Crivit YJ-219 Owner's Manual
Crivit YJ-219 Owner's Manual

Crivit YJ-219 Owner's Manual

Kids' skating helmet
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Service Adresse:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10
73635 Steinenberg
Germany
Hotline: 00800 30 777 999
Email: service@speq.de
Web: www.speq.de
Stand der Information ∙ Version
des informations ∙ Informazioni
aggiornate al ∙ Last update ∙
Versión de la información:
10/2023
IAN 437061_2304
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 1
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 1
JAHRE
YEAR
ANS
JAAR
LATA
ROKY
AÑOS
ÅRS
ANNI
ÈV
LETA
GB
IE
KIDS' SKATING HELMET
YJ-219
Owner´s manual
NL
BE
INLINERHELM VOOR KINDEREN
YJ-219
Gebruiksaanwijzing
SK
DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKO-
VÝM KORČULIAM YJ-219
Navod aa použitie
IT
MT
CH
10/2023
CASCO PER PATTINAGGIO PER
BAMBINI YJ-219
Istruzione per l´uso
8
IAN 437061_2304
KIDS' SKATING HELMET YJ-219
DE
AT
CH
FR
BE
KINDER INLINERHELM
CASQUE DE ROLLER ENFANT
YJ-219
YJ-219
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
CZ
PL
DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE
KASK DZIECIĘCY
YJ-219
YJ-219
Navod k použiti
Instrukcja u˝ytkowania
ES
DK
CASCO INFANTIL PARA PATINAR
INLINE-HJELM TIL BØRN
YJ-219
YJ-219
Modo de empleo
Bruksanvisning
HU
GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK
YJ-219
Kezelési utmutató
GB
FR
SK
GB
IE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
DK
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
IT
MT
CH
funzioni dell'apparecchio.
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
HU
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
CZ
Navod k použiti
PL
Instrukcja u˝ytkowania
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT/CH
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
IE
DE
AT
CH
BE
NL
PL
CZ
ES
DK
IT
MT
HU
5
12
20
27
35
42
50
57
65
72
79
02.11.2023 12:11:15
02.11.2023 12:11:15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YJ-219 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit YJ-219

  • Page 1 Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával. LATA ROKY AÑOS ÅRS ANNI ÈV LETA KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 KIDS‘ SKATING HELMET KINDER INLINERHELM CASQUE DE ROLLER ENFANT YJ-219 YJ-219 YJ-219 Owner´s manual Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi...
  • Page 2 Notizen PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 2 PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 2 02.11.2023 12:11:15 02.11.2023 12:11:15...
  • Page 3 KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 Important information Package contents Technical information Key to the symbols Intended use Safety instructions Battery warnings Replacing batteries Turning the light on and off HeiQ Fresh Selecting helmet size Setting the chin strap Setting headband length...
  • Page 4: Package Contents

    KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 Package contents Congratulations! You have purchased a high-quality product. Please familiarise yourself with the product 1 x children’s inline helmet before use. 1 x additional inner padding 1 x battery (3V= CR2025) (included in Please read the following instruction product) manual carefully.
  • Page 5: Intended Use

    KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 water; rub gently with a soft cloth. Read the user manual Then wipe dry with a lint-free cloth. The padding can be cleaned using a little soap and a soft brush. DC voltage • Only use original spare parts for your helmet.
  • Page 6: Replacing Batteries

    KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 of the reach of small children. If a battery Press once: All LEDs on has been swallowed, seek medical Press twice: LEDs flash simultaneously attention immediately. Press three times: LEDs flash alternately Press four times: All LEDs off...
  • Page 7: Maintenance And Care

    KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 Setting headband length Batteries and rechargeable batteries which are not permanently mounted in the device (Fig. D) must be removed and disposed of separa- tely before disposal. Use the adjustment dial to smoothly adjust the helmet to fit your head circumference perfectly.
  • Page 8 KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 SPEQ GmbH warranty Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and Dear Customer, inspected meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product...
  • Page 9 KIDS‘ SKATING HELMET YJ-219 ∙ You can return a defective product to us free of charge to the service address that Service address: will be provided to you. Ensure that you SPEQ GmbH enclose the proof of purchase (till receipt) Tannbachstr.
  • Page 10: Table Of Contents

    KINDER INLINERHELM YJ-219 Wichtige Informationen Lieferumfang Technische Daten Zeichenerklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Warnhinweise Batterien Batterien wechseln Licht ein- und ausschalten HeiQ Fresh Auswahl der Helmgröße Einstellen des Kinnriemens Kopfband-Weiteneinstellung Wartung und Pflege Lagerung Hinweise zur Entsorgung Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung...
  • Page 11: Wichtige Informationen

    KINDER INLINERHELM YJ-219 Herzlichen Glückwunsch! Vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen unter www.speq.de/konformitaetserklaerung. hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie Lieferumfang sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. 1x Kinder-Inlinerhelm Lesen Sie hierzu aufmerksam die 1x Zusätzliches Innenpolster...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    KINDER INLINERHELM YJ-219 • Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter Das Siegel Geprüfte dem Helm. Stellen Sie sicher, dass die Sicherheit (GS-Zeichen) Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird. bescheinigt, dass ein • Es dürfen keine Veränderungen am Helm, Produkt den Anforderungen an seiner Struktur oder den einzelnen des deutschen Komponenten vorgenommen werden.
  • Page 13: Warnhinweise Batterien

    KINDER INLINERHELM YJ-219 • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung Warnhinweise Batterien kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt • Entfernen Sie die Batterien, wenn diese Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es verbraucht sind oder der Artikel längere mit Wasser aus und begeben Sie sich Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 14: Heiq Fresh

    KINDER INLINERHELM YJ-219 HeiQ Fresh Kopfband-Weiteneinstellung (Abb. D) Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische. Geruchshemmende Ausrüstung des Innenfutters Mit dem Drehrad können Sie den Helm für eine natürliche Frische - dank der stufenlos an Ihren Kopfumfang anpassen, silberfreien HeiQ Fresh-Technologie.
  • Page 15: Hinweise Zur Entsorgung

    KINDER INLINERHELM YJ-219 Hinweise zur Entsorgung Batterien und Akkus dür- fen nicht in den Hausmüll! Altgeräte dürfen nicht in Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, den Hausmüll! alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer...
  • Page 16: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    KINDER INLINERHELM YJ-219 Garantie sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie oder für Beschädigungen an zerbrechlichen erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas ab Kaufdatum.Im Falle von Mängeln dieses...
  • Page 17 KINDER INLINERHELM YJ-219 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN 437061_2304) ihre Bedienungsanleitung öffnen. Serviceadresse: SPEQ GmbH Tannbachstr.
  • Page 18 CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 Informations importantes Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Clé des symboles Utilisation conforme Consignes de sécurité Avertissements relatifs aux piles Remplacement des piles Mise en marche et arrêt du feu HeiQ Fresh Choix de la taille du casque Réglage de la jugulaire...
  • Page 19: Informations Importantes

    CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 Contenu de la livraison Félicitations ! En achetant cet article, vous avez fait le choix de la qualité. Familiarisez-vous avec l’article 1 x casque de roller pour enfant avant sa première utilisation. 1 x mousse intérieure supplémentaire 1 x pile (3 V = CR2025) (incluse dans À...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 utilisé comme prévu et si des adhésifs, des liquides de nettoyage ou d’autres solvants peut gravement une mauvaise utilisation altérer l’action protectrice du casque. prévisible du produit marqué • Le casque doit protéger la tête en cas de se produit.
  • Page 21: Remplacement Des Piles

    CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 • Remplacez toutes les piles en même temps fonctionne plus, vous pouvez la remplacer. et éliminez les piles usagées dans le Retirez le capuchon transparent de la respect des réglementations en vigueur. molette de réglage de la taille (ill. E). Vous •...
  • Page 22: Réglage De La Jugulaire

    CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 jugulaire n’est pas bien serrée. • Utilisez toujours un produit nettoyant de • Pour que le casque tienne bien sur la pH neutre, dilué dans de l’eau claire tête, la jugulaire doit être bien fermée. ; frottez avec précaution à l’aide d’un Le casque est bien ajusté...
  • Page 23: Conditions De Garantie

    CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 Les piles et les batteries ne garantie présentée ci-après. doivent pas être éliminées Conditions de garantie avec les déchets ménagers ! La période de garantie commence à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse Le consommateur est légalement tenu de...
  • Page 24: Adresse Du Service

    CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 batteries ou les pièces fabriquées en verre. et des logiciels d’installation. Ce code QR Cette garantie est annulée si le produit a été vous permet d’accéder directement à la page endommagé, utilisé ou entretenu de manière de service de Lidl (www.lidl-service.com) et...
  • Page 25 INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 NL  NL  BE  BE  Benaming onderdelen Belangrijke informatie Leveringsomvang Technische gegevens Verklaring van overeenstemming Beoogd gebruik Veiligheidsinstructies Waarschuwingen batterijen Batterijen vervangen Licht in- en uitschakelen HeiQ Fresh Keuze van de helmmaat...
  • Page 26: Benaming Onderdelen

    INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL  BE  Van harte gefeliciteerd! verkrijgbaar onder Met uw aankoop heeft u gekozen voor een www.speq.de/konformitaetserklaerung hoogwaardig artikel. Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd met het artikel. Leveringsomvang Lees hiervoor zorgvuldig de volgende gebruiksaanwijzing. 1 x inlinerhelm voor kinderen...
  • Page 27: Beoogd Gebruik

    INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL  BE  • De helm mag niet worden beschilderd en/ Het keurmerk (GS-keurmerk) of met stickers of etiketten worden beplakt. bevestigt dat een product • De beschermende werking van de voldoet aan de eisen helm kan ernstig worden aangetast...
  • Page 28: Batterijen Vervangen

    INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL  BE  Batterij vervangen • Gebruik geen verschillende batterijtypen of -merken, geen nieuwe en gebruikte batterijen dooreen of batterijen met ATTENTIE! Neem de volgende instructies verschillend vermogen, aangezien ze in acht om mechanische en elektrische kunnen uitlopen en zodoende schade beschadigingen te voorkomen.
  • Page 29: Instelling Van De Kinriem

    INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL  BE  u een beslissing neemt. Idealiter beweegt • Gebruik altijd, verdund met helder water, de huid van de slapen mee wanneer u de pH-neutraal wasmiddel; met een zachte helm op heeft. doek voorzichtig afwrijven. Vervolgens •...
  • Page 30: Beste Klant

    INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL  BE  Garantie- en servicebeheer Batterijen en accu’s mogen Beste klant, niet bij het huisvuil! U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie Als gebruiker bent u wettelijk verplicht om vanaf de aankoopdatum. alle batterijen en accu’s, ongeacht of ze...
  • Page 31: Omvang Van De Garantie

    INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL  BE  Garantieperiode en wettelijke Afhandeling onder garantie aanspraken wegens gebreken Volg de volgende instructies om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt afgehan- De garantie verlengt de wettelijke garan- deld: tieperiode niet. Dat geldt ook voor vervan- - Gelieve voor alle aanvragen de kassabon gen of gerepareerde onderdelen.
  • Page 32 INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL  BE  Serviceadres: SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei) Gelieve vóór inzenden te bellen 8:00 Uhr – 17:00 Uhr Model: YJ-219 IAN: 437061_2304 PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 34 PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 34...
  • Page 33: Označení Dílů

    INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 NL  BE  Důležité informace Rozsah dodávky Technické údaje Vysvětlení Použití v souladu s určením Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění týkající se baterií Výměna baterií Zapnutí a vypnutí světla HeiQ Fresh Výběr velikosti přilby...
  • Page 34: Důležité Informace

    DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 Rozsah dodávky Blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Před prvním použitím se 1 x dětská přilba pro inline brusle seznamte s výrobkem. 1 x dodatečné vnitřní polstrování 1 x baterie (3 V = CR2025) Přečtěte si pozorně...
  • Page 35: Použití V Souladu S Určením

    DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 • Ochranný účinek přilby se může vážně Certifikovaná bezpečnostní ohrozit vlivem lakování, nalepování pečeť (značka GS) potvrzuje, samolepek, čisticích tekutin či jiných že produkt splňuje rozpouštědel. požadavky německého • Přilba má v případě nárazu chránit zákona o bezpečnosti...
  • Page 36: Výměna Baterií

    DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 • Výstraha! Baterie se nesmí nabíjet baterie a na správné vložení. Baterie musí ani znovu aktivovat žádnými jinými být zcela v držáku baterie. prostředky, nesmí být demontovány, Nyní vložte desku do kolečka pro vhazovány do ohně ani zkratovány.
  • Page 37: Nastavení Podbradního Řemínku

    DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 Informace o likvidaci • Pokud je přilba příliš velká (viklá se, nelze ji dostatečně pevně upevnit) nebo je příliš malá (tlačí, nechrání čelo), pak si zvolte Staré přístroje se nesmí přilbu v následující vyšší nebo menší...
  • Page 38: Informace K Záruce A Postupu Provádění Servisu

    DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 Záruční doba a zákonné nároky na vady Při třídění odpadu dbejte na označení Záruční doba se o záruku neprodlužuje. obalových materiálů, tyto jsou označeny To platí i pro vyměněné a opravené díly. zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím Jakékoli poškození...
  • Page 39 DĚTSKÁ PŘILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 titulní straně vašeho návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ∙ Pokud se vyskytnou funkční chyby nebo jiné závady, kontaktujte nejprve telefo- nicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení.
  • Page 40 KASK DZIECIĘCY YJ-219 Ważne informacje Zakres dostawy Dane techniczne Klucz do symboli Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenia – baterie Wymiana baterii Włączanie i wyłączanie światła HeiQ Fresh Wybór rozmiaru kasku Regulacja paska podbródkowego Regulacja szerokości opaski Konserwacja i pielęgnacja Przechowywanie Informacje dotyczące utylizacji...
  • Page 41: Ważne Informacje

    KASK DZIECIĘCY YJ-219 Serdecznie gratulujemy! indywidualnej (Rozporządzenie Parlamentu Zakup tego produktu wysokiej jakości to Europejskiego i Rady (UE) 2016/425) doskonały wybór. Przed pierwszym użyciem Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na należy zapoznać się z produktem. stronie www.speq.de/konformitaetserklaerung. Uważnie przeczytać poniższą...
  • Page 42: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    KASK DZIECIĘCY YJ-219 • Nie nosić pod kaskiem żadnego nakrycia Znak Jakości Zatwierdzonego głowy. Upewnić się, że cyrkulacja Bezpieczeństwa (znak GS) powietrza nie jest ograniczona. potwierdza, że • Nie wolno dokonywać modyfikacji produkt spełnia wymagania kasku, jego struktury ani poszczególnych niemieckiej ustawy o elementów.
  • Page 43: Ostrzeżenia - Baterie

    KASK DZIECIĘCY YJ-219 Ostrzeżenia – baterie Niebezpieczeństwo! • Z uszkodzoną lub nieszczelną baterią • Należy wyjąć baterie, jeśli są należy obchodzić się bardzo ostrożnie. wyczerpane lub produkt nie będzie Należy niezwłocznie zutylizować ją używany przez dłuższy czas. zgodnie z przepisami. Należy nosić przy •...
  • Page 44: Włączanie I Wyłączanie Światła

    KASK DZIECIĘCY YJ-219 Włączanie i wyłączanie • Jeśli kask jest zbyt duży (przesuwa się, nie można go odpowiednio dopasować) światła (rys. A) albo zbyt mały (uciska, nie zabezpiecza czoła), należy wybrać kolejny mniejszy Naciśnięcie przycisku włączania i wyłączania lub większy rozmiar kasku.
  • Page 45: Przechowywanie

    KASK DZIECIĘCY YJ-219 Przechowywanie Baterie i akumulatory nie Jeśli kask nie będzie używany, należy mogą być wyrzucane do go przechowywać w suchych i dobrze wentylowanych miejscach w temperaturze odpadów domowych! pokojowej. Unikać źródeł ciepła. Jako konsument jesteś prawnie zobowiązany do oddania wszystkich baterii i akumula- Uwagi dotyczące utylizacji...
  • Page 46: Informacje Dotyczące Gwarancji I Korzystania Z Serwisu

    KASK DZIECIĘCY YJ-219 Gwarancja firmy SPEQ GmbH przy zakupie uszkodzenia i usterki należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Drogi Kliencie, Naprawy dokonywane po upływie okresu Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 obowiązywania gwarancji płatne. -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek ninie- Zakres gwarancji jszego produktu kupującemu przysługują...
  • Page 47 KASK DZIECIĘCY YJ-219 Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją Aby zapewnić szybkie opracowanie rekla- macji, należy się zastosować do następu- jących wskazówek: ∙ W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu (IAN 437061_2304) oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zaku- Adres serwisu: ∙...
  • Page 48 DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 Dôležité informácie Obsah dodávky Technické údaje Vysvetlenie Použitie v súlade s určením Bezpečnostné pokyny Varovné pokyny k batériám Výmena batérií Vypínanie a zapínanie svetla HeiQ Fresh Výber veľ kosti prilby Nastavenie podbradného remienka Nastavenie šírky hlavového pásu Údržba a starostlivosť...
  • Page 49: Dôležité Informácie

    DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 Obsah dodávky Gratulujeme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým použitím 1 x detská prilba na kolieskové korčule sa oboznámte s výrobkom. 1 x dodatočná vnútorná výstuž 1 x batéria (3V = CR2025) (súčasť...
  • Page 50: Použitie V Súlade S Určením

    DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 neutrálny čistiaci prostriedok zriedený Prečítajte si návod na obsluhu s vodou; prilbu opatrne očistite mäkkou handričkou. Potom ju dosucha utrite handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Jednosmerné napätie Výstuž možno čistiť mäkkou kefkou aj s trochou mydla.
  • Page 51: Výmena Batérií

    DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 Vypínanie a zapínanie svetla • Prehltnutie batérií môže byť životu nebezpečné. Batérie preto uchovávajte (obr. A) mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia batérie je potrebné Máte k dispozícii rozličné nastavenia svetla, keď stlačíte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4: Nebezpečenstvo!
  • Page 52: Nastavenie Podbradného Remienka

    DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 Pokyny k likvidácii Nastavenie podbradného remienka (obr. C) Vo všeobecnosti môžete dĺžku podbradného remienka prispôsobiť pomocou slučiek. Dĺžka Staré zariadenia nepatria podbradného remienka sa dá prispôsobiť aj do komunálneho odpadu! pomocou spony na rozdeľovači remienkov.
  • Page 53: Pokyny K Záručnému Plneniu A Servisu

    DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná lehota. Ďalšie informácie o likvidácii vyradeného zariadenia vám poskytne vaša Záručná lehota a zákonné nároky obecná alebo mestská správa. Zariadenie vyplývajúce z nedostatkov a obal likvidujte s ohľadom na životné...
  • Page 54 DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 Postup v prípade nároku na záručné plnenie Na rýchle spracovanie vašej požiadavky postupujte podľa nasledovných pokynov: ∙ Pre akékoľvek otázky si pripravte poklad- ničný blok a číslo výrobku (IAN 437061_2304) ako doklad o kúpe.
  • Page 55: Denominación De Las Piezas

    DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORČULIAM YJ-219 CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Información importante Productos incluidos en el envío Datos técnicos Explicación de los símbolos Uso previsto Indicaciones de seguridad Advertencias sobre las pilas Cambio de pilas...
  • Page 56: Información Importante

    CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Productos incluidos en el Enhorabuena! Con su compra, usted ha elegido un artículo envío de alta calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. 1 casco infantil para patinar 1 acolchado interno adicional...
  • Page 57: Uso Previsto

    CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 • No se deben realizar modificaciones en Sello TÜV Rheinland GS: El el casco, su estructura o sus componentes sello «Seguridad probada» individuales. (sello GS) certifica que un • No se puede pintar el casco ni pegarle producto cumple con los adhesivos o etiquetas.
  • Page 58: Cambio De Pilas

    CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Cambio de pilas • No utilice tipos o marcas de pilas diferentes, no mezcle pilas nuevas con otras usadas ni pilas de diferente ¡ATENCIÓN! Siga las siguientes instrucciones capacidad, pues puede derramarse el para evitar daños mecánicos y eléctricos.
  • Page 59: Selección Del Tamaño Del Casco

    CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Selección del tamaño del Ajuste del ancho de la cinta casco craneal (figura D) • Mida el tamaño de la cabeza y elija Con la rueda giratoria, puede ajustar el el tamaño del casco adecuado. Pruebe casco a su perímetro craneal sin pasar por la...
  • Page 60: Instrucciones Para Desechar El Producto

    CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Instrucciones para desechar el *identificadas como: Cd = Cadmio Hg = Mercurio, Pb = Plomo producto ¡Los aparatos antiguos no deben desecharse con la Para obtener más información sobre la basura doméstica! eliminación de un aparato que ya no sirve, póngase en contacto con las autoridades...
  • Page 61: Indicaciones Sobre La Garantía Y El Servicio Técnico

    CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Garantía y proceso de asis- Periodo de garantía y derechos legales por defectos tencia El periodo de garantía no se verá prolonga- Estimado cliente, estimada clien- do por la garantía. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos ya existentes en...
  • Page 62 CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Proceso en caso de garantía Para garantizar una tramitación rápida de su asunto, le rogamos siga las siguientes indicaciones: ∙ Mantenga preparados el ticket de caja y el número de artículo (IAN 437061_2304) como pruebas de la compra para todas las preguntas.
  • Page 63 CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 Betegnelse af delene Vigtige informationer Leveringsomfang Explicación de los símbolos Tilsigtet brug Sikkerhedsanvisninger Advarsel i forhold til batterier! Udskiftning af batterier Tænding og slukning af lyset HeiQ Fresh Valg af hjelmstørrelse...
  • Page 64: Betegnelse Af Delene

    INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 Leveringsomfang Tillykke! Du har med dit køb anskaffet dig en vare af høj kvalitet. Gør dig bekendt med varen, før du 1 x inline-hjelm til børn bruger den første gang. 1 x ekstra indvendig polstring 1 x batteri (3 V= CR2025) (følger med i Læs følgende brugsanvisning...
  • Page 65: Tilsigtet Brug

    INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 • Brug aldrig opløsningsmidler eller Lea este manual del usuario slibende midler indeholdende petroleum til at rengøre hjelmen, hverken udvendigt eller indvendigt. Brug altid pH-neutralt Jævnstrøm rengøringsmiddel fortyndet med rent vand; gnid forsigtigt med en blød klud.
  • Page 66: Udskiftning Af Batterier

    INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 Tænding og slukning af lyset • Udsæt ikke batterier for ekstreme forhold (fx radiatorer eller direkte sollys). Ellers er (fig. A). der øget risiko for lækage. • Det kan være forbundet med livsfare at Du har forskellige lysindstillinger, når du trykker sluge batterier.
  • Page 67: Justering Af Hageremmen

    INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 Justering af hageremmen Anvisninger om bortskaffelse (fig. C). Gamle apparater må ikke bortskaffes med alminde- Du kan justere den generelle længde af hageremmen via stroppen. Du kan også ligt ændre længden af hageremmen med clipsen husholdningsaffald! til remjustering.
  • Page 68: Garanti Og Service

    INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 gives en kort skriftlig beskrivelse af fejlens art og hvornår den er opstået. Hvis fejlen er For flere oplysninger om, hvordan du dækket af vores garanti, modtager du det bortskaffer det kasserede produkt, bedes reparerede produkt eller et nyt du kontakte din lokale eller kommunale produkt.
  • Page 69 INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 I tilfælde af garantikrav For at sikre, at din anmodning behandles hurtigst muligt, skal du følge nedenstående anvisninger: ∙ Hav venligst kvitteringen og varenummeret (IAN 437061_2304) parat som dokumen- tation for købet for alle forespørgsler. ∙ Varenummeret kan findes på træningsudsty- rets typeskilt, en indgravering på...
  • Page 70: Nomenclatura Delle Parti

    CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 Informazioni importanti Contenuto della confezione Specifiche tecniche Chiave per i simboli Uso conforme Avvisi di sicurezza Avvertenze per le batterie Sostituire le batterie Accendere e spegnere le luci HeiQ Fresh Scelta della taglia corretta del casco...
  • Page 71: Informazioni Importanti

    CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 Contenuto della confezione Congratulazioni! Con il suo acquisto ha scelto un articolo di alta qualità. Prima di iniziare a utilizzarlo, 1 x casco da pattinaggio per bambini la preghiamo di acquisire familiarità con 1 x imbottitura interna aggiuntiva l’articolo.
  • Page 72: Uso Conforme

    CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 la sicurezza e la salute garantita. In caso di incidente, il casco deve essere immediatamente sostituito, dell‘utente non sono a anche se non presenta danni visibili. rischio se il prodotto viene • Non utilizzare mai solventi o detergenti...
  • Page 73: Sostituire Le Batterie

    CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 dell’apparecchio prima dell’inserimento e Inserire ora la scheda nella rotella ogni volta che sia necessario. di regolazione delle dimensioni in • Non esporre le batterie a condizioni modo che la batteria sia rivolta verso estreme (ad esempio, termosifoni o il basso.
  • Page 74: Regolare Il Sottogola

    CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 Imbottitura interna deglutire e girare la testa comodamente. • Il casco è indossato correttamente quando • Lavare a mano a una temperatura calza comodamente sulla testa pur inferiore a 30°C. essendo ben saldo. Non spingere il casco 30°C / 86°F...
  • Page 75: Condizioni Di Garanzia

    CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 Garanzia di SPEQ GmbH presso un punto vendita, affinché possano essere smaltite in maniera ecocompatibile. Gentile cliente, per questo dispositivo riceve Consegnare le pile e le batterie soltanto una garanzia di 3 anni a decorrere dalla quando sono scariche! data di acquisto.
  • Page 76 CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 Portata della garanzia Il dispositivo è stato prodotto con cura Sul sito www.lidl-service.com è possibile secondo rigorose direttive di qualità ed è stato scaricare questi e molti altri manuali, video sottoposto a scrupolosi controlli prima della sul prodotto e software d’installazione.
  • Page 77: Alkatrészek Megnevezése

    GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 Fontos információk A csomag tartalma Műszaki adatok Magyarázatok Rendeltetésszerű használat Biztonsági útmutatások Figyelmeztető útmutatások az elemre vonatkozóan Elemcsere Lámpa be- és kikapcsolása HeiQ Fresh Sisakméret kiválasztása Állszíj beállítása A fejpánt szélességének beállítása Karbantartás és ápolás Tárolás Ártalmatlanítási útmutatások A jótállás és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos tudnivalók...
  • Page 78: Fontos Információk

    GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 A csomag tartalma Szívből gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett tette le a voksát. Az első használat előtt 1 x gyermek görkorcsolyasisak ismerkedjen meg a termékkel. 1 x kiegészítő belső bélés 1 x elem (3V= CR2025) (a termék Ehhez olvassa el figyelmesen az alábbi...
  • Page 79: Rendeltetésszerű Használat

    GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 • A sisakot tilos lefesteni, és/vagy címkéket A tanúsított biztonsági pecsét vagy matricákat ragasztani rá. (GS jel) igazolja, hogy egy • A sisak védőhatását súlyosan termék megfelel a német károsíthatja a festékekkel, matricákkal, termékbiztonsági törvény tisztítófolyadékokkal vagy más (ProdSG) követelményeinek.
  • Page 80: Elemcsere

    GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 • Az elemeket mindig egyszerre cserélje Veszély! ki és a régi elemeket az előírásoknak A termék egy elemet tartalmaz. Ha ez az elem megfelelően ártalmatlanítsa. már nem működik, kicserélheti. • Figyelmeztetés! Az elemeket nem szabad Távolítsa el az átlátszó kupakot a feltölteni vagy más módon reaktiválni,...
  • Page 81: Állszíj Beállítása

    GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 sisak ideális esetben a halántékbőrrel tisztítószert használjon; puha kendővel együtt mozog. óvatosan dörzsölje át. Ezután egy nem • Győződjön meg arról, hogy a sisak foszló kendővel törölje szárazra. lazára hagyott állszíj mellett sem mozog • A bélés némi szappannal és puha kefével nagyon a fejen.
  • Page 82: A Jótállás És A Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Tudnivalók

    GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 Az akkumulátorokat és A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, a jobb hulladékkezelés szárazelemeket nem sza- érdekében külön-külön ártalmatlanítsa őket. A bad a háztartási hulladé- Triman logó csak Franciaországra vonatkozik. kok közé dobni! Ön felhasználóként törvényileg kötelezett A SPEQ GmbH garanciája arra, hogy a szárazelemeket és akkumuláto-...
  • Page 83 GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 A garancia köre ∙ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az aláb- A készüléket szigorú minőségi előírások bi szervizrészleggel telefonon vagy szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiisme- e-mailben. retesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra ∙...
  • Page 84 GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 Szervizcím: SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY E-mail: service@speq.de Szerviz forródrót: 00800 30 777 999 (ingyenes) Beküldés előtt kérjük, hívjon 8:00 és 17:00 óra között KERÉKPÁROS BUKÓSISAK Model: YJ-219 IAN: 437061_2304 PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 86 PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 86 02.11.2023 12:22:44...

This manual is also suitable for:

437061 2304

Table of Contents