadura optado por un producto Cepillo de alambre combinado de alta calidad. Familia- rícese con el producto antes de la con martillo de escoria primera puesta en funcionamiento.
  • Page 140: Indicaciones De Seguridad

    Introducción / Indicaciones de seguridad y mayores y por personas con Valor de medición : 22 A 1máx capacidades físicas, sensoria- máximo de la corriente de red: les o mentales reducidas, o sin Corriente de entrada : 11 A experiencia y conocimientos, 1eff efectiva máxima: si son supervisados o instrui-...
  • Page 141 Indicaciones de seguridad Apague el aparato empleando vacío entre la pinza portaelec- „ el interruptor de encendido/ trodos y la pinza de puesta a apagado si no se está utili- tierra puede ser peligrosa, ya zando. Coloque el soporte que existe peligro de descarga para electrodos sobre una eléctrica.
  • Page 142: Fuentes De Peligro Durante La Soldadura Con Arco Eléctrico

    Indicaciones de seguridad Durante la soldadura con arco especialmente importante para el „ eléctrico se liberan vapores soldador observar las siguientes nocivos para la salud. Evite reglas, para no ponerse en peli- inhalarlos en la medida de lo gro a sí mismo ni a otras personas posible.
  • Page 143 Indicaciones de seguridad Emplear calzado aislante y peligros y estar equipados „ resistente. Los zapatos deben con los medios de protección aislar incluso con humedad. necesarios. Colocar paredes Los zapatos abotinados no protectoras, en caso necesario. son adecuados ya que las Durante los trabajos de solda- „...
  • Page 144 Indicaciones de seguridad dura de modo que la corriente soldadora bajo la lluvia o la de soldadura pueda tomar el nieve. Use guantes aislantes camino más corto posible desde secos. No toque el electrodo con el electrodo a la pinza de puesta las manos desprotegidas.
  • Page 145: Indicaciones De Seguridad Específicas De La Pantalla De Soldadura

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de de soldadura sobre el tambor o cualquier otro tipo de reci- seguridad específicas piente cerrado. de la pantalla de soldadura Peligro derivado de las radiaciones del arco Compruebe el correcto funcio- „ eléctrico: namiento de la pantalla de soldadura siempre antes de Las radiaciones del arco empezar los trabajos de solda-...
  • Page 146: Entorno Con Peligro Eléctrico Elevado

    Indicaciones de seguridad No use la pantalla de solda- En lugares de trabajo moja- „ „ dura sin cristal de protección dos, húmedos o calientes en bajo ningún concepto. los que la humedad del aire Cambie el cristal de protección „...
  • Page 147: Soldadura En Espacios Reducidos

    Indicaciones de seguridad diferencial debe ser apto para del trabajo y qué medidas de todos los tipos de corriente. protección deberían adoptarse durante el proceso de soldadura Los medios para desconectar la propiamente dicho. fuente de corriente de soldadura o el circuito de la corriente de Acumulación de las soldadura (p.
  • Page 148: Ropa Protectora

    Indicaciones de seguridad Un aumento del riesgo de un mandil adecuado. Si el tipo „ de trabajo, p. ej., soldaduras descarga eléctrica ya que por encima de la cabeza, el soldador puede entrar en lo requiere, usar un traje de contacto con tierra si se usa protección y, si es necesario, una fuente de corriente de...
  • Page 149: Clasificación Cem Del Aparato

    Indicaciones de seguridad Clasificación CEM anomalías resultantes del trabajo con arco eléctrico es responsable del aparato el usuario que deberá adoptar medidas de protección adecua- Conforme a la norma das. En este sentido el usuario IEC 60974-10 se trata de una debe tener especial cuidado con: soldadora con compatibilidad –...
  • Page 150: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ... / Antes de la puesta ... / Montaje de la pantalla ... / Puesta en funcionamiento perturbadoras deberán retirarse Asegúrese de que el interruptor „ de encendido/apagado esté en la medida de lo posible del ajustado a la posición «O» («OFF») área de trabajo o blindarse.
  • Page 151 Puesta en funcionamiento la soldadura. El ángulo entre el elec- Atención: Al soldar con electrodos trodo y la dirección de trabajo debería (MMA – manual metal arc welding – encontrarse entre 20° y 30°. soldadura con electrodos), el soporte ¡ATENCIÓN! para electrodos y la pinza de puesta a tierra...
  • Page 152: Solda D Ura

    Soldadura / Mantenimiento y limpieza z Solda d ura Elija entre soldadura por puntos o de arrastre. A continuación se expone la influen- cia de la dirección del movimiento en las características del cordón de soldadura: Soldadura por puntos Soldadura de arrastre Penetración menor mayor...
  • Page 153: Indicaciones Medioambientales Y De Desecho De Residuos

    „ Año de fabricación: 2021/18 rio cambiar piezas del aparato, le 337360_2007 rogamos que se ponga en contacto IAN: PISG 120 B3 con el personal especializado Modelo: correspondiente. cumple con los requisitos de seguridad z Indicaciones medioam­ expuestos en las directivas europeas...
  • Page 154: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Información sobre la para piezas reparadas como sustitui- garantía y el servicio das. Los posibles defectos y vicios ya posventa existentes en el momento de la compra deberán comunicarse inmediatamente Garantía de Creative Marketing después de desembalar.
  • Page 155: Servicio

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Servicio Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de Datos de contacto: compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual Nombre:...
  • Page 157 Indholdsfortegnelse Symbolforklaring ..................Side 158 Indledning ....................Side 159 Formålsbestemt anvendelse ................Side 159 Leveringsomfang ...................Side 159 Beskrivelse af de enkelte dele .................Side 159 Tekniske data ....................Side 159 Sikkerheds henvisninger ................Side 160 Farekilder ved lysbuesvejsning ................Side 162 Svejseskærmspecifikke sikkerhedshenvisninger ..........Side 164 Omgivelser med øget elektrisk fare ..............Side 165 Svejsning i snævre rum ..................Side 166 Opsummering af tomgangsspændingerne ............Side 166 Brug af skulderseler ..................Side 166...
  • Page 158: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symbolforklaring Pas på! Fare for alvorlige eller ADVARSEL Læs driftsvejledningen! dødelige kvæstelser. Strømtilslutning; Pas på! Fare for strømstød! antal faser og 50/60Hz Vekselstrømsymbol og frekven- Vigtig oplysning! sens dimensioneringsværdi Bortskaf elektriske Bortskaf emballagen og apparater ikke sammen med apparatet miljøvenligt! husholdningsaffaldet! Benyt ikke apparatet ude Manuel lysbuesvejsning med...
  • Page 159: Indledning

    Indledning INVERTER­SVEJSEAPPARAT z Leveringsomfang PISG 120 B3 Inverter-svejseapparat z Indledning Svejseskærm Hjerteligt tillykke! Svejseledninger Du har valgt et produkt af Kombitrådbørste høj kvalitet. Lær appara- tet at kende inden første ibrugtagning. med slaggehammer Læs hertil sikkerhedsanvisningerne Bærerem opmærksomt igennem. Kun tilsvarende instruerede personer må...
  • Page 160: Sikkerheds Henvisninger

    Indledning / Sikkerheds henvisninger mangel på erfaring og viden, Maksimal effektiv : 11 A 1eff indgangsstrøm: når de er under opsyn eller mht. sikker brug af apparatet Tomgangsspændingens : 80 V dimensioneringsværdi: er blevet vejledt og har forstået Beskyttelsesgrad: IP21S de deraf resulterende farer.
  • Page 161 Sikkerheds henvisninger først elektroderne ud af hol- „ Beskyt øjnene med de hertil deren, efter at de er kølet af i beregnede beskyttelsesglas 15 minutter. (DIN grad 9-10), som du „ Vær opmærksom på svejse- fastgør til den leverede svej- kablernes, elektrodeholderens seskærm.
  • Page 162: Farekilder Ved Lysbuesvejsning

    Sikkerheds henvisninger PAS PÅ! apparatet straks slukkes, og Mens svejseapparatet er i „ efterfølgende skal det efterses funktion, kan der i afhængig- af en kvalificeret elektriker. hed af el-nettets forhold på „ Sørg altid for gode tilslutningspunktet forekomme elektriske forbindelser på forstyrrelser i strømforsyningen svejsestrømsiden.
  • Page 163 Sikkerheds henvisninger timer senere en meget smer- trykkedler, løbeskinner, tefuld bindehindebetændelse. anhængertræk osv. Desuden fremkalder uv-stråling PAS PÅ! Tilslut altid massek- på ubeskyttede legemsdele lemmen så tæt på svejsestedet forbrændinger ligesom en som muligt, så svejsestrømmen solskoldning. kan tage den kortest mulige vej Også...
  • Page 164: Svejseskærmspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerheds henvisninger handsker. Rør ikke ved elektroden kerhedsbriller. Bær høreværn med de bare hænder. Bær ingen og høj, lukket skjortekrave. våde eller beskadigede handsker. Bær svejsebeskyttelseshjelme, Beskyt dig mod elektrisk stød ved og vær opmærksom på de brug af isolering mod emnet. passende filterindstillinger.
  • Page 165: Omgivelser Med Øget Elektrisk Fare

    Sikkerheds henvisninger Gør dig bekendt med „ „ På arbejdspladser, der har en sikkerhedsforskrifterne for begrænsning, som helt eller svejsning. Overhold også delvist har elektrisk ledeevne, sikkerhedshenvisningerne for og hvor der består en alvorlig dit svejseapparat. fare for svejseren gennem und- Bær altid svejseskærmen, „...
  • Page 166: Svejsning I Snævre Rum

    Sikkerheds henvisninger end 30 mA og som forsyner skal træffes under det egentlige alle netdrevne installationer i svejsearbejde. nærheden. Fejlstrøm-sikkerhedsaf- bryderen skal være egnet til alle Opsummering af tom­ strømtyper. gangsspændingerne Midler til hurtig afbrydelse af Når mere end en svejsestrømkilde svejsestrømkilden eller svejse- er i drift på...
  • Page 167: Beskyttelsestøj

    Sikkerheds henvisninger Beskyttelse imod stråler kilde i klasse I, hvor kabinettet har jordforbindelse via svejse- og forbrændinger strømkildens beskyttelsesleder. „ På arbejdsstedet skal der ved hjælp af et skilt „Pas på! Beskyttelsestøj gøres opmærksom på faren for øjnene. Arbejdspladserne “ Mens arbejdet laves, skal „...
  • Page 168: Før Ibrugtagningen

    Sikkerheds henvisninger / Før ibrugtagningen / Montage af svejseskærmen ninger. Apparaterne i klasse A – Måle- og kalibrerings- skal overholde grænseværdierne indretninger for klasse A. – Immuniteten af andre indretninger i nærheden ADVARSEL: Apparater i klasse – Tidspunktet på dagen, A er beregnet til drift i industrielle hvor arbejdet gennemføres.
  • Page 169: Ibrugtagning

    Montage af svejseskærmen / Ibrugtagning Bemærk: Svejsestrømmen, der skal Beskyttelsesglasset skal skubbes „ ind foroven. indstilles i afhængighed af elektrodedia- meteren, fremgår af følgende tabel: Bemærk: Hvis beskyttelsesglasset ikke kan skubbes helt ind, så tryk let på Ø Elektrode Svejsestrøm: beskyttelsesglasset udefra.
  • Page 170: Svejsning

    Ibrugtagning / Svejsning / Vedligehold og rengøring gennemføres. Vinklen mellem elektroden Apparatets strøm bliver mindre. „ og arbejdsretningen skal ligge mellem Lysbuen bliver afbrudt eller bliver „ 20° og 30°. ustabil. PAS PÅ! PAS PÅ! Efter svejseproceduren skal svejseklem- Lysbuens stråling kan føre til øjenbe- „...
  • Page 171: Miljøhenvisninger Og Oplysninger Vedrørende Bortskafning

    Art.-nr.: 2021/18 skruer fast igen, og udskift rustne Produktionsår: 337360_2007 skruer (reserveskruer M4 x 10 fås i IAN: PISG 120 B3 hvert almindeligt byggemarked). Model: Kontroller regelmæssigt svejseappa- „ ratets isolationsmodstande. Benyt opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, hertil det tilsvarende måleapparat.
  • Page 172: Oplysninger Om Garanti Og Serviceafvikling

    EU-konformitetserklæring / Oplysninger om garanti og serviceafvikling anvendelsen af visse farlige stoffer i rioden sammen med en kort, skriftlig elektrisk og elektronisk udstyr. Til eva- beskrivelse af fejlen og hvornår den er luering af konformiteten blev følgende opstået. harmoniserede normer anvendt: Hvis fejlen er omfattet af vores garanti, får du derefter det reparerede eller EN 60974­1:2018/A1:2019...
  • Page 173: Afvikling Af Garantisager

    Oplysninger om garanti og serviceafvikling Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved mis- brug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. z Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sags- behandling af dit anliggende bedes du følge disse anvisninger:...
  • Page 177 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information: 12/2020 Ident.-No.: PISG120B3122020-OS IAN 337360_2007...

This manual is also suitable for:

337360 2007

Table of Contents