Download Print this page
Kärcher K 4 Original Operating Instructions
Kärcher K 4 Original Operating Instructions

Kärcher K 4 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for K 4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

K 4
K 4 Premium
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
(07/24)
59805030
7
12
17
23
28
33
38
44
49
54
59
63
68
73
78
83
89
94
99
104
109
114
119
124
129
135
141
147

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher K 4

  • Page 1 K 4 Deutsch English K 4 Premium Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български (07/24) 59805030...
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie den Hochdruckreiniger ausschließlich für Allgemeine Hinweise ........... den Privathaushalt. Sicherheitseinrichtungen ........Der Hochdruckreiniger ist zur Reinigung von Maschi- Symbole auf dem Gerät ........nen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Bestimmungsgemäße Verwendung ....Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasser- Umweltschutz ............
  • Page 8: Montage

    Aufbewahrung für Strahlrohre montieren Verriegelung Hochdruckpistole 1. Die Aufbewahrung für Strahlrohre montieren: Hebel Hochdruckpistole a Die Aufbewahrung für Strahlrohre in die Aufnah- me am Gerät schieben. Geräteschalter “0/OFF” / “I/ON” b Die Aufbewahrung für Strahlrohre in der Endposi- Aufbewahrung für Strahlrohre tion festhalten und mit einer Schraube sichern.
  • Page 9: Betrieb

    Verwenden Sie ausschließlich sauberes Wasser und 4. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken. kein Salzwasser. Das Gerät schaltet ein. Hinweis Betrieb mit Reinigungsmittel Kärcher empfiehlt die Verwendung eines optionalen GEFAHR Kärcher Wasserfilters. Gesundheitsgefährdung! Anschluss an die Wasserleitung Schwere Gesundheitsschäden durch unsachgemäße ACHTUNG Verwendung von Reinigungsmitteln.
  • Page 10: Transport

    Transport Pflege und Wartung VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch das Lebensgefahr! Gewicht des Geräts! Tödliche Verletzungen durch Stromschlag beim Berüh- Verletzungen und Beschädigungen. ren spannungsführender Teile. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht Berühren Sie keine spannungsführenden Teile. des Geräts.
  • Page 11: Garantie

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Fördermenge maximal l/min schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Fördermenge, Reini- l/min Produkt: Hochdruckreiniger gungsmittel Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Rückstoßkraft der Hoch- Einschlägige EU-Richtlinien druckpistole 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) Maße und Gewichte 2011/65/EU...
  • Page 12: General Notes

    Motor circuit breaker The motor circuit breaker shuts off the device if power Premium consumption it too high. Höhe Symbols on the device Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 Hand-Arm-Vibrationswert m/s Do not aim the high-pressure jet may at per- sons, animals, live electrical equipment or Unsicherheit K the device itself.
  • Page 13: Installation

    The working pressure can be continuously in- Mounting the storage option for the high- pressure gun creased from "SOFT" to "HARD". To adjust the working pressure, release the trigger gun lever and 1. Mounting the storage option for the high-pressure turn the spray lance to the desired position.
  • Page 14: Operation

    4. Press the lever of the high-pressure gun. ATTENTION The device switches on. Risk of damage! Operation with detergent Damage to the device and accessories in case of con- tamination in the water or use of salt water. DANGER Use only clean water and no salt water. Health risk! Note Serious damage to health due to improper use of deter-...
  • Page 15: Transport

    Transport Care and maintenance CAUTION DANGER Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch das Danger of death! Gewicht des Geräts! Fatal injuries due to electric shock when touching live Verletzungen und Beschädigungen. parts. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht Do not touch any live parts. des Geräts.
  • Page 16: Warranty

    Product: High-pressure cleaner The warranty conditions issued by our relevant sales Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 company apply in all countries. We shall remedy possi- Currently applicable UK Regulations ble malfunctions on your appliance within the warranty S.I.
  • Page 17: Technical Data

    Technical data Contenu Remarques générales......... Dispositifs de sécurité ......... Premium Symboles sur l’appareil ........Electrical connection Utilisation conforme..........Voltage 220-240 220-240 Protection de l'environnement......Phase Accessoires et pièces de rechange ....Etendue de livraison..........Frequency 50-60 50-60 Description de l'appareil ........Power rating Montage ..............
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Pistolet haute pression Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un Bouton de déverrouillage usage ménager privé. Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage Verrouillage du pistolet haute pression de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, ter- Levier du pistolet haute pression rasses, appareils de jardin, etc.
  • Page 19: Mise En Service

    b Maintenir le rangement du pistolet haute pression Respecter les directives de l’entreprise de distribution en position finale et le fixer avec une vis. d’eau. Illustration D ATTENTION Risque d’endommagement ! Montage du rangement des lances Endommagement de l’appareil et des accessoires en 1.
  • Page 20: Transport

    Respectez au moins une distance du jet de 30 cm lors 3. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression pen- du nettoyage de surfaces peintes. dant 30 secondes. Ne pas nettoyer des pneus de voiture, de la peinture ou La pression résiduelle du système est évacuée.
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Protégez l’appareil et les accessoires des températures DANGER inférieures ou égales à 0 °C (32 °F). Danger de mort ! 1. Couper l’alimentation en eau de l’appareil. Blessures mortelles par électrocution en cas de contact 2. Démonter le flexible haute pression de l’appareil. avec des pièces conductrices de tension.
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ue

    Puissance raccordée tion. Type de protection IPX5 IPX5 Produit : Nettoyeur haute pression Classe de protection Type : K 4, K 4 Premium, KHD 4 Fusible principal (lent) Directives UE en vigueur 2000/14/CE Raccord d'alimentation en eau 2006/42/CE (+2009/127/CE) Pression d'alimentation...
  • Page 23: Avvertenze Generali

    Indice Impiego conforme alle disposizioni Questa idropulitrice è destinata esclusivamente all’uso Avvertenze generali..........domestico. Dispositivi di sicurezza ........L'idropulitrice è progettata per la pulizia con getto d'ac- Simboli riportati sull’apparecchio ......qua ad alta pressione di macchine, veicoli, edifici, at- Impiego conforme alle disposizioni .....
  • Page 24: Montaggio

    a Far scorrere l'alloggiamento per le lance nell'al- Leva della pistola AP loggiamento sull'apparecchio. b Tenere l'alloggiamento per le lance in posizione Interruttore dell'apparecchio "0/OFF" / "I/ON" finale e fissarlo con una vite. Alloggiamento per lance Figura E Maniglia per trasporto Montaggio alloggiamento per tubo flessibile per alta pressione / cavo di collegamento alla Tamburo avvolgitubo...
  • Page 25: Funzionamento

    Nota 4. Premere la leva della pistola AP. Kärcher raccomanda l'uso di un filtro dell'acqua Kärcher L'apparecchio si accende. opzionale. Utilizzo con detergenti Collegamento alla rete idrica PERICOLO ATTENZIONE Pericolo per la salute! Pericolo di danneggiamento! L'utilizzo non corretto di detergenti può causare gravi Danni alla pompa in caso di utilizzo di un giunto per tubo danni alla salute.
  • Page 26: Trasporto

    Trasporto 4. Attendere fino a 1 minuto fino a quando non esce più acqua dall'attacco alta pressione. PRUDENZA 5. Spegnere l'apparecchio (“0/OFF”). Rischio di lesioni e pericolo di danneggiamento do- 6. Conservare l'apparecchio e tutti gli accessori in un vuti al peso dell’apparecchio! ambiente protetto dal gelo.
  • Page 27: Garanzia

    UE. In caso di modifi- che apportate alla macchina senza il nostro consenso, Pressione d’esercizio 11,0 11,0 la presente dichiarazione perde ogni validità. Pressione max. consenti- 13,0 13,0 Prodotto: Idropulitrice Tipo: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Portata, acqua l/min Italiano...
  • Page 28: Avisos Generales

    Interruptor del equipo El interruptor del equipo impide el funcionamiento invo- Premium luntario del equipo. Portata massima l/min Cierre de la pistola de alta presión Portata, detergente l/min El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión Forza repulsiva della pi- y evita el arranque involuntario del equipo.
  • Page 29: Volumen De Suministro

    Encontrará información sobre los accesorios y repues- Manguera de aspiración de detergente con filtro de tos en www.kaercher.com. detergente Volumen de suministro Almacenaje para manguera de alta presión/cable El volumen de suministro del equipo se muestra en el de conexión de red embalaje.
  • Page 30: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 3. Enrosque la manguera de aspiración en la conexión de agua del equipo y cuélguela en una fuente de 1. Colocar el equipo sobre una superficie plana. agua (p. ej., bidón de recogida de agua de lluvia). 2.
  • Page 31: Transporte

    Durante el funcionamiento, se añade la solución de 4. Almacenar los dos tubos pulverizadores y la pistola detergente al chorro de agua. de alta presión en los almacenajes correspondien- tes. Métodos de limpieza recomendados 5. Desconectar la manguera de alta presión del equi- 1.
  • Page 32: Ayuda En Caso De Fallos

    2. Comprobar si la tensión indicada en la placa de ca- validez. racterísticas coincide con la tensión de la fuente de Producto: Limpiadora de alta presión corriente. Tipo: K 4, K 4 Premium, KHD 4 3. Comprobar si el cable de conexión de red presenta Directivas UE aplicables daños. 2000/14/CE El equipo no genera presión...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Premium Nivel de presión acústica dB(A) 73 Inseguridad K dB(A) 3 Responsable de documentación: Intensidad acústica dB(A) 89 S. Reiser + Inseguridad K Alfred Kärcher SE & Co. KG Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Índice Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 34: Utilização Adequada

    Símbolos no aparelho são de trabalho, soltar a alavanca da pistola e rodar a lança para a posição desejada. Quando a lança Não direccionar o jacto de alta pressão para estiver rodada até ao batente no sentido SOFT, po- pessoas, animais, equipamento eléctrico de ser adicionado produto de limpeza.
  • Page 35 Montar o armazenamento para a pistola de Alimentação de água alta pressão Para valores de ligação consulte Dados técnicos a pla- 1. Montar o armazenamento para a pistola de alta ca de caraterísticas. pressão: Respeitar as diretrizes da empresa fornecedora da a Deslizar o armazenamento para a pistola de alta água.
  • Page 36 Na limpeza de superfícies lacadas, mantenha uma dis- 2. Fechar a torneira de água. tância de jacto de 30 cm, no mínimo. 3. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão Não limpe pneus de automóveis, laca ou superfícies durante 30 segundos. sensíveis, como madeira, com a fresa de sujidade.
  • Page 37 Esvaziar o aparelho e os acessórios por completo após Desligue o aparelho. cada utilização. Retirar a ficha da tomada de rede. Proteger o aparelho e os acessórios de temperaturas O aparelho não funciona inferiores ou iguais a 0 °C (32 °F). 1.
  • Page 38: Dados Técnicos

    Premium declaração fica sem efeito. Altura de aspiração Produto: Lavadora de alta pressão (máx.) Tipo: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Características do aparelho Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE Pressão de trabalho 11,0...
  • Page 39 Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgen- oppervlakken met een aansluiting op de vuilwateraf- de eigenaars. voer. Reinigingsmiddelen niet in wateren of de bodem laten afvloeien. Veiligheidsinrichtingen Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH) WAARSCHUWING Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u op: www.kaercher.de/REACH Gevaar voor letsel! Ernstig letsel door ontbrekende, aangepaste of ineffec-...
  • Page 40 Inbedrijfstelling **KÄRCHER zuigslang voor watertoevoer uit open 1. Het apparaat op een vlakke en horizontale onder- reservoirs (bestelnr. 2.643-100) grond neerzetten. Wateraansluiting met ingebouwde zeef 2. De hogedrukslang afwikkelen en eventuele lussen en verdraaiingen losmaken. Stroomleiding met netstekker Instructie Schroeven Apparaten met slangtrommel: Tijdens gebruik moet de hogedrukslang volledig worden afgewikkeld uit de Zuigslang voor reinigingsmiddel met reinigingsmid-...
  • Page 41 4. Het apparaat maximaal 2 minuten laten draaien tot Na gebruik met reinigingsmiddel het water zonder bellen uit het hogedrukpistool 1. Het apparaat ca. 30 seconden lang met helder wa- komt. ter spoelen. 5. De hendel van het hogedrukpistool loslaten. Werking onderbreken 6.
  • Page 42: Verzorging En Onderhoud

    a Een uiteinde van de hogedrukslang in de opening Reinigingsmiddelfilter reinigen aan de voorkant van de slangtrommel steken. Reinig het reinigingsmiddelfilter voordat het voor lange- b Aan de krukhendel draaien om de hogedrukslang re tijd wordt opgeslagen. op te wikkelen. 1.
  • Page 43: Eu-Conformiteitsverklaring

    Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Toevoerdebiet (min.) l/min Product: Hogedrukreiniger Aanzuighoogte (max.) Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Gegevens capaciteit apparaat Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG Bedrijfsdruk 11,0 11,0 2006/42/EG (+2009/127/EG) Max.
  • Page 44: Genel Uyarılar

    İçindekiler Amaca uygun kullanım Yüksek basınç temizleyicisini sadece evde kullanın. Genel uyarılar............Yüksek basınç temizleyicisi makinelerin, araçların, ya- Güvenlik düzenekleri ........... pıların, aletlerin, ön cephelerin, terasların, bahçe aletle- Cihazdaki simgeler ..........rinin vb. yüksek basınçlı su huzmesi ile temizlenmesi Amaca uygun kullanım ........için öngörülmüştür.
  • Page 45: Montaj

    b Huzme boruları için saklama yerini son konumda Cihaz şalteri "0/KAPALI" / "I/AÇIK" tutun ve bir vidayla sabitleyin. Şekil E Hüzme borusu için saklama yeri Yüksek basınç hortumu / şebeke bağlantı Taşıma tutamağı hattı için saklama yerinin monte edilmesi Hortum tamburu Hortum tamburu olmayan cihazlar Yüksek basınç...
  • Page 46: İşletim

    Su hattına bağlantı Temizleme maddesi üreticisinin güvenlik veri sayfasını dikkate alın. DIKKAT Belirtilen kişisel koruyucu donanımı kullanın. Hasar tehlikesi! Cihazın su bağlantısında Aquastop olan hortum bağlan- KÄRCHER temizleme maddeleri sorunsuz çalışmayı tısı kullanıldığında, pompada hasarlar meydana gelebi- garanti eder. Lütfen danışmanlık hizmeti alın veya kata- lir.
  • Page 47: Depolama

    Cihazı araç içinde taşıma Cihaz bakım gerektirmez, yani Düzenli bakım çalışma- ları yapmanıza gerek yoktur. 1. Cihazı kaymaya ve devrilmeye karşı emniyete alın. Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin Depolama DIKKAT TEDBIR Hasar tehlikesi! Cihazın ağırlığı nedeniyle yaralanma ve hasar tehli- Yanlış temizlik nedeniyle süzgeçte hasarlar. kesi! Süzgeci sadece akış...
  • Page 48: Garanti

    Pompalama miktarı, su l/min Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi Maksimum pompalama l/min Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 miktarı İlgili AB direktifleri Pompalama miktarı, te- l/min 2000/14/EG mizleme maddesi...
  • Page 49: Allmän Information

    Innehåll Ändamålsenlig användning Denna högtrycksrengörare får endast användas i privat- Allmän information..........hushåll. Säkerhetsanordningar ......... Högtrycksrengöraren är avsedd för rengöring av maski- Symboler på maskinen........ner, fordon, byggnationer, verktyg, fasader, terasser, Ändamålsenlig användning ......... trädgårdsredskap osv. med högtrycksvattenstråle. Miljöskydd............Miljöskydd Tillbehör och reservdelar ........
  • Page 50: Montering

    1. Sätt i förvaringen för högtrycksslangen / nätkabeln Transporthandtag utifrån strålröret i fästet på transporthandtaget. 2. Håll förvaringen i ändläget och fäst den med en Slangtrumma skruv. Förvaring för spolhandtag Bild F Hjul Montera högtrycksslangtrumma Typskylt Maskiner med slangtrumma 1. Fäst hållaren för slangtrumman. Klämma för att ansluta / lossa högtrycksslangen 2.
  • Page 51: Drift

    Suga upp vatten ur öppna behållare 3. Använd strålröret Vario Power. 4. Vrid strålröret till läget ”SOFT” till anslag. Denna högtrycksrengörare lämpar sig tillsammans med Under drift blandas rengöringsmedelslösningen in i KÄRCHER-sugslangen för att suga upp ytvatten, t.ex.ur vattenstrålen. regntunnor eller dammar (max. insugningshöjd anges i kapitlet Tekniska data).
  • Page 52: Skötsel Och Underhåll

    6. Förvara högtrycksslangen. 4. Sätt silen i vattenanslutningen. Maskiner utan slangtrumma Rengöra rengöringsmedelsfiltret Förvara högtrycksslangen på apparaten. Rengör rengöringsmedelsfiltret före längre förvaring. Maskiner med slangtrumma 1. Dra av filtret från sugslangen för rengöringsmedlet. a Stick in högtrycksslangens ena ände i öppningen 2.
  • Page 53: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-direktivet. Denna Skyddsklass försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att Nätsäkring (trög) detta har godkänts av oss. Produkt: Högtryckstvätt Vattenanslutning Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Tilloppstryck (max.) Gällande EU-direktiv Tilloppstemperatur °C 2000/14/EG (max.)
  • Page 54: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Määräystenmukainen käyttö Käytä korkeapainepesuria vain yksityisissä kotitalouk- Yleisiä ohjeita ............sissa. Turvalaitteet............Korkeapainepesuri on tarkoitettu koneiden, ajoneuvo- Laitteessa olevat symbolit ........jen, rakenteiden, työkalujen, julkisivujen, terassien, Määräystenmukainen käyttö ....... puutarhalaitteiden jne. puhdistamiseen korkeapainei- Ympäristönsuojelu ..........sella vesisuihkulla. Lisävarusteet ja varaosat ........Ympäristönsuojelu Toimituksen sisältö...
  • Page 55: Asennus

    säilytyksen asentaminen Kuljetuskahva Laitteet ilman letkukelaa Letkukela 1. Työnnä korkeapaineletkun/verkkoliitäntäjohdon säi- lytys ulkoa päin kuljetuskahvassa olevaan kiinnitys- Korkeapainepistoolin säilytys kohtaan. Pyörä 2. Pidä säilytys pääteasennossa ja varmista ruuvilla. Kuva F Tyyppikilpi Korkeapaine-letkukelan asentaminen Liitin korkeapaineletkun liittämistä/irrottamista var- Laitteet, joIssa on letkukela 1.
  • Page 56: Käyttö

    Veden imeminen avoimista säiliöistä 4. Kierrä suihkuputkea suuntaan ”SOFT” vasteeseen saakka. Tämä korkeapainepesuri on varustettu KÄRCHER-imu- Käytön aikana puhdistusaineliuosta sekoitetaan ve- letkulla pintaveden imemiseen, esim.sadevesitynny- sisuihkuun. reistä tai lammikoista (maksimaalinen imukorkeus, katso luku Tekniset tiedot). Suositellut puhdistusmenetelmät 1. Kierrä liitin vesiliitännästä irti. 1.
  • Page 57: Hoito Ja Huolto

    6. Varastoi korkeapaineletku. 4. Aseta siivilä vesiliitäntään. Laitteet ilman letkukelaa Puhdistusainesuodattimen puhdistaminen Säilytä korkeapaineletku laitteen luona. Puhdista puhdistusainesuodatin ennen pitkää varas- Laitteet, joissa on letkukela tointia. a Työnnä korkeapaineletkun toinen pää letkukelan 1. Vedä imuletkun suodatin ulos puhdistusta varten. etuosassa olevaan aukkoon. 2.
  • Page 58: Takuu

    Jos konetta Tulomäärä (väh.) l/min muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- kuutuksen voimassaolo raukeaa. Imunostokorkeus (enint.) m Tuote: Painepesuri Laitteen tehotiedot Tyyppi: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Käyttöpaine 11,0 11,0 Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY Suurin sallittu paine 13,0...
  • Page 59: Forskriftsmessig Bruk

    Indhold Forskriftsmessig bruk Høytrykksvaskeren skal kun brukes til private formål. Generelle merknader........... Høytrykksvaskeren er ment for rengjøring av maskiner, Sikkerhetsinnretninger......... kjøretøy, byggverk, verktøy, fasader, terrasser, hageut- Symboler på apparatet ........styr osv. med høytrykksvannstråle. Forskriftsmessig bruk .......... Miljøvern Miljøvern .............. Tilbehør og reservedeler ........
  • Page 60 2. Hold holderen i endeposisjon og sikre den med en Holder til høytrykkspistol skrue. Figur F Hjul Montere høytrykksslangetrommel Typeskilt Apparater med slangetrommel Klemme for til-/frakobling av høytrykksslangen 1. Sett på holderen til slangetrommelen. Høytrykksslange 2. Sikre holderen med 2 skruer. Figur G Klemme for høytrykkslange 3.
  • Page 61 regntønner eller dammer (maksimal sugehøyde, se ka- Anbefalt rengjøringsmetode pittel Tekniske data). 1. Spray rengjøringsmiddelet sparsommelig på den 1. Skru av koblingen på vanntilkoblingen. tørre overflaten og la det virke litt (ikke tørke). 2. Fyll sugeslangen med vann. 2. Spyl det løsnede smusset av med høytrykksstrålen. 3.
  • Page 62: Stell Og Vedlikehold

    Hjelp ved feil b Drei sveiven for å vikle opp høytrykksslangen. c Før høytrykksslangen med den andre hånden. Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre Figur P ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved d Bruk klemmen til høytrykksslangen til å feste den driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte viklede høytrykksslangen til slangetrommelen.
  • Page 63: Eu-Samsvarserklæring

    11,0 11,0 denne erklæringen blir ugyldig. Maks. tillatt trykk 13,0 13,0 Produkt: Høytrykksspyler Transportmengde, vann l/min Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Transportmengde maks. l/min Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EF Transportmengde, ren- l/min 2006/42/EF (+2009/127/EF) gjøringsmiddel 2011/65/EU Rekylkraften til høytrykk-...
  • Page 64 Sikkerhedsanordninger Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com. ADVARSEL Leveringsomfang Fare for tilskadekomst! Alvorlig personskade på grund af manglende, ændrede Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. eller uvirksomme sikkerhedsanordninger. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Undlad at omgå eller fjerne sikkerhedsanordningerne Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør og sætte disse ud af funktion.
  • Page 65 Montering Sørg for, at niplen er justeret korrekt. Figurer, se grafikside. 5. Kontrollér, at forbindelserne er sikre ved at trække i Inden ibrugtagningen skal de løse dele, der følger med højtryksslangen. maskinen, monteres. 6. Sæt netstikket i en stikkontakt. Gør de medfølgende skruer og den passende skrue- Vandforsyning trækker klar.
  • Page 66 Drift med højtryk 3. Tryk på grebet på højtrykspistolen i 30 sekunder. Det tryk, der er tilbage i systemet, reduceres. BEMÆRK 4. Slip grebet på højtrykspistolen. Risiko for beskadigelse! 5. Lås grebet på højtrykspistolen. Skader på malede eller sarte overflader, hvis stråleaf- 6.
  • Page 67: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Livsfarlige skader på grund af elektrisk stød ved berø- Produkt: Højtryksrenser ring af strømførende dele. Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Berør ikke spændingsførende dele. Relevante EU-direktiver Sluk for apparatet.
  • Page 68: Üldised Juhised

    Anvendt overensstemmelsesvurderingsproces 2000/14/EF: Tillæg V Premium Lydeffektniveau dB(A) Usikkerhed K Målt: 86 Lydtryksniveau L dB(A) 73 Garanteret: 89 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med Usikkerhed K dB(A) 3 dennes fuldmagt. Lydeffektniveau L dB(A) 89 usikkerhed K Der tages forbehold for tekniske ændringer. Sisukord Üldised juhised............
  • Page 69: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Seadmel olevad sümbolid Vabastusklahv Ärge suunake kõrgsurvejuga inimestele, Kõrgsurvepüstoli lukusti loomadele, aktiivsele elektrilisele varustuse- Kõrgsurvepüstoli hoob le ega seadmele endale. Kaitske seadet külma eest. Seadmelüliti “0/OFF” / “I/ON” Seadet ei tohi ühendada otse avalikku joogi- Joatoru hoidik veevõrku. Transpordikäepide Sihtotstarbeline kasutamine Voolikutrummel Kasutage kõrgsurvepesurit eranditult eramajapidami- Kõrgsurvepüstoli hoidik...
  • Page 70 b Hoidke joatorude hoidik lõppasendis ja kindlusta- 1. Pistke aiavoolik veeühenduse liitmikule. ge poldiga. Joonis L Joonis E 2. Ühendage aiavoolik veetoru külge. 3. Avage veekraan täielikult. Kõrgsurvevooliku / võrguühendusjuhtme Vee sisseimemine avatud mahutitest hoidiku monteerimine See kõrgsurvepesur sobib KÄRCHERi imivoolikuga Ilma voolikutrumlita seadmed pinnavee sisseimemiseks, nt vihmaveetünnidest või tii- 1.
  • Page 71 2. Riputage puhastusvahendi sissevõtuvoolik puhas- 5. Lahutage kõrgsurvevoolik seadmest. tusvahendi lahusega täidetud mahutisse. 6. Hoiustage kõrgsurvevoolik. 3. Kasutage Vario Power joatoru. Ilma voolikutrumlita seadmed 4. Keerake joatoru asendis “SOFT” lõpuni. Pange kõrgsurvevoolik seadmele hoiule. Käituse ajal lisatakse puhastusvahendi lahus vee- Voolikutrumliga seadmed joale.
  • Page 72: Abi Rikete Korral

    Toode: Kõrgsurvepesur Oht elule! Tüüp: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Surmavad vigastused elektrilöögi tõttu pinget juhtivate Asjaomased EL direktiivid detailidega kokkupuutel 2000/14/EÜ Ärge puudutage pinget juhtivaid detaile.
  • Page 73: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Saturs Vispārīgas norādes ..........Drošības ierīces ..........Premium Simboli uz ierīces ..........Elektriühendus Noteikumiem atbilstoša lietošana......Pinge 220-240 220-240 Apkārtējās vides aizsardzība ......Faas Piederumi un rezerves daļas....... Piegādes komplekts ..........Sagedus 50-60 50-60 Ierīces apraksts........... Tarbitav võimsus Montāža ..............
  • Page 74: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Ierīces slēdzis “0/OFF” (izsl.) / “I/ON” (iesl.) Augstspiediena tīrītāju izmantojiet tikai privātā mājsaim- Strūklas caurules uzglabāšana niecībā. Augstspiediena tīrītājs ir paredzēts mašīnu, transportlī- Transportēšanas rokturis dzekļu, būvju, darbarīku, fasāžu, terašu, dārza ierīču Šļūtenes uztīšanas trumulis utt. tīrīšanai ar augstspiediena ūdens strūklu. Augstspiediena pistoles uzglabāšanas novietne Apkārtējās vides aizsardzība Ritenis...
  • Page 75 b Turiet strūklas cauruļu novietni gala pozīcijā un Neizmantojot šļūtenes savienojumu ar Aquastop pie ie- nostipriniet to ar skrūvi. rīces ūdens savienojuma. Attēls E Šļūtenes savienojumu ar Aquastop izmantojiet tikai pie ūdens krāna. Augstspiediena šļūtenes / tīkla pieslēguma 1. Dārza šļūteni uzspraudiet uz ūdens pieslēgumam vada uzglabāšanas novietnes montāža paredzētā...
  • Page 76 Uzglabāšana Norādījum KÄRCHER tīrīšanas līdzekļi garantē darbību bez traucē- UZMANĪBU jumiem. Lūdzu, konsultējieties vai pieprasiet mūsu kata- Traumu gūšanas un bojājumu risks ierīces svara logu un mūsu tīrīšanas līdzekļu informācijas lapas. dēļ! Norādījum Traumas un bojājumi. Tīrīšanas līdzekļus var piejaukt tikai, kad ierīce tiek dar- Transportējot un uzglabājot ņemiet vērā...
  • Page 77 šī deklarācija zaudē savu spēku. Letālas traumas, ko izraisa elektriskās strāvas trieciens, Produkts: Augstspiediena tīrītājs pieskaršanās strāvu vadošām daļām. Tips: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Nepieskarieties strāvu vadošām daļām. Izslēdziet ierīci. Attiecīgās ES direktīvas Atvienojiet tīkla spraudni no kontaktligzdas.
  • Page 78: Tehniskie Dati

    Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: S. Reizers (S. Reiser) Premium Alfred Kärcher SE & Co. KG Trokšņa intensitātes lī- dB(A) 89 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 menis L + Nedrošības 71364 Winnenden (Vācija) faktors K Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
  • Page 79: Aplinkos Apsauga

    Simboliai ant prietaiso kite rankinio purškimo pistoleto svirtį ir pasukite purškimo antgalį į norimą padėtį. Kai purškimo ant- Aukštojo slėgio srovės nenukreipkite į žmo- galis iki galo pasuktas kryptimi „MAŽASIS“, galima nes, gyvūnus, įtampingąją elektros įrangą dozuoti valymo priemonę. arba į patį prietaisą. Didžiaslėgis pistoletas Saugokite prietaisą...
  • Page 80 Aukštojo slėgio pistoleto dėtuvės DĖMESIO montavimas Pažeidimo pavojus! 1. Didelio slėgio pistoleto dėtuvės montavimas: Įrenginio ir priedų sugadinimas, jeigu vanduo yra už- a Įstumkite didelio slėgio pistoleto dėtuvę į įrenginio terštas arba naudojamas sūrus vanduo. laikiklį. Naudokite tik švarų, o ne sūrų vandenį. b Laikykite didelio slėgio pistoleto dėtuvę...
  • Page 81 Gabenimas 1. Įkiškite purkštą į aukštojo slėgio pistoletą ir užfiksuo- kite pasukdami 90°. ATSARGIAI Paveikslas M Sužalojimų ir apgadinimo pavojus dėl prietaiso svo- 2. Įjunkite prietaisą („I / ON“). rio! 3. Panaikinkite aukštojo slėgio pistoleto sverto blokavi- Sužalojimai ir apgadinimai. mą.
  • Page 82 ši deklaracija netenka savo ga- gąsias dalis. lios. Nelieskite jokios įtampingosios dalies. Produktas: Aukšto slėgio valymo įrenginys Išjunkite prietaisą. Tipas: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Netraukite tinklo kištuko iš kištukinės dėžutės už maiti- Atitinkamos ES direktyvos nimo laido. 2000/14/EB Prietaisas neveikia 2006/42/EB (+2009/127/EB) 1.
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Premium Taikoma atitikties įvertinimo procedūra Aukštis 2000/14/EB: V priedas Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79 Svertinis garso galios lygis dB(A) Išmatuotas: 86 Plaštakos ir rankos vibra- Garantuojamas: 89 cijos vertė Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų Neapibrėžtis K įgaliojimus.
  • Page 84: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Funkcja automatycznego zatrzymania elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- Po zwolnieniu dźwigni pistoletu wysokociśnieniowego cić się do dystrybutora. wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnie- niową i wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po Opis urządzenia naciśnięciu dźwigni pompa ponownie się...
  • Page 85 Montaż 4. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy- sokociśnieniowego, aż słyszalnie się zatrzaśnie. Ilustracje patrz strona z grafikami. Rysunek K Przed uruchomieniem zamontować do urządzenia do- Wskazówka starczone luzem części. Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie złączki. Przygotować dostarczone śruby i odpowiedni wkrętak. 5.
  • Page 86 Wyłączyć urządzenie, jeśli w ciągu 2 minut nie wytwo- 3. Podczas przerw w pracy trwających dłużej niż 5 mi- rzy ono ciśnienia. nut wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w Zakończenie pracy rozdziale Usuwanie usterek. OSTROŻNIE Praca z wysokim ciśnieniem Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! UWAGA Obrażenia spowodowane przez wodę...
  • Page 87 d Za pomocą zapinki do węża wysokiego ciśnienia 1. Wyjąć filtr z wężyka do zasysania środka czyszczą- zamocować zwinięty wąż do bębna. cego. Rysunek Q 2. Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą. 7. Umieścić przewód elektryczny na urządzeniu. Rysunek S Przed dłuższym składowaniem zapoznać się z dodatko- Usuwanie usterek wymi wskazówkami, patrz rozdział...
  • Page 88: Deklaracja Zgodności Ue

    °C nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- (maks.) ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Ilość dopływu (min.) l/min Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Wysokość zasysania Obowiązujące dyrektywy UE (maks.) 2000/14/WE Wydajność urządzenia 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE Ciśnienie robocze...
  • Page 89: Általános Utasítások

    Tartalom Rendeltetésszerű alkalmazás Kizárólag magánháztartásban használja a magasnyo- Általános utasítások ..........mású mosót. Biztonsági berendezések ........A magasnyomású mosó gépek, járművek, építmények, A készülék szimbólumai ........szerszámok, homlokzatok, teraszok, kerti készülékek Rendeltetésszerű alkalmazás ......stb. magasnyomású vízsugárral történő tisztítására. Környezetvédelem..........Környezetvédelem Tartozékok és pótalkatrészek ......
  • Page 90: Szerelés

    b A szórócső tartót helyezze a végállásba és rög- Magasnyomású pisztoly kar zítse egy csavarral. Ábra E Készülék kapcsoló „0/OFF” / „I/ON” A magasnyomású tömlő/a hálózati Szórócsövek tárolása csatlakozó vezeték tartójának telepítése Szállítófogantyú Tömlődob nélküli készülékek Tömlődob 1. A magasnyomású tömlő/hálózati csatlakozó veze- ték tartóját illessze kívülről a szállító...
  • Page 91: Üzemeltetés

    Csatlakoztatás a vízvezetékhez Üzemeltetés tisztítószerrel FIGYELEM VESZÉLY Károsodás veszély! Egészségveszély! Amennyiben Aquastop-os tömlőkuplungot használ a A tisztítószerek helytelen használata esetén súlyos készülék vízcsatlakozásánál, a szivattyú megsérülhet. egészségkárosodás történhet. Az Aquastop-os tömlőkuplung használata a készülék Tisztítószerek használata esetén kérjük, vegye figye- vízcsatlakozásánál tilos.
  • Page 92: Szállítás

    Szállítás 5. Kapcsolja ki a készüléket („0/OFF”). 6. A készüléket és tartozékokat tárolja egy fagymentes VIGYÁZAT helyiségben. A készülék súlya a személyek sérülését, illetve a Ápolás és karbantartás gép rongálódását okozhatja! Sérülések és károsodások. VESZÉLY Szállítás és tárolás közben vegye figyelembe a készü- Életveszély! lék súlyát.
  • Page 93: Garancia

    érvényét Üzemi nyomás 11,0 11,0 veszti. Max. engedélyezett nyo- 13,0 13,0 Termék: Magasnyomású mosó más Típus: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Szállítási mennyiség, víz l/min Vonatkozó EU-irányelvek Max. szállítási mennyi- l/min 2000/14/EK ség 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU Szállítási mennyiség,...
  • Page 94: Obecné Pokyny

    Zajištění vysokotlaké pistole Zajištění zablokuje páku vysokotlaké pistole a zabrání Premium neúmyslnému zapnutí přístroje. Méretek és súlyok Funkce automatického zastavení Jellemző üzemi súly Při uvolnění páky vysokotlaké pistole vypne tlakový Hosszúság spínač čerpadlo a vysokotlaký paprsek se zastaví. Při Szélesség stlačení...
  • Page 95: Popis Přístroje

    Popis přístroje Montáž přepravního držadla 1. Montáž přepravního držadla: Ilustrace viz strana s obrázky a Nasaďte přepravní držadlo na přístroj. Ilustrace A b Přepravní držadlo zajistěte 4 šrouby. Ilustrace B Ilustrace C Pracovní nástavec, fréza na nečistoty v případě Montáž úložiště pro vysokotlakou pistoli odolného znečištění...
  • Page 96: Provoz

    Přívod vody Pneumatiky, lak či citlivé povrchy jako dřevo nečistěte frézou na nečistoty. Připojovací hodnoty viz Technické údaje nebo typový 1. Nasaďte pracovní nástavec do vysokotlaké pistole a štítek. zajistěte ho otočením o 90°. Dodržujte předpisy stanovené vodárnou. Ilustrace M POZOR 2.
  • Page 97: Přeprava

    3. Stiskněte páku vysokotlaké pistole po dobu 30 4. Vyčkejte maximálně 1 minutu, dokud voda zcela sekund. nepřestane unikat z přípojky vysokého tlaku. Systém se zbaví zbylého tlaku. 5. Vypněte přístroj („0/OFF“). 4. Uvolněte spouštěcí páčku vysokotlaké pistole. 6. Přístroj a příslušenství skladujte v prostoru odolném 5.
  • Page 98: Záruka

    Čerpané množství, voda l/min námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Čerpané množství, l/min Výrobek: Vysokotlaký čistič maximální Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Čerpané množství, čisticí l/min Příslušné směrnice EU prostředek 2000/14/ES Reaktivní síla 2006/42/ES (+2009/127/ES) vysokotlaké...
  • Page 99: Všeobecné Upozornenia

    Funkcia automatického zastavenia Pri uvoľnení páky na vysokotlakovej pištoli tlakový spí- Premium nač vypne čerpadlo a vysokotlakový prúd sa zastaví. Šířka Keď sa páka stlačí, čerpadlo sa znovu zapne. Výška Motorový istič Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 Pri príliš vysokom príkone sa motorový istič prístroja Hodnota vibrací...
  • Page 100: Popis Prístroja

    Popis prístroja Pripravte dodané skrutky a vhodný skrutkovač. Obrázky sú uvedené na strane s grafikami Montáž prepravného držadla Obrázok A 1. Namontujte prepravné držadlo: Obrázok B a Prepravné držadlo nasaďte na prístroj. b Prepravné držadlo zaistite 4 skrutkami. Pracovný nadstavec s rotačnou dýzou na odolné Obrázok C nečistoty Montáž...
  • Page 101: Prevádzka

    Upozornenie Prevádzka s vysokým tlakom Dbajte na správne zarovnanie vsuvky. POZOR 5. Potiahnutím vysokotlakovej hadice skontrolujte, či Nebezpečenstvo vzniku poškodení! je spojenie bezpečné. Poškodenia lakovaných alebo citlivých povrchov pri prí- 6. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky. liš malej vzdialenosti prúdu vody alebo pri použití ne- Napájanie vodou vhodného pracovného nadstavca.
  • Page 102: Preprava

    Vysokotlakovú hadicu odpojte z vysokotlakovej pištole Prístroj a príslušenstvo chráňte pred teplotami nižšími alebo prístroja len vtedy, keď už v systéme nie je žiadny alebo rovnajúcimi sa 0 °C (32 °F). tlak. 1. Prístroj odpojte od napájania vodou. 1. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. 2.
  • Page 103: Záruka

    ES. V prípade zme- Max. povolený tlak 13,0 13,0 ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Prietok, voda l/min Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Maximálny prietok l/min Príslušné smernice EÚ Prietok, čistiace pro- l/min 2000/14/ES striedky...
  • Page 104: Splošna Navodila

    Zapahnitev visokotlačne pištole Zapahnitev blokira ročico visokotlačne pištole in prepre- Premium čuje nenameren vklop naprave. Sila spätného nárazu vy- Avtomatska ustavitev sokotlakovej pištole Pri sprostitvi ročice na visokotlačni pištoli tlačno stikalo Rozmery a hmotnosti izklopi črpalko in visokotlačni curek se prekine. Pri priti- Typická...
  • Page 105: Opis Naprave

    Opis naprave Namestitev transportnega ročaja 1. Namestitev transportnega ročaja: Slike si oglejte na strani s slikami. a Pritrdite transportni ročaj na napravo. Slika A b Transportni ročaj pritrdite s 4 vijaki. Slika B Slika C Brizgalna cev z rezkarjem blata za trdovratno uma- Montaža mesta za shranjevanje visokotlačne zanijo pištole...
  • Page 106: Obratovanje

    Oskrba z vodo Ne čistite avtomobilskih pnevmatik, lakiranih in občutlji- vih površin, npr. lesa, z rezkarjem blata. Za priključne vrednosti glejte Tehnični podatki ali tipsko 1. Vtaknite brizgalno cev v visokotlačno pištolo in jo ploščico. pritrdite z zasukom za 90°. Upoštevajte predpise podjetja za dobavo vode.
  • Page 107: Prevažanje

    Prevažanje Nega in vzdrževanje PREVIDNOST NEVARNOST Nevarnost telesnih poškodb in poškodovanja zara- Smrtna nevarnost! di teže naprave! Smrtne poškodbe zaradi električnega udara ob dotiku Telesne poškodbe in poškodovanja. delov pod napetostjo. Pri transportu in skladiščenju upoštevajte težo naprave. Ne dotikajte se delov pod napetostjo. Izklopite napravo.
  • Page 108: Garancija

    V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Črpalna količina, voda l/min Izdelek: Visokotlačni čistilnik Maks. črpalna količina l/min Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Črpalna količina, čistilo l/min Zadevne EU-direktive 2000/14/ES Sila vzvratnega sunka vi- 2006/42/ES (+2009/127/ES) sokotlačne pištole...
  • Page 109: Indicații Generale

    Simbolurile de pe aparat Premium Nu îndreptați jetul de înaltă presiune spre Raven moči hrupa L dB(A) 89 persoane, animale, echipamente electrice negotovost K aflate în funcțiune sau spre aparat. Protejați aparatul de îngheț. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Aparatul nu trebuie conectat direct la reţea- Cuprins ua publică...
  • Page 110: Montajul

    Presiunea de lucru poate fi crescută continuu de la presiune SOFT până la HARD. Pentru a regla presiunea de 1. Montarea suportului pistolului de înaltă presiune: lucru, eliberaţi maneta pistolului manual de stropit şi a Glisați suportul pistolului de înaltă presiune în su- rotiţi lancea în poziţia dorită.
  • Page 111: Utilizarea

    1. Introduceţi o lance în pistolul de înaltă presiune şi fi- ATENŢIE xaţi-o prin rotire la 90°. Pericol de deteriorare! Figura M Utilizarea de apă murdară și de apă sărată poate cauza 2. Porniţi aparatul („I/ON”). deteriorarea aparatului și a accesoriilor. 3.
  • Page 112: Transportarea

    6. Opriți aparatul „0/OFF”. 4. Aşteptaţi maxim 1 minut până la dispariția scurgerii 7. Decuplați aparatul de la alimentarea cu apă. de apă la racordul de înaltă presiune. 8. Scoateți fișa de rețea din priză. 5. Opriți aparatul („0/OFF”). 6. Depozitaţi aparatul și accesoriile într-un spaţiu pro- Transportarea tejat împotriva îngheţului.
  • Page 113: Garanţie

    2. Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu ca- Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 racteristici coincide cu tensiunea sursei de curent. Directive UE relevante 3. Verificaţi cablul de alimentare cu privire la deteriora- 2000/14/UE 2006/42/UE (+2009/127/UE) Aparatul nu generează presiune 2011/65/UE Alimentarea cu apă...
  • Page 114: Opće Napomene

    Nemojte zaobilaziti odn. uklanjati sigurnosne uređaje ili ih učiniti neučinkovitima. Sigurnosni uređaji služe vašoj Premium zaštiti. Debit de pompare, apă l/min Sklopka uređaja Debit de pompare maxim l/min Sklopka uređaja sprječava slučajno pokretanje uređaja. Debit de pompare, solu- l/min Zapor visokotlačne ručne prskalice ţie de curăţat Zapor blokira ručicu visokotlačne ručne prskalice i Forţă...
  • Page 115: Sadržaj Isporuke

    Sadržaj isporuke * dodatno potrebno ** može se nabaviti opcionalno Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod Montaža raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta Vidi slike na stranici sa slikama. obavijestite svog prodavača.
  • Page 116: Rad

    a Povucite stezaljku na spojki prema gore. Postupite prema uputama u poglavlju Pomoć u slučaju b Utaknite visokotlačno crijevo u spojku. smetnji. c Stisnite stezaljku na spojki prema dolje. Rad s visokim tlakom Slika J PAŽNJA 4. Visokotlačno crijevo utaknite u visokotlačnu ručnu prskalicu sve dok se čujno ne uglavi.
  • Page 117: Transport

    Završetak rada Prije duljeg skladištenja obratite pozornost na dodatne napomene, vidi poglavlje Njega i održavanje. OPREZ Zaštita od smrzavanja Opasnost od ozljeda! Ozljede zbog nekontroliranog izlaza vode pod visokim PAŽNJA tlakom. Opasnost od oštećenja! Odvajajte visokotlačno crijevo od visokotlačne ručne pr- Oštećenje uređaja i pribora uslijed smrzavanja vode.
  • Page 118: Jamstvo

    Protočna količina, voda l/min sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova Protočna količina, maksi- l/min izjava gubi svoju valjanost. malna Proizvod: Visokotlačni čistač Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Hrvatski...
  • Page 119: Opšte Napomene

    Prekidač uređaja Prekidač uređaja sprečava slučajno pokretanje uređaja. Premium Protočna količina, sred- l/min Bravica visokopritisne ručne prskalice stvo za čišćenje Bravica zaključava polugu visokopritisne ručne prskalice i sprečava slučajno pokretanje uređaja. Povratna udarna sila viso- kotlačne ručne prskalice Funkcija automatskog zaustavljanja Dimenzije i težine Prilikom otpuštanja poluge na visokopritisnoj ručnoj prskalici, presostat isključuje pumpu i zaustavlja...
  • Page 120: Obim Isporuke

    Obim isporuke Montaža Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Slike vidi na stranici sa grafikama. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Pre puštanja u pogon, na uređaj montirajte Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale nepričvršćene priložene delove. prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
  • Page 121: Rad

    4. Visokopritisno crevo utaknite u visokopritisnu ručnu Postupite u skladu sa uputstvima u poglavlju Pomoć u prskalicu, tako da se čujno uglavi. slučaju smetnji. Slika K Režim rada sa visokim pritiskom Napomena PAŽNJA Obratite pažnju na to da li je priključak pravilno postavljen.
  • Page 122: Transport

    Visokopritisno crevo odvojite sa visokopritisne ručne Potpuno ispraznite uređaj i dodatnu opremu nakon prskalice ili uređaja samo ako u sistemu nema pritiska. svake upotrebe. 1. Otpustite polugu ručne prskalice visokog pritiska. Zaštitite uređaj i dodatnu opremu od temperatura 2. Zatvorite slavinu za vodu. manjih ili jednakih 0°C (32°F).
  • Page 123: Garancija

    Maks. dozvoljeni pritisak MPa 13,0 13,0 direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše Protočna količina, voda l/min saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Visokopritisni čistač Maksimalna protočna l/min Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 količina Srpski...
  • Page 124: Γενικές Υποδείξεις

    Διακόπτης συσκευής Ο διακόπτης της συσκευής αποτρέπει την ακούσια Premium ενεργοποίηση της συσκευής. Protočna količina, l/min sredstvo za čišćenje Ασφάλιση πιστολιού υψηλής πίεσης Η ασφάλεια κλειδώνει τη σκανδάλη του πιστολιού Povratna udarna sila υψηλής πίεσης και αποτρέπει την ακούσια visokopritisne ručne ενεργοποίηση...
  • Page 125: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ** Λάστιχο αναρρόφησης KÄRCHER για παροχή Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια νερού από ανοιχτά δοχεία (κωδικός 2.643-100) ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και Σύνδεση νερού με ενσωματωμένη σήτα απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα Ηλεκτρικό...
  • Page 126: Έναρξη Χρήσης

    3. Εισάγετε το καρούλι ελαστικού σωλήνα. Αναρρόφηση νερού από ανοιχτά δοχεία Το καρούλι κουμπώνει. Αυτό το καθαριστικό υψηλής πίεσης είναι εξοπλισμένο Εικόνα H με ελαστικό σωλήνα KÄRCHER για αναρρόφηση επιφανειακών υδάτων, π.χ. από βαρέλια βρόχινου Συναρμολόγηση του συνδέσμου για τη νερού...
  • Page 127: Μεταφορά

    Μεταφορά Υπόδειξη Τα μέσα καθαρισμού KÄRCHER εγγυώνται ΠΡΟΣΟΧΗ απρόσκοπτη εργασία. Ζητήστε συμβουλές ή Κίνδυνος τραυματισμού και ζημιάς λόγω του προμηθευτείτε τον κατάλογό μας ή τα ενημερωτικά μας βάρους της συσκευής! φυλλάδια για τα μέσα καθαρισμού. Τραυματισμοί και ζημιές Υπόδειξη Κατά τη μεταφορά και αποθήκευση λάβετε υπόψη το Τα...
  • Page 128: Φροντίδα Και Συντήρηση

    2. Αποσυνδέστε το λάστιχο υψηλής πίεσης από τη Η συσκευή ενεργοποιείται. συσκευή. 2. Ελέγξτε αν συμφωνεί η τάση που αναγράφεται στην 3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή ("I/ON"). πινακίδα τύπου με την τάση της πηγής ρεύματος. 4. Περιμένετε το πολύ 1 λεπτό, μέχρι να μην εξέρχεται 3.
  • Page 129: Τεχνικά Στοιχεία

    Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης Τύπος: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Premium Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Μέγ. επιτρεπτή πίεση 13,0 13,0 2000/14/EΚ Παροχή, νερό l/min 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) 2011/65/EΕ Παροχή μέγιστη l/min 2014/30/EΕ Παροχή, απορρυπαντικό l/min Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Δύναμη...
  • Page 130: Предохранительные Устройства

    Предохранительные устройства обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работы по очистке, в результате которых Опасность травмирования! образуется сточная вода, содержащая масла, Серьезные травмы из-за отсутствия, например, промывка двигателя, мойка днища, модификации или неактивности должны производиться только на моечных предохранительных...
  • Page 131: Монтаж

    b Удерживать приспособление для хранения Заводская табличка струйных трубок в крайнем положении и закрепить его винтом. Зажим для подсоединения/отсоединения Рисунок E шланга высокого давления Монтаж отсека для хранения шланга Шланг высокого давления высокого давления/сетевого Зажим для шланга высокого давления соединительного кабеля Крепление...
  • Page 132: Эксплуатация

    Примечание Не чистить автомобильные шины, окрашенные Компания Kärcher рекомендует использовать или чувствительные поверхности с дополнительный фильтр для воды Kärcher. использованием грязевой фрезы. 1. Вставить струйную трубку в высоконапорный Подключение к водопроводу пистолет и зафиксировать ее, повернув на 90°. ВНИМАНИЕ Рисунок M Опасность...
  • Page 133: Транспортировка

    только тогда, когда в системе отсутствует 7. Уложить сетевой соединительный кабель на давление. устройство для хранения. 1. Отпустить рычаг высоконапорного пистолета. Соблюдать дополнительные указания перед 2. Закрыть водопроводный кран. длительным хранением, см. главу Уход и 3. Нажимать рычаг высоконапорного пистолета в техническое...
  • Page 134: Помощь При Неисправностях

    компанией, данная декларация теряет свою силу. высокого давления не начнет выступать вода Изделие: Моющий аппарат высокого давления без пузырьков воздуха. Тип: K 4, K 4 Premium, KHD 4 b Выключить устройство. Действующие директивы ЕС c Подсоединить шланг высокого давления. 2000/14/ЕС...
  • Page 135: Технические Характеристики

    EN IEC 63000: 2018 Примененный метод оценки соответствия Premium 2000/14/ЕС: Приложение V Длина Уровень звуковой мощности дБ(A) Ширина Измерено: 86 Гарантировано: 89 Высота Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по Расчетные значения в соответствии с EN 60335- доверенности Правления. 2-79 Вибрация...
  • Page 136: Символи На Пристрої

    Фіксатор високонапірного пістолета Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com. Фіксатор блокує важіль високонапірного пістолета та захищає від ненавмисного запуску пристрою. Комплект поставки Функція автоматичного зупинення Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під Якщо важіль високонапірного пістолета час розпакування пристрою перевірити відпускається, манометричний...
  • Page 137: Введення В Експлуатацію

    Малюнок H Мережевий кабель зі штепсельною вилкою Встановлення муфти для підведення води Гвинти 1. Пригвинтити муфту для підведення води до Всмоктувальний шланг мийного засобу з патрубку для підведення води на пристрої. фільтром для мийного засобу Малюнок I Введення в експлуатацію Місце...
  • Page 138 1. Відкрутити муфту на патрубку для підведення 2. Опустити всмоктувальний шланг для мийного води. засобу в ємність з розчином мийного засобу. 2. Заповнити всмоктувальний шланг водою. 3. Використовувати струминну трубку Vario Power. 3. Пригвинтити всмоктувальний шланг до патрубка 4. Повернути струминну трубку в положення для...
  • Page 139 Під час зберігання та транспортування Очищення сітчастого фільтра в патрубку для підведення води враховувати вагу пристрою. УВАГА Зберігання пристрою Небезпека пошкодження! 1. Поставити пристрій на рівній поверхні. Пошкодження сітчастого фільтра через 2. Від’єднати шланг високого тиску від неправильне очищення. високонапірного пістолета. Очищайте...
  • Page 140 змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Макс. допустимий тиск MPa 13,0 13,0 Виріб: Миючий апарат високого тиску Об'єм подачі, вода l/min Тип: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Об'єм подачі, макс. l/min Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС Об'єм подачі, мийний l/min 2006/42/EG (+2009/127/EG) засіб...
  • Page 141: Жалпы Нұсқаулар

    Қауіпсіздік құрылғыларын айналып өтпеңіз немесе алып тастамаңыз немесе оларды тиімсіз етпеңіз. Premium Қорғаныс құрылғысы сіздің қауіпсіздігіңізге Сила віддачі арналған. високонапірного Ажыратқыш пістолета Ажыратқыш құрылғының кездейсоқ қосылуына Розміри та вага кедергі болады. Типова робоча вага Жоғары тегеурінді пистолеттің фиксаторы Довжина Фиксатор жоғары тегеурінді пистолеттің тетігін Ширина...
  • Page 142: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) – кемінде 7,5 м, стандартты жылдам Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы байланыстыратын жалғағышпен) мəліметтерді мына мекенжай бойынша табуға Су жеткізуге арналған жалғағыш муфтасы болады: www.kaercher.de/REACH ** Ашық ыдыстардан су жіберуге арналған Керек-жарақ жəне қосалқы KÄRCHER сорғыш шлангісі (тапсырыс № 2.643- бөлшектер...
  • Page 143: Пайдалануға Енгізу

    Жоғары қысымды шланг орамын 1. Бақша құбыршегін су жеткізуге арналған орнатыңыз жалғағыштың муфтасына орнатыңыз. Сурет L Шланг орамы бар құрылғылар 2. Бақша құбыршегін су құбырына қосыңыз. 1. Шланг орамасының ұстағышын бекітіңіз. 3. Су құбырының шүмегін толықтай ашыңыз. 2. Ұстағышты 2 бұрандамен бекітіңіз. Сурет...
  • Page 144: Тасымалдау

    Нұсқау Автомобильмен тасымалдау KÄRCHER тазалау құралдары үздіксіз жұмыс 1. Құрылғыны қисаймайтындай жəне істеуге кепілдік береді. Сізге кеңес беруге рұқсат құламайтындай етіп бекітіңіз. етіңіз немесе біздің каталогты жəне тазалағыш Сақтау заттар туралы ақпараттық парақтарымызды сұраңыз. АБАЙЛАҢЫЗ Нұсқау Құрылғының салмағына байланысты жарақат Жуғыш...
  • Page 145: Күтім Жəне Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім жəне техникалық қызмет Құрылғы қосылады. 2. Фирмалық тақтада көрсетілген кернеу қорек көрсету көзінің кернеуімен сəйкес келе ме, жоқ па, ҚАУІП тексеріңіз. 3. Желі баусымын зақымдарға тексеріңіз. Өмірге қауіп! Құрылғы қысым тудырмайды Ток өткізетін бөліктерге тиген кезде электр Су жеткізу жеткіліксіз. тогының...
  • Page 146: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    Қосылу қуаттылығы конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Қорғаныс класы IPX5 IPX5 Бұйым: Жоғарғы қысымды жуғыш Қорғау класы Типі: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Желіні шамадан тыс Қолданыстағы ЕО директивалары жүктелуден қорғау 2000/14/EG (инерциялық) 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Суды...
  • Page 147: Общи Указания

    Съдържание Символи върху уреда Общи указания........... 147 Не насочвайте струята под високо Предпазни устройства........147 налягане към хора, животни, активно Символи върху уреда ........147 електрическо оборудване или към самия уред. Употреба по предназначение......147 Пазете уреда от замръзване. Защита на околната среда........ 147 Уредът...
  • Page 148: Описание На Уреда

    Описание на уреда ** доставя се по избор Монтаж Вижте изображенията на страницата с графики Фигура A Вижте изображенията на страницата с графики. Фигура B Преди пускането в експлоатация монтирайте Струйна тръба фреза за боклука упорити отделните приложени части към уреда. Пригответе...
  • Page 149 Указание 3. Натиснете лоста на пистолета за работа под Уреди с барабан за маркуча: По време на работа високо налягане. маркучът с високо налягане трябва да бъде Уредът се включва. напълно развит от барабана за маркуч. 4. Оставете уреда да работи максимално 2 минути, 3.
  • Page 150 Съхранение 3. Използвайте тръбата за разпръскване Vario Power. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 4. Завъртете докрай струйната тръба в положение Опасност от наранявания и повреди поради “SOFT”. теглото на уреда! По време на работата разтворът на почистващ Наранявания и повреди. препарат се смесва с водната струя. При...
  • Page 151: Помощ При Повреди

    Извадете щепсела от контакта. Цедката в извода за вода е замърсена. Уредът е необслужваем, т.е. не трябва да 1. Почистете ситото, вж. глава Почистване на извършвате редовни дейности по поддръжката цедката в извода за вода. В уреда има въздух. Почистване на цедката в извода за вода 1.
  • Page 152 50-60 50-60 промяна на машината тази декларация губи своята валидност. Присъединителна Продукт: Уред за почистване под високо налягане мощност Тип: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Тип защита IPX5 IPX5 Приложими директиви на ЕС Клас защита 2000/14/ЕО 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Предпазител...
  • Page 156 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

K 4 premiumKhd 4