Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ArchiMeda
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istrucciones para el uso
v
71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 1
30.08.2011 10:18:02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ArchiMeda and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITRA ArchiMeda

  • Page 1 ArchiMeda Instruction for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istrucciones para el uso 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 1 30.08.2011 10:18:02...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents/Inhalt/Table des matiéres/Tabla de materias 3—3 General 17—17 Généralités 4—6 Safety Instructions 18—20 Consigne de sécurité 7—7 Device Description / EC Declaration of Conformity 21—21 Description de l’appareil / Déclaration de conformité CE 8—8 Commissioning / Decommissioning 22—22 Mise en service / Mise hors service 9—9 Troubleshooting...
  • Page 3: General

    For indoor use (0-30° C). Also indicates that the reader should refer to these instructions for use. For Service questions, contact your Vitra specialist retailer on-site or your Vitra international subsidiaries. You can find their addresses at www.vitra.com. We hope you enjoy your new ArchiMeda and thank you for choosing Vitra.
  • Page 4: Safety Instructions

    Procedure in case of malfunctions Immediately disconnect the power supply if malfunctions occur, e.g., development of smoke or odours, or unusual noises. Contact your Vitra specialist retailer. In case of faults or failure, please contact your Vitra specialist retailer.
  • Page 5 Safety Instructions Ambient conditions for the installation site mín. 324 cm 240 cm We recommend using a swivel chair (with castors) with suitable bottom according to DIN EN 985. Load 20 kg 20 kg Caution! = max. 40 kg Overloading the table compromises the function. Mounted accessories and flat screens reduce the al- lowed maximum weight.
  • Page 6 Safety instructions on the product ArchiMeda min. 340 cm 240 cm 20 kg 20 kg vitra. GmbH Weil am Rhein = max. 40 kg  2011-C, Art.-No. 710 004 18 Attach the sticker on the device near the power cord. 71000418AUFK100x80 Warnhinweis ArchiMeda.indd 1 10.08.2011 21:27:24...
  • Page 7 Device Description Motor (1) Transformer (2) Handset (3) Carrier tray(4) Carrier tray prpared for electrification (4a) Storage of these Instructions for Use (5) 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 7 30.08.2011 10:18:04...
  • Page 8: Commissioning/Decommissioning

    Commissioning/Decommissioning Down 68 cm - 113 cm Press Drive up/down Reset your device before using it for the first time by lowering it until it stops. Decommissioning Your device is decommissioned by switching off the power supply. 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 8 30.08.2011 10:18:05...
  • Page 9: Troubleshooting

    Electrical component parts and components must be disposed of at a collection point for electronic waste. All other components must be disposed of according to national waste regulations. See the Vitra and the Environment brochure for ecological informa- tion. Contact your Vitra specialist retailer.
  • Page 10: Allgemeines

    Für Service-Fragen wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner vor Ort oder an Ihre Vitra-Ländergesellschaften. Die Adressen finden Sie unter www.vitra.com. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen ArchiMeda und bedanken uns für Ihr Vertrauen in Vitra. 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 10 30.08.2011 10:18:05...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Es darf keine Flüssigkeit in die Steckverbindungen gelangen. Bei Montage- und Wartungsarbeiten Stromversorgung abschalten. Vor der Verkabelung Ihres Produkts muss der allgemeine Elektrifizierungshinweis beachtet werden (Vitra 710 254 24). Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel nicht beschädigt ist. Das Betreiben der Motorsteuerung mit einem beschädigten Stromversorgungskabel ist verboten.
  • Page 12 Sicherheitshinweise Umgebungsbedingungen für den Aufstellungsort mín. 324 cm 240 cm Wir empfehlen den Einsatz eines Drehstuhl(mit Rollen) eeigneten Bodens nach DIN EN 985. Zuladung 20 kg 20 kg Vorsicht! = max. 40 kg Durch Überladung des Gerätes wird die Funktion beeinträchtigt.
  • Page 13 Sicherheitshinweise am Produkt ArchiMeda min. 340 cm 240 cm 20 kg 20 kg vitra. GmbH Weil am Rhein = max. 40 kg  2011-C, Art.-No. 710 004 18 Aufkleber am Gerät nahe zur Stromzufuhr aufkleben. Bei der Höhenverstellung 71000418AUFK100x80 Warnhinweis ArchiMeda.indd 1 10.08.2011 21:27:24...
  • Page 14 Gerätebeschreibung Motor (1) Steuerung (2) Handset (3) Trägerwanne(4) Trägerwanne vorbereitet für Elektrifizierung (4a) Aufbewahrung für diese Gebrauchsanweisung (5) 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 14 30.08.2011 10:18:06...
  • Page 15: Inbetriebnahme/Ausserbetriebnahme

    Inbetriebnahme/Ausserbetriebnahme 68 cm - 113 cm Drücken Antrieb Auf/Ab Ihr Gerät vor dem ersten Gebrauch bis zum Stopp nach unten fahren (Reset). Ausserbetriebnahme Ihr Gerät wird ausser Betrieb genommen indem Sie die Stromzufuhr ausschalten. 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 15 30.08.2011 10:18:07...
  • Page 16: Störungsbehebung

    Bei Interesse an den Zubehörteilen oder Fragen nach Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Entsorgung Elektrische Bauteile und Komponenten sind bei der Sammelstelle für Elektroschrott zu entsorgen. Alle anderen Komponenten sind nach Müllvorschriften Ihres Landes zu entsorgen. Ökologieinformation siehe Broschüre «Vitra und die Umwelt». Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 16...
  • Page 17: Généralités

    Pour toute question relative au SAV, veuillez contacter votre revendeur Vitra local ou vos sociétés nationales Vitra. Vous trouverez les adresses sur www.vitra.com. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en utilisant votre nouvelle ArchiMeda et nous vous remercions de la confiance que vous accordez à Vitra.
  • Page 18: Consigne De Sécurité

    Couper l’alimentation électrique en cas de travaux de montage ou de maintenance. Avant câblage de votre produit il faut lire l‘indication générale pour l‘électrification. (Vitra. 710 254 24) Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé. ll est interdit de faire fonctionner la commande à moteur avec un câble d’alimentation endommagé.
  • Page 19 Consignes de sécurité Conditions environnementales requises sur le lieu d’installation min. 265 cm (285 cm) 165 cm (185 cm) Nous recommandons l’utilisation d‘un revêtement de sol résistant aux sièges à roulettes selon DIN EN 985. Charge utile 20 kg 20 kg Attention ! = max.
  • Page 20 Consignes de sécurité sur le produit ArchiMeda min. 340 cm 240 cm 20 kg 20 kg vitra. GmbH Weil am Rhein = max. 40 kg  2011-C, Art.-No. 710 004 18 Coller l’autocollant sur l’appareil près de l’alimentation électrique. Lors du réglage de la hauteur 71000418AUFK100x80 Warnhinweis ArchiMeda.indd 1...
  • Page 21 Description de l’appareil Moteur (1) Commande (2) Télécommande (3) Carter support (4) Carter support prêt à l’électrification (4a) Rangement pour la présente notice d’utilisation (5) 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 21 30.08.2011 10:18:08...
  • Page 22: Mise En Service/Mise Hors Service

    Mise en service/Mise hors service Haut 68 cm - 113 cm Appuyez sur. Entraînement Haut/Bas Avant la première utilisation, baisser votre appareil jusqu’à l’arrêt (reset). Mise hors service Votre appareil est mis hors service lorsque vous coupez l’alimentation secteur. 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 22 30.08.2011 10:18:08...
  • Page 23: Dépannage

    Le clapet Aletta, muni de prises, est l̓ ‘ ̓ ̓ ̓ ̓ ̓ a ccessoire destiné au modèle électrifié. Les prises y sont variables. Si cette table vous intéresse ou si vous avez des questions à propos de pièces de rechange, contactez votre revendeur Vitra.
  • Page 24: Observaciones Generales

    Además, identifica la referencia a estas instrucciones de uso. Si tiene alguna pregunta relacionada con el servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor local de Vitra o con las sociedades Vitra de cada país. En el siguiente enlace encontrará las direcciones respectivas: www.vitra.com.
  • Page 25: Advertencia De Seguridad

    Desconecte el suministro de energía eléctrica cuando realice trabajos de montaje o mantenimiento. Se recomienda leer las instrucciones de uso antes de conectar el producto a la red eléctrica. (Vitra. 710 254 24) Asegúrese de que el cable del suministro eléctrico no está dañado.
  • Page 26 Advertencias de seguridad Condiciones del lugar de montaje min. 265 cm (285 cm) 165 cm (185 cm) Recomendamos la utilización de un suelo apropiado para sillas giratorias (con ruedas) según la norma DIN EN 985. Carga 20 kg 20 kg Precaución! = max.
  • Page 27 Advertencias de seguridad en el producto ArchiMeda min. 340 cm 240 cm 20 kg 20 kg vitra. GmbH Weil am Rhein = max. 40 kg  2011-C, Art.-No. 710 004 18 Pegue el adhesivo cerca del punto de suministro eléctrico de la unidad.
  • Page 28 Descripción de la unidad Motor (1) Control (2) Mando (3) Bandeja portante (4) Bandeja portante preparada para la electrificación (4a) Lugar para guardar las instrucciones de uso (5) 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 28 30.08.2011 10:18:10...
  • Page 29: Puesta En Servicio / Puesta Fuera De Servicio

    Puesta en servicio / Puesta fuera de servicio Bajar Subir 68 cm - 113 cm Presionar Mecanismo de accionamiento Subir/Bajar Antes de utilizar su unidad por primera vez, bájela hasta su posición límite inferior (Reajustar). Puesta fuera de servicio Para poner su equipo fuera de servicio, desconecte la alimentación de energía eléctrica. 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 29 30.08.2011 10:18:10...
  • Page 30: Reparación De Averías

    Accesorios/ Repuestos Para la variante con electrificación, está a disposición la tapa Aletta con tomacorrientes. Los tomacorrientes son variables. Si está interesado o tiene alguna pregunta relacionada con las piezas de recambio, póngase en contacto con su distribuidor de Vitra. Eliminación Las piezas y los componentes electrónicos deben eliminarse en el punto de recogida de chatarra eléctrica.
  • Page 31 Assembly/Montage/Mode d’emploi/Istrucciones de uso 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 31 30.08.2011 10:18:11...
  • Page 32 Assembly/Montage/Mode d’emploi/Istrucciones de uso 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 32 30.08.2011 10:18:12...
  • Page 33 Assembly/Montage/Mode d’emploi/Istrucciones de uso Changing the glides?/Gleiterwechsel?/ Remplacement des patins?/ Cambio del deslizador? max. 1x 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 33 30.08.2011 10:18:12...
  • Page 34 Assembly/Montage/Mode d’emploi/Istrucciones de uso Store the pieces. Teile aufbewahren. Conserver les pièces. Conservar las piezas. 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 34 30.08.2011 10:18:12...
  • Page 35 Assembly/Montage/Mode d’emploi/Istrucciones de uso 113 cm 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 35 30.08.2011 10:18:12...
  • Page 36 note/Notizen/pour note/para nota 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 36 30.08.2011 10:18:13...
  • Page 37 note/Notizen/pour note/para nota 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 37 30.08.2011 10:18:13...
  • Page 38 note/Notizen/pour note/para nota 71025976GA40S210x148K120ARM_EN_DE_FR_ES.indd 38 30.08.2011 10:18:13...
  • Page 39 Afin d’éviter d’abîmer votre meuble, nettoyez ses surfaces à l’aide and a mild detergent. d’un chiffon humide et d’un détergent doux. For more care instructions, visit the Vitra Website at http://www. Pour d’autres conseils d’entretien, consultez le site Internet de Vitra vitra.com/de-ch/office/products/playns/splash/ or contact your sous le lien http://www.vitra.com/de-ch/office/products/playns/...
  • Page 40 © 2011 by Vitra AG This document may not be reproduced or transmitted in any form. The copyright and all ownership rights are retained by Vitra AG. © 2011 by Vitra AG Vervielfältigung und Weitergabe dieses Dokuments sind nicht gestattet.

Table of Contents