VEAB CV MODBUS Series Manual

VEAB CV MODBUS Series Manual

Duct heaters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CV ..-..-..MODBUS
MANUAL
SE
Kanalvärmare typ
VIKTIGT:
Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk
Spara manualen för framtida bruk.
MANUAL
EN
Duct heaters type
IMPORTANT:
Please read this manual before installation, connection and putting the product into use
Save the manual for future use.
HANDBUCH
DE
Elektro-Heizregister Typ
ACHTUNG:
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerat montieren, anschliessen und in Betrieb nehmen
Handbuch fur zukunftigen Gebrauch aufbewahren.
MANUEL
FR
Batterie de chauffage électrique type
IMPORTANT: Veuillez lire ce manuel avant toute installation, connexion et mise en service du produit
Conservez le manuel pour une utilisation future.
HANDLEIDING
NL
Kanaalverwarmers type
BELANGRIJK:
Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie, de aansluiting en het gebruik van het product
Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
OPAS
FI
CV ..-..-..MODBUS
TÄRKEÄÄ:
Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
CV ..-..-..MODBUS
CV ..-..-..MODBUS
CV ..-..-..MODBUS
CV ..-..-..MODBUS
CV ..-..-..MODBUS
-tyyppien kanavalämmittimet
....................................................... 2, 14
.................... 4, 14
..................... 8, 14
...................................................... 12, 14
Art.nr. 173216-04
.......... 6, 14
...... 10, 14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CV MODBUS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEAB CV MODBUS Series

  • Page 1 CV ..-..-..MODBUS MANUAL Kanalvärmare typ CV ..-..-..MODBUS VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk ............2, 14 Spara manualen för framtida bruk. MANUAL Duct heaters type CV ..-..-..MODBUS IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and putting the product into use ....
  • Page 2 CV ..-..-..MODBUS VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten används. Spara manualen för framtida bruk. Säkerhetsinformation 1. Denna apparat får användas av barn över 8 år, personer med fysiska eller psyk- iska funktionshinder, samt personer som saknar erfarenhet men endast under förutsättning att de har fått noggranna instruktioner om apparatens funktioner och eventuella risker.
  • Page 3 CV ..-..-..MODBUS Montering 1. Värmaren är anpassad för inskjut i standard spirokanal. Fixering till kanalsystemet sker med skruv. 2. Luftriktningen genom värmaren skall följa pilen, placerad på kopplingslådans sida. 3. Värmaren kan monteras i horisontell eller vertikal kanal. Värmaren får endast anslutas till kanaler som är av obrännbart och temperaturbeständigt material.
  • Page 4: Safety Information

    CV ..-..-..MODBUS CAUTION: Read this manual before using the product. Save the manual for future use. Safety information 1. This appliance may be used by children aged eight years or above, people with physical and mental disabilities as well as those who lack any experience, provided that they have received detailed instructions about the functionality of the appliance and any risks.
  • Page 5: Maintenance

    CV ..-..-..MODBUS Fitting 1. The heater is designed for insertion into standard spiral ducting. It is fixed to the ducting with screws. 2. The air must flow through the heater in the direction of the arrow, placed on the side of the connection box.
  • Page 6 CV ..-..-..MODBUS ACHTUNG: Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden. Handbuch für zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, körperlich oder geistig Behinderten sowie von uner fahrenen Personen bedient werden, jedoch nur, wenn sie über die Funktionen des Gerätes eingehend unterrichtet und auf die Gefahren aufmerksam gemacht wurden.
  • Page 7: Montage

    CV ..-..-..MODBUS Montage 1. Der Elektro-Heizregister ist ausschliesslich für die Einschubmontage in Standard-Lüftungskanale vorgesehen. Die Befestigung am Kanalsystem erfolgt mit Schrauben. 2. Die Luftrichtung durch den Heizregister muß mit dem Pfeil an der Seite des Heizregisters übereinstimmen. 3. Der Heizregister kann in einem waagerechten oder senkrechten Kanal angebracht werden. Der Kanallufterhitzer darf nur an Kanäle aus nicht brennbarem und temperaturbeständigem Material angeschlossen werden.
  • Page 8: Informations De Sécurité

    CV ..-..-..MODBUS IMPORTANT: Lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Mettre ce mode d’emploi de côté en vue d’une utilisation future. Informations de sécurité 1. Cet appareil peut être employé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, des personnes présentant des déficiences physiques ou psychiques et des personnes sans aucune expérience dans le domaine, uniquement à...
  • Page 9: Entretien

    CV ..-..-..MODBUS Montage 1. La batterie est conçu pour être inséré dans des conduits de modèle standard. Il se fixe au système de conduits à l'aide de vis. 2. La direction de l'air à travers la batterie doit suivre la flèche placée sur le côté de la batterie. 3.
  • Page 10 CV ..-..-..MODBUS WAARSCHUWING: Lees deze handleiding voor gebruik van het produkt. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Veiligheidsinformatie 1. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en personen met een beperkte fysieke of geestelijke gesteldheid of met een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze gede tailleerde instructies hebben gekregen m.b.t.
  • Page 11 CV ..-..-..MODBUS Montage 1. De verwarmer is ontworpen om direct tussen spiraal gefelst kanaal te monteren en wordt middels schroeven vast gezet. 2. De luchtstroom moet volgens de pijl op de verwarmer door het apparaat stromen. 3. De verwarmer kan in horizontaal of verticaal kanaal gemonteerd worden. De verwarmer mag alleen worden aangesloten op kanalen die zijn gemaakt van onbrandbaar materiaal dat bestand is tegen hoge en lage temperaturen.
  • Page 12 CV ..-..-..MODBUS VAROITUS: Lue nämä käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. Turvallisuustiedot 1. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita omaavat tai kokemattomat henkilöt, mutta vain sillä edellytyksellä, että he olevat saaneet täsmälliset ohjeet laitteen toiminnasta ja mahdollisista riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 13 CV ..-..-..MODBUS Asennus 1. Lämmitin soveltuu standardimalliseen kierresaumattuun kanavaan. Liittäminen kanavistoon tehdään ruuveilla. 2. Ilmavirran on kuljettava lämmittimen läpi kytkentärasian sivussa olevan nuolen mukaisesti. 3. Lämmitin voidaan asentaa vaaka- tai pystysuoraan kanavaan. Kanavalämmitin voidaan liittää ainoastaan palamattomasta ja lämmönkestävästä materiaalista valmistettuihin kanaviin. Kytkentärasia voidaan asentaa ylöspäin tai korkeintaan 90˚...
  • Page 14: Communication Protocol Rs485

    CV ..-..-..MODBUS Overview DIN-rail mounting Supply voltage: 220…240V~ 50/60Hz Dimensions: 96 x 85 x 33 mm I/O type Number of I/O Analog input (AI) ( P 1000, -10...+50°C, tolerance ±0.5K ) Digital input (DI) ( 5VDC nominal open circuit voltage ) Digital output (DO) ( 15VDC, MOSFET max 15mA ) Digital output (DO)
  • Page 15 CV ..-..-..MODBUS I/O type Characteristics P 1000, -10...+50°C, tolerance ±0.5K. Used for temperature sensing. P 1000, -10...+50°C, tolerance ±0.5K. Used for temperature sensing. 5VDC nominal open circuit voltage. Used for detection of tripped manual reset thermal protection. 5VDC nominal open circuit voltage. Used for detection of tripped automatic reset thermal protection.
  • Page 16 CV ..-..-..MODBUS Digital inputs The digital inputs are activated when driven low (shorted to ground), their open circuit voltage is 5VDC. They can be read from input status register address 1 and 2 As default factory setting they read as when open and as when activated (shorted to ground), but can be set inverted.
  • Page 17 CV ..-..-..MODBUS Communication The MODBUS-2211 unit supports both EXOline and Modbus communication protocols. An automatic switch between EXOline and Modbus is implemented so the unit will automatically detect if the message that is received is an EXOline or Modbus message and switch to the correct protocol. The unit will stay in the selected protocol until a message from the other protocol is received.
  • Page 18 CV ..-..-..MODBUS CV ..-..-1MODBUS ( 230V~ ) A = Kommunikation B = Pt1000-givare (option) C = Pt1000-givare (option) F = Allpolig brytare NO = Potentialfri larmkontakt (normalt öppen) NC = Potentialfri larmkontakt (normalt sluten) A = Communication B = Pt1000 sensor (optional) C = Pt1000 sensor (optional) F = Multi pole breaker NO = Potential-free alarm contact (normally open)
  • Page 19 CV ..-..-..MODBUS CV ..-..-3MODBUS ( 400V 3N~ ) A = Communication B = Capteur Pt1000 C = Capteur Pt1000 F = Interrupteur multipolaire NO = Contact d’alarme inter (normalement ouvert) NC = Contact d’alarme inter (normalement fermé) A = Communicatie B = Pt1000 sensor C = Pt1000 sensor F = Meerpolige schakelaar...
  • Page 20 CV ..-..-..MODBUS TTC-OEMUT/PP Pulser-OEMUT/PP OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. Denna regulator saknar användarinställningsmöjligheter. WARNING ! The PCB is at mains voltage level when the heater is connected to mains. This controller does not have any user adjustments. HINWEIS ! Die Leiterplatte steht unter Spannung, sobald das Heizgerät eingeschaltet ist.
  • Page 21 CV ..-..-..MODBUS Short MODBUS Reference Coils: 0x01: Read 0x05: Write Single Coil 0x0F: Write Multiple Coils Register Function Range Resolution Unit Relay 1 0 - 1 1 = ON DO2 MOSFET 0 - 1 1 = ON Discrete Inputs: 0x02: Read Register Function Range...
  • Page 22: Communications Reference

    CV ..-..-..MODBUS Communications Reference Coil Status Register Signal name Type MODBUS address Default value Description L, 1 Digital Output 1 (Relay) L, 1 Digital Output 2 (MOSFET) L, 1 Not used L, 1 Not used L, 1 Not used L, 1 Not used L, 1 Not used...
  • Page 23: Holding Register

    CV ..-..-..MODBUS Holding Register Signal name Type MODBUS address Default value Description DigOut2Pulse I, 3 Pulse Length DO2 (0.01%) DigOut1Pulse I, 3 Pulse Length DO1 (%) DigOut3Pulse I, 3 Not used DigOut4Pulse I, 3 Not used DigOut5Pulse I, 3 Not used DigOut6Pulse I, 3 Not used...
  • Page 24 CV ..-..-..MODBUS Signal name Type MODBUS address Default value Description DO_CONF X, 3 Not used Configuration for DO1: 0 = OFF, 2 = Pulse/Pause 5 = Normal Digital Out DO1_CONF X, 3 With Offline Action: 128 = OFF, 130 = Pulse/Pause 133 = Normal Digital Out Configuration for DO2: 0 = OFF, 2 = Pulse/Pause...
  • Page 25: Input Register

    CV ..-..-..MODBUS Input Register Signal name Type MODBUS address Default value Description I, 4 Not used AIdumb I, 4 Not used AIdumb2 I, 4 Not used I, 4 AI1, PT-1000 sensor UAI1 I, 4 AI2, PT-1000 sensor I, 4 AI3, reference resistor I, 4 Not used I, 4...
  • Page 26 CV ..-..-..MODBUS...
  • Page 27 CV ..-..-..MODBUS...
  • Page 28 It is possible that the document include technical inaccuracies or typographical errors. VEAB Heat Tech AB may make improvements and/or changes in the products and/or the brochure at any time without notice. Das Dokument kann technische Abweichungen oder Druckfehler enthalten.

Table of Contents