Developed in switzerland, design: konstantin grcic (44 pages)
Summary of Contents for VITRA Anagram Sofa
Page 1
Anagram Sofa Developed by Vitra in Switzerland Design: Panter & Tourron Serviceanleitung Manuel de service Wechsel Paneelbezug Changement du revêtement de panneau de façade Service instructions Instrucciones de mantenimiento Panel cover change Cambio de funda de panel 2024, 62913892/A...
Page 2
Onderhoudsinstructies Manual de service Bekleding van het paneel verwisselen Schimbarea husei panoului Istruzioni per la manutenzione Skötselinstruktioner Sostituzione del rivestimento pannello Byta panelöverdrag Vedlikeholdsanvisning Návod na údržbu Skifte trekk på panel Výmena poťahu panela Инструкции за обслужване Navodila za servisiranje Смяна...
Page 3
Ziehen Sie gleichzeitig an beiden Schlaufen Træk samtidigt i begge stropper, og tag pane- und entnehmen Sie das Paneel. let ud. Pull both loops at the same time and remove Tõmmake samal ajal mõlemast aasast ja ee- the panel. maldage paneel. Tirez simultanément sur les deux passants et Vedä...
Page 4
Trageți simultan de ambele bucle și extrageți Zatáhněte současně za obě poutka a vyjměte panoul. panel. Dra i båda öglor samtidigt och ta ut panelen. Togið í báðar lykkjurnar samtímis og takið pa- nelinn af. Súčasne potiahnite za obe pútka a odoberte panel.
Page 5
Schrauben Sie beide Befestigungswinkel los. Odkręcić obydwa kątowniki mocujące. Werkzeug: Innen-Sechskantschlüssel SW5. Narzędzia: klucz imbusowy w rozmiarze 5. Unscrew both fastening brackets. Desaparafuse os dois suportes de montagem. Tool: Allen key SW5 Ferramenta: Chave sextavada interior tamanho 5. Deșurubați cele două vincluri de fixare. Dévissez les deux équerres de fixation.
Page 6
Ziehen Sie mit Hilfe einer Nadel oder einer Bü- Trekk ut glidelåsskyveren ved hjelp av en nål roklammer den Reissverschlussschieber heraus. eller en binders. Åpne glidelåsen. Öffnen Sie den Reissverschluss. Използвайте игла или кламер, за да издър- Pull the zip puller out with the aid of a needle пате...
Page 7
Za pomocą igły lub spinacza wyciągnąć suwak Tűvel vagy gemkapoccsal húzza ki a cip- zamka błyskawicznego. Otworzyć zamek zárcsúszkát. Nyissa ki a cipzárat. błyskawiczny. Pomocí jehly nebo kancelářské sponky Utilize uma agulha ou clipe para retirar o puxa- vytáhněte ven zip. Otevřete zip. dor do fecho de correr.
Page 8
Naciągnąć pokrowiec na obydwa rogi. Ziehen Sie den Bezug über beiden Ecken. Pull the cover over both corners. Puxe a capa sobre ambos os cantos. Tirez le revêtement au niveau des deux coins. Trageți husa peste cele două colțuri. Tire de la funda por ambas esquinas. Dra överdraget över båda hörn.
Page 9
Ziehen Sie den neuen/gereinigten Bezug über Inserire la fodera nuova/pulita sul pannello. das Paneel. Achten Sie dabei auf die gleiche Posi- Fare attenzione che i fori nella fodera e nel pan- tion der Löcher im Bezug und im Paneel. nello siano nella stessa posizione. Pull the new/cleaned cover over the panel.
Page 10
Vedä uusi/pesty päällinen paneelin päälle. Var- Novo/očiščeno prevleko povlecite čez panel. mista, että päällisen ja paneelin reikien paikat me- Pri tem bodite pozorni, da bodo luknje v prevleki in nevät kohdilleen. na panelu v enakem položaju. Στρώστε το νέο/καθαρισμένο κάλυμμα πάνω Yeni/temizlenmiş...
Page 11
Schliessen Sie den Reissverschluss. Verstecken Lukk glidelåsen. Skjul glidelåsskyveren helt i Sie den Reissverschlussschieber komplett in den trekket, slik at gnisseskader unngås. Bezug um Scheuerschäden zu vermeiden. Затворете ципа. Скрийте плъзгача на ципа Close the zip fastener. Hide the zip puller com- изцяло...
Page 12
Užtraukite užtrauktuką. Užtrauktuko slankiklį Fermuarı kapatın. Hasarları önlemek için visiškai paslėpkite užvalkale, jog išvengtumėte trin- fermuar ucunu komple kılıfın içinde saklayın. ties pažeidimų. Húzza be a cipzárat. Rejtse el a cipzárcsúszkát Zamknąć zamek błyskawiczny. Całkowicie scho- teljesen a huzatba, ezáltal elkerülheti a wać...
Page 13
Przykręcić obydwa kątowniki mocujące. Zwra- Schrauben Sie beide Befestigungswinkel an. cać przy tym uwagę na odpowiedni moment dokrę- Achten Sie dabei auf das Drehmoment. cania. Screw on both fastening brackets. Pay atten- tion to the torque. Aparafuse os dois suportes de montagem. Te- nha em atenção o binário.
Page 14
Drücken Sie das Paneel gleichmässig an das Tolygiai spauskite skydelį prie pagrindo rėmo, Untergestell bis ein CLICK-Geräusch höhrbar ist. kol išgirsite CLICK garsą. Press the panel evenly onto the base until you Równomiernie przyciskać panel do stelaża aż hear an audible click. do usłyszenia kliknięcia.
Page 15
딸깍 소리가 날 때까지 패널을 베이스 프레임에 고르게 누르십시오. 15/16...
Page 16
Vitra Factory GmbH Charles-Eames-Strasse 2 79576 Weil am Rhein Germany www.vitra.com...
Need help?
Do you have a question about the Anagram Sofa and is the answer not in the manual?
Questions and answers