Parkside PBSD 600 B1 User Manual

Parkside PBSD 600 B1 User Manual

Hide thumbs Also See for PBSD 600 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

BANDSCHLEIFER/BELT SANDER/
PONCEUSE À BANDE PBSD 600 B1
BANDSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
BELT SANDER
User manual
Translation of the original instructions
PONCEUSE À BANDE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
BANDSCHUURMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PÁSOVÁ BRUSKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 418468_2210
PÁSOVÁ BRÚSKA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
LIJADORA DE BANDA
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
BÅNDSLIBEMASKINE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
LEVIGATRICE A NASTRO
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
SZALAGCSISZOLÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
TRAČNI BRUSILNIK
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
TRAČNA BRUSILICA
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
ȘLEFUITOR CU BANDĂ
Instrucțiuni de utilizare
Traducere a instrucțiunilor originale
ЛЕНТОВ ШЛАЙФ
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция
ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ
Οδηγίες χρήσης
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSD 600 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PBSD 600 B1

  • Page 1 BANDSCHLEIFER/BELT SANDER/ PONCEUSE À BANDE PBSD 600 B1 BANDSCHLEIFER PÁSOVÁ BRÚSKA TRAČNA BRUSILICA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Upute za uporabu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie Prijevod originalnih uputa BELT SANDER LIJADORA DE BANDA ȘLEFUITOR CU BANDĂ User manual Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Translation of the original instructions Traducción del manual original...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Upute za uporabu Stranica...
  • Page 3 17 ] 10 ] 13 ] 12 ] 11 ] 14 ] 15 ] 16 ]...
  • Page 4 11 ]...
  • Page 5 16 ] 15 ] 16 ] 15 ] 14 ]...
  • Page 6: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Verwenden Sie das Produkt nur in Lesen Sie die Bedienungsanleitung . trockenen Innenräumen . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Schalten Sie das Produkt aus und mit hohem Risikograd, die, wenn sie trennen Sie es vom Netz vor dem nicht vermieden wird, den Tod oder Auswechseln von Zubehör, Reinigung eine schwere Verletzung zur Folge...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Teilebeschreibung Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Einsatzbereiche . Bewahren Sie diese Anleitung Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen an einem sicheren Ort auf . Händigen Sie alle Funktionen des Produkts vertraut .
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Geräuschemissionswert WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Die Schwingungs‑ und EN 62841 . Der A‑bewertete Geräuschpegel Geräuschemissionen können des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: während der tatsächlichen Benutzung Schalldruckpegel:  = 90,4 dB des Elektrowerkzeugs von den Unsicherheit:  = 3 dB Angabewerten abweichen, abhängig Schallleistungspegel:  = 101,4 dB von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,...
  • Page 10 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge und Anweisungen für die Zukunft auf. von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich elektrischen Schlages . auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Zweckentfremden Sie die Netzleitung) oder auf akkubetriebene...
  • Page 11 Wenn Staubabsaug‑ und Ein Moment der Unachtsamkeit beim ‑auffangeinrichtungen montiert Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu werden können, sind diese ernsthaften Verletzungen führen . anzuschließen und richtig zu Tragen Sie persönliche Schutz‑ verwenden. Verwendung einer ausrüstung und immer eine Staubabsaugung kann Gefährdungen Schutz brille.
  • Page 12 Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug der Reichweite von Kindern auf. nur von qualifiziertem Lassen Sie keine Personen das Fachpersonal und nur mit Elektrowerkzeug benutzen, die Original‑Ersatzteilen reparieren. mit diesem nicht vertraut sind Damit wird sichergestellt, dass die oder diese Anweisungen nicht Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten gelesen haben.
  • Page 13: Produkt Auspacken Und Grundreinigen

    anderes Material zu bearbeiten oder die WARNUNG! Kornstärke zu wechseln . 3 . Drücken Sie den Spannhebel  wieder in Augenschutz tragen! die Ausgangsposition . Schleifband manuell justieren Atemschutz tragen! Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht zentriert, müssen Sie den Bandlauf gegebenenfalls manuell nachstellen .
  • Page 14: Staubabsaugung Anbringen/Entfernen

    ˜ Staubabsaugung HINWEIS anbringen/entfernen Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden . Asbest gilt als WARNUNG! krebserregend . Staubbox anbringen Atemschutz tragen! Schieben Sie die Staubbox  von oben 11 ] auf den Anschluss  für die Staubbox WARNUNG! (Abb . C) . EXPLOSIONSRISIKO! Staubbox entfernen Bei explosivem Staub/Luftgemisch Ziehen Sie die Staubbox ...
  • Page 15: Produkt Ein- Und Ausschalten

    Dauerbetrieb HINWEIS 1 . Drücken und halten Sie den EIN‑/ Schleifdruck: Arbeiten Sie AUS‑Schalter  mit geringem Schleifdruck . Das 2 . Drücken Sie die Feststelltaste  10 ] Eigengewicht des Produkts reicht für gute 3 . Lassen Sie den EIN‑/AUS‑Schalter  los . Schleifleistungen aus .
  • Page 16: Stationäres Arbeiten

    Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl HINWEIS immer selbst in einem praktischen Versuch . Bewahren Sie Schleifbänder  13 ] In den nachfolgenden Tabellen finden hängend auf, da sie durch Knicke etc . Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die unbrauchbar werden . Ermittlung erleichtern: Empfohlene Geschwindigkeit und Schleif‑...
  • Page 17 Produkt reinigen Lagern Sie das Produkt, das Reinigen Sie das Produkt mit einem Schleifband und das Zubehör separat 13 ] trockenen Tuch . an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort . Staubbox entleeren/reinigen Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort .
  • Page 18: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro‑ und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet .
  • Page 19: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 418468_2210 IAN: PARKSIDE Bandschleifer Produkt-Identifikation: HG10105 Modellnummer: Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Page 20 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 418468_2210) als...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 22: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Use the product in dry indoor Read the instruction manual . spaces only . DANGER! – Designating a Switch off the product and dis­ hazard with high risk, which will connect it from the mains before result in death or severe injury if not replacing attachments, cleaning avoided (e .g .
  • Page 23: Intended Use

    Only use the product as described and for (Fig . A) the applications stated . Keep this manual in a ON/OFF switch safe place . If you hand the product on to third Additional handle (rubberised grip) parties, all documentation must be passed on Front cover as well .
  • Page 24: General Safety Instructions

    Vibration emission value General safety Vibration total values a (triaxial vector sum) instructions of sanding operations that is determined according to EN 62841: General power tool safety warnings Handle vibration emission WARNING! value: = 3 .162 m/s Read all safety warnings, Additional handle vibration instructions, illustrations and emission value:...
  • Page 25 Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the pipes, radiators, ranges and off‑position before connecting refrigerators. There is an increased to power source and/or battery pack, picking up or carrying the risk of electric shock if your body is tool.
  • Page 26 Do not use the power tool if the Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from off. Any power tool that cannot be oil and grease. Slippery handles controlled with the switch is dangerous and grasping surfaces do not allow for and must be repaired .
  • Page 27: Unpacking The Product And Basic Cleaning

    Manually adjusting the abrasive belt WARNING! If the belt tracking is not centred when you switch on the product, you may need to Wear eye protection! manually adjust it . Ensure that the abrasive belt  does not 13 ] rub against the housing . Check the belt Wear dust protection! tracking regularly and adjust it with the adjusting screw ...
  • Page 28 Removing the dust collector WARNING! RISK OF Pull the dust collector  off upwards 11 ] EXPLOSION! (Fig . C) . If there is an explosive dust/air mixture, you must use a specially designed Connecting the dust extraction extraction appliance . adapter and reducer Do not use dust extraction systems (dust 1 .
  • Page 29: Continuous Operation

    ˜ Emptying the dust collector NOTE Sanding: Place the product on the NOTE workpiece when switched on and work Empty the dust collector after every 11 ] at a moderate feed rate . Guide the 10 minutes of operation . product in parallel and overlapping sanding motions over the workpiece .
  • Page 30: Stationary Work

    Carry out a practice run to determine the correct speed . In the tables below, you find recommended values which help you to determine which belt and speed to use for which job: Recommended speed and abrasive belt selection Material and type of works to be processed Rough sanding Finishing...
  • Page 31 Replacement parts Product: You can purchase a compatible replacement of the product at www .Optimex­Shop .com Please have the order number ready for your order: Replacement part Order number The product and packaging materials are Dust collector  941846802 11 ] recyclable and are subject to extended Abrasive belt ...
  • Page 32: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 418468_2210 Product identification: PARKSIDE Belt Sander Model Number: HG10105 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU and all related amendments...
  • Page 33 ˜ Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front The product has been manufactured to strict page of the user manual (bottom left), or as a quality guidelines and meticulously examined sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 34 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 35: Ponceuse À Bande

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Utilisez le produit seulement à Lisez le mode d’emploi . l’intérieur de locaux secs . DANGER ! – Indique un danger Avant de changer les accessoires, de avec un risque élevé, qui, s’il n’est nettoyer le produit ou de le ranger, pas évité, peut entraîner la mort ou éteignez-le et débranchez-le du une blessure grave (par ex .
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux ˜ Description des pièces prescriptions Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les Le produit est conçu - selon le papier   fonctionnalités du produit . abrasif - pour le ponçage de surfaces à...
  • Page 37: Consignes Générales De Sécurité

    Valeur des émissions sonores AVERTISSEMENT ! Valeur mesurée pour le bruit déterminée Les émissions de vibrations et de bruit conformément à EN 62841 . Le niveau de générées lors de l'utilisation effective bruit pondéré A de l'outil électrique est de l'outil électrique peuvent différer généralement le suivant : des valeurs spécifiées en fonction de la Niveau de pression...
  • Page 38 Sécurité au poste de travail pour le débrancher de la prise Conservez votre zone de travail de courant. Tenez le cordon propre et bien éclairée. Les plans d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l’huile, des arêtes de travail encombrés ou sombres sont coupantes ou de pièces mobiles propices aux accidents .
  • Page 39 électrique et/ou sur l’accu, de Utilisation et manipulation de l’outil le ramasser ou de le porter. électrique Ne surchargez pas l'outil Lorsque vous transportez l’outil électrique électrique. Utilisez seulement avec le doigt sur l'interrupteur ou que l’outil électrique qui convient au l’outil électrique est allumé...
  • Page 40: Déballage Du Produit Et Premier Nettoyage

    Conservez les outils de coupe Consignes de sécurité spécifiques aux bien affûtés et propres. Des outils appareils pour ponceuses Tenez l'outil électrique par les soigneusement entretenus avec des bords   poignées et surfaces isolées car la bien coupants se bloquent moins et sont surface de ponçage peut heurter plus faciles à...
  • Page 41: Fixer/Changer La Bande Abrasive

    ˜ Réglage de la poignée 3 . Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état . Si vous constatez une auxiliaire détérioration ou un défaut, n’utilisez pas REMARQUE le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie » . Vous pouvez régler la poignée auxiliaire ...
  • Page 42 Retirer le bac récupérateur AVERTISSEMENT ! RISQUE de poussière D’INCENDIE ! Retirez le bac récupérateur de Il y a un risque d'incendie lorsque l'on poussière  par le haut (fig . C) . 11 ] travaille avec des appareils électriques équipés d'un bac récupérateur de Raccorder l'adaptateur d'aspiration et poussière ou qui peuvent être reliés à...
  • Page 43: Fonctionnement

    4 . Appuyez sur l'interrupteur REMARQUE MARCHE/ARRÊT et relâchez-le pour Enlèvement de matière et arrêter le fonctionnement en continu . usinage de surface : Le taux d'enlèvement de matière et la qualité de ˜ Vider le bac récupérateur la surface sont déterminés par la vitesse de poussière de la bande et la granulométrie de la REMARQUE...
  • Page 44: Travail Stationnaire

    Déterminez toujours vous-même la meilleure vitesse de rotation en effectuant un essai pratique . Vous trouverez dans les tableaux suivants des valeurs indicatives qui vous faciliteront la tâche : Vitesse recommandée et choix de la bande abrasive Ponçage Matériau et type de travail à Ponçage grossier effectuer...
  • Page 45 Nettoyage du produit Stockez toujours le produit dans un endroit Nettoyez le produit avec un chiffon sec . qui est hors de la portée des enfants . Vider/nettoyer le bac à poussière ˜ Mise au rebut REMARQUE Emballage : Maintenez toujours les ouvertures L’emballage se compose de matières d'aération dégagées .
  • Page 46: Déclaration De Conformité Ue

    ˜ Déclaration de conformité UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 418468_2210 IAN : PARKSIDE Ponceuse à bande Identification du produit : Numéro de modèle : HG10105 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
  • Page 47 ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par consommation le vendeur, par le producteur ou par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, son représentant, notamment dans la pendant le cours de la garantie commerciale publicité...
  • Page 48 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir Si des dysfonctionnements ou d’autres défauts de la date d’achat . La période de garantie venaient à apparaître, veuillez d’abord débute à la date d’achat . Conservez le ticket contacter le service après-vente cité ci-dessous de caisse original dans un endroit sûr, car par téléphone ou par mail .
  • Page 49 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 50 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Gebruik het product alleen in Lees de gebruiksaanwijzing . droge binnenruimtes . GEVAAR! – Duidt op een gevaar Schakel het product uit en koppel het met een hoog risico dat ernstig letsel los van het elektriciteitsnet voordat of de dood tot gevolg kan hebben, u accessoires verwisselt, het product als dit niet wordt voorkomen (bijv .
  • Page 51: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik ˜ Onderdelenbeschrijving Het product is – afhankelijk van het Vouw voor het lezen de bladzijden met   schuurmachine – ontworpen voor het de afbeeldingen uit en maak uzelf daarna droog slijpen van hout, kunststof, metaal en vertrouwd met alle functionaliteit van het plamuur alsmede gelakte oppervlakken .
  • Page 52: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Geluidsemissiewaarden WAARSCHUWING! Gemeten waarde voor geluid bepaald volgens De trillings- en geluidsemissies EN 62841 . Het A-gewogen geluidsniveau van kunnen tijdens het feitelijke gebruik het elektrische apparaat bedraagt meestal: van het elektrische apparaat van Geluidsdrukniveau:  = 90,4 dB de aangegeven waarden afwijken Onzekerheid:  = 3 dB afhankelijk van de manier waarop het Geluidsvermogensniveau: L...
  • Page 53 Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen Het risico op elektrische schokken is groter en aanwijzingen voor toekomstig als uw lichaam is geaard . gebruik. Houd elektrische apparaten uit de buurt van regen of vocht. Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte Het binnendringen van water in een begrip “elektrisch apparaat”...
  • Page 54 Draag persoonlijke Gebruik van een stofafzuiging kan gevaar veiligheidsuitrusting en altijd door stof verminderen . een veiligheidsbril. Het dragen van Laat u niet in slaap sussen een persoonlijke veiligheidsuitrusting door een onterecht gevoel van zoals een stofmasker, antislip- veiligheid en veronachtzaam veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm nooit de veiligheidsregels voor of gehoorbescherming, afhankelijk van...
  • Page 55 Onderhoud elektrische apparaten en inzetgereedschap Dit product genereert tijdens het gebruik altijd zorgvuldig. Controleer een elektromagnetisch veld! Dit veld of bewegende delen correct kan onder bepaalde omstandigheden werken en niet klemmen en of er actieve of passieve medische implantaten geen onderdelen zijn gebroken beïnvloeden! Om het risico op ernstig of zodanig zijn beschadigd letsel of overlijden te verminderen,...
  • Page 56: Product Uitpakken En Grondig Reinigen

    ˜ Ingebruikname Let er absoluut op dat de schuurband niet in de behuizing slijpt . Controleer 13 ] WAARSCHUWING! regelmatig de bandloop en stel deze indien nodig met de stelschroef af . 12 ] Schakel het product uit en koppel Draai daartoe de stelschroef 12 ] het los van het elektriciteitsnet...
  • Page 57 Stofbox aanbrengen WAARSCHUWING! Schuif de stofbox van boven op de 11 ] EXPLOSIEGEVAAR! aansluiting voor de stofbox (afb . C) . Bij explosief stof/luchtmengsels moet u een speciaal geschikte afzuiger Stofbox verwijderen gebruiken . Trek de stofbox naar boven toe weg 11 ] (afb . C) .
  • Page 58: Stofafzuiging Aanbrengen/Verwijderen

    ˜ Stofbox legen Materiaalverwijdering en oppervlaktebewerking: Leeg de stofbox na telkens 11 ] Het verwijderingsvermogen en 10 minuten bedrijfstijd . de oppervlakteafwerking worden bepaald door de bandsnelheid en de Leeg de stofbox , wanneer 11 ] korrelgrootte van de schuurband (zie het afzuigvermogen aanzienlijk 13 ] “Toerental en schuurband selecteren”) .
  • Page 59: Stationaire Werkzaamheden

    Bepaal altijd zelf het beste toerental gedurende een praktijktest . In de volgende tabellen kunt u de niet-verplichte waarden vinden, die de bepaling vereenvoudigen: Aanbevolen snelheid en schuurbandselectie Materiaal en type van de Grove Fijne bewerkingen schuring schuring Toerentalvoorkeuze (korrel) (korrel) Zachthout hoog (5–6)
  • Page 60: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Afvoer Product reinigen Maak het product met een droge doek Verpakking: schoon . De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke Stofbox legen/reinigen recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de Houd de ventilatieopeningen altijd vrij . verpakkingsmaterialen voor de Verwijder aangehecht slijpstof met een afvalscheiding in acht .
  • Page 61: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    ˜ EU-verklaring van overeenstemming EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 418468_2210 IAN: PARKSIDE Bandschuurmachine Productidentificatie: Modelnummer: HG10105 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU met alle bijbehorende wijzigingen Vermelding van de toegepaste relevante geharmoniseerde normen of van de andere technische specificaties waarop de conformiteitsverklaring betrekkling heeft: Nr.
  • Page 62: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en voor Volg om een snelle verwerking van uw levering zorgvuldig getest . In geval van aanspraak te garanderen de onderstaande materiaal- of fabricageschade hebt u wettelijke aanwijzingen: rechten jegens de verkoper van het product .
  • Page 63 Wykaz użytych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 64 Wykaz użytych piktogramów i symboli Produkt stosować tylko w Przeczytać instrukcję obsługi . pomieszczeniach suchych . NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o Wyłączać produkt i odłączać wysokim stopniu ryzyka, które, od zasilania przed wymianą jeśli się go nie uniknie, spowoduje akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie śmierć...
  • Page 65: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ˜ Opis części W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego Przed przeczytaniem należy zajrzeć na stronę dokumentację . z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu . ˜ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem (Rys . A) W zależności od papieru ściernego Przełącznik zasilania  ...
  • Page 66: Dane Techniczne

    Wartości emisji hałasu OSTRZEŻENIE! Zmierzona wartość hałasu określona zgodnie Starać się minimalizować wpływ z normą EN 62841 . Ważony poziom A hałasu wibracji i hałasu . Przykładowe środki elektronarzędzia wynosi zazwyczaj: zmniejszające narażanie się na drgania Poziom ciśnienia obejmują noszenie rękawic podczas akustycznego:  = 90,4 dB używania narzędzia i ograniczanie...
  • Page 67 Nie należy pracować z przedłużaczy przystosowanych elektronarzędziem w środowisku do użytku na zewnątrz. Używanie potencjalnie wybuchowym, przedłużacza przystosowanego do w którym znajdują się użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. porażenia prądem . Elektronarzędzia generują iskry, które Jeśli działanie elektronarzędzia mogą...
  • Page 68 Narzędzie lub klucz umieszczony w nie można włączyć lub wyłączyć, jest obracającej się części elektronarzędzia niebezpieczne i musi być naprawione . może spowodować obrażenia . Przed dokonaniem regulacji Unikać nieprawidłowej postawy. urządzenia, wymianą narzędzia Upewniać się, że stopy są wkładanego lub odłożeniem bezpieczne i zachowywać...
  • Page 69: Rozpakowanie I Dokładne Czyszczenie Produktu

    jaką należy wykonać. Używanie OSTRZEŻENIE! elektronarzędzi do innych celów niż Pył z takich materiałów, jak farba zamierzone może prowadzić do ołowiowa, niektóre gatunki drewna i niebezpiecznych sytuacji . metalu mogą być szkodliwe . Uchwyty i powierzchnie chwytne Kontakt z tymi pyłami lub ich wdychanie utrzymywać...
  • Page 70: Naprężanie Lub Wymiana Taśmy Szlifierskiej

    ˜ Naprężanie lub wymiana ˜ Składanie osłony przedniej taśmy szlifierskiej OSTRZEŻENIE! RADA Osłonę przednią można podnieść Strzałki na wewnętrznej stronie taśmy tylko wtedy, gdy uchwyt pomocniczy  szlifierskiej i na obudowie muszą być 13 ] jest również skierowany do góry skierowane w tą samą stronę . (patrz akapit „Regulacja uchwytu pomocniczego”) .
  • Page 71 Podłączanie przejściówki odsysającej OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE i reduktora POŻAROWE! 1 . Przejściówkę ssącą wsunąć od góry na 16 ] Podczas pracy z urządzeniami złącze (rys . D) . elektrycznymi, które mają pojemnik na 2 . Reduktor wsunąć w przejściówkę 15 ] kurz lub które można podłączyć...
  • Page 72: Włączanie I Wyłączanie Produktu

    ˜ Opróżnianie pojemnika na RADA pył Szlifowanie: Włączony produkt umieścić na obrabianym przedmiocie RADA i pracować stosując umiarkowany Pojemnik na pył opróżniać po 11 ] posuw . Szlifować równolegle do ścieżek każdych 10 minutach pracy . szlifierskich i stosować szlifowanie na zakładkę...
  • Page 73 Najlepszą prędkość należy określać samodzielnie w praktycznym eksperymencie . W poniższych tabelach podano niezobowiązujące wartości, które ułatwią dobranie warunków pracy: Zalecana prędkość i wybór taśmy Szlifowanie Szlifowanie Wstępne Materiał i rodzaj obróbki zgrubne dokładne ustawianie (ziarnistość) (ziarnistość) prędkości Miękkie drewno Duża (5–6) Twarde drewno Duża (5–6)
  • Page 74: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Utylizacja 1 . Pojemnik na pył zdjąć z produktu 11 ] (patrz akapit „Podłączanie i odłączanie Opakowanie: odpylacza”) . Opakowanie wykonane jest z materiałów 2 . Uderzając w pojemnik na pył opróżnić 11 ] przyjaznych dla środowiska, które można go całkowicie i ponownie przymocować...
  • Page 75 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych . Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny . Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 76: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 418468_2210 IAN: PARKSIDE Szlifierka tasmowa Nazwa produktu: Oznaczenie modelu: HG10105 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU wraz ze wszystkimi poprawkami Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w...
  • Page 77: Gwarancja

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany z gwarancyjnej uwzględnieniem najsurowszych wymagań względem jakości i został dobrze sprawdzony W celu zapewnienia szybkiego przetworzenia przed dostawą . W przypadku wad zgłoszonej reklamacji należy postępować materiałowych lub produkcyjnych mają zgodnie z poniższymi instrukcjami: Państwo prawo do roszczeń...
  • Page 78 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 79: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů Používejte výrobek jen v suchých Přečtěte si návod na obsluhu . vnitřních prostorách . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení Vypněte výrobek a odpojte ho s vysokým stupněm rizika, které má, od elektrické sítě před výměnou pokud se mu nezabrání, za následek příslušenství, čištěním a když...
  • Page 80: Použití Ke Stanovenému Účelu

    ˜ Popis dílů Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech . Uchovávejte tento Otevřete před dalším čtením stránku s obrázky návod na bezpečném místě . Při předání a seznamte se se všemi funkcemi výrobku . výrobku třetí osobě předejte i všechny (Obr . A) podklady .
  • Page 81: Technické Údaje

    Hodnota emise hluku VAROVÁNÍ! Naměřená hodnota hluku určená v souladu s Snažte se udržet zatížení vibracemi a normou EN 62841 . Hladina akustického tlaku hlukem tak nízké, jak je to jen možné . elektrického nástroje hodnocená jako A je Příklady opatření ke snížení zatížení obvykle: vibracemi je nošení...
  • Page 82 Nepracujte s elektrickým Pokud pracujete s elektrickým nástrojem ve výbušném nástrojem venku, používejte prostředí, v přítomnosti jen prodlužovací vedení vhodné hořlavých kapalin, plynů nebo i pro venkovní použití. Použití prachu. Elektrické nástroje jsou zdrojem prodlužovacího vedení vhodného pro jiskření, které může zapálit prach nebo venkovní...
  • Page 83 Vyhýbejte se nenormálnímu Před jakýmkoliv seřizováním, držení těla. Dbejte na správný výměnou nástrojových postoj a udržujte za všech nástavců nebo před uložením okolností rovnováhu. To umožňuje nepoužívaného elektrického nástroje vytáhněte zástrčku lepší ovladatelnost elektrického nástroje v ze zásuvky a/nebo odstraňte neočekávaných situacích .
  • Page 84: Výrobek Vybalte A Vyčistěte Jej

    ˜ Uvedení do provozu Servis Nechte elektrické nástroje VAROVÁNÍ! opravovat jen od kvalifikovaného odborného personálu s použitím Vypněte výrobek a odpojte ho originálních náhradních dílů. Tím od elektrické sítě před výměnou je zajištěno, že bezpečnost elektrického příslušenství, čištěním a když se nástroje zůstane zachována .
  • Page 85: Nastavení Přídavné Rukojeti

    Za tímto účelem otáčejte seřizovacím VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ šroubem  na předním válci, dokud 12 ] POŽÁRU! brusný pás  nebude vystředěn . 13 ] Při práci s elektrickými přístroji, které mají prachovku nebo je lze k vysavači ˜ Nastavení přídavné rukojeti připojit pomocí odsávacího zařízení, UPOZORNĚNÍ...
  • Page 86: Výrobek Zapnout A Vypnout

    Momentový provoz 3 . Vytáhněte sací adaptér  z konektoru  16 ] Zapnutí: Stlačte vypínač ZAP/VYP  nahoru . Vypnutí: Uvolněte vypínač ZAP/ ˜ Obsluha VAROVÁNÍ! Nepřetržitý provoz 1 . Stlačte a podržte vypínač ZAP/VYP  Vypněte výrobek a odpojte ho 2 . Stiskněte tlačítko zámku  10 ] od elektrické...
  • Page 87 Vždy stanovte nejlepší rychlost v každém případě sami v praktickém experimentu . Následující tabulky obsahují nezávazné hodnoty, které usnadňují určení hodnot: Doporučená rychlost a volba brusného pásu Materiál a typ Hrubé Jemné Předvolba zpracovávaných prací broušení broušení otáček (velikost zrna) (velikost zrna) Měkké...
  • Page 88 Náhradní díly Výrobek: Kompatibilní náhradu za produkt můžete zakoupit na adrese www .Optilex‑Shop .com . Připravte si prosím pro svou objednávku objednací číslo: Náhradní díl Objednací číslo Prachovka  941846802 11 ] Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené Brusný pás  941846804 13 ] odpovědnosti výrobce .
  • Page 89: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky 418468_2210 (IAN): PARKSIDE Pásová bruska Identifikace produktu: Číslo modelu: HG10105 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU se všemi souvisejícími...
  • Page 90: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ˜ Záruka Číslo zboží naleznete na typovém štítku, vyryté na výrobku, na titulní stránce vašeho návodu Výrobek byl vyroben podle přísných na obsluhu (vlevo dole) nebo na nálepce na kvalitativních směrnic a před expedicí pečlivě zadní nebo spodní straně výrobku . zkontrolován .
  • Page 91 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 92 Zoznam použitých piktogramov/symbolov Produkt používajte len v suchých Prečítajte si návod na obsluhu . interiéroch . NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom Pred výmenou príslušenstva, čistením rizika, ktoré bude mať za následok a pri nepoužívaní produkt vypnite a smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu odpojte od elektrickej siete .
  • Page 93: Použitie V Súlade S Určením

    ˜ Popis súčiastok Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledovné pokyny týkajúce sa obsluhy a Pred čítaním si otvorte strany s obrázkami a bezpečnostné upozornenia . oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Produkt používajte iba v súlade s popisom (Obr . A) a v uvedených oblastiach používania .
  • Page 94: Technické Údaje

    Hodnoty emisií hluku VÝSTRAHA! Hodnota hluku sa meria podľa EN 62841 . Snažte sa udržať zaťaženie vibráciami Hladina hluku hodnotená ako A elektrického a hlukom na čo najnižšej úrovni . Medzi náradia je zvyčajne: príklady opatrení na zníženie zaťaženia Hladina zvuku:  = 90,4 dB vibráciami patrí...
  • Page 95 Elektrické náradie nepoužívajte prostredia. Použitie vhodného vo výbušnom prostredí, v ktorom predlžovacieho kábla určeného do sa nachádzajú horľavé kvapaliny, exteriéru znižuje riziko zásahu elektrickým plyny alebo prach. Elektrické náradie prúdom . vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach Ak je prevádzka elektrického alebo výpary .
  • Page 96 Vyhýbajte sa abnormálnej polohe integrovaný akumulátor. Toto držania tela. Zaistite si bezpečný bezpečnostné opatrenie zabráni postoj a vždy udržiavajte neúmyselnému spusteniu elektrického rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť náradia . elektrické náradie lepšie kontrolovať pri Nepoužité elektrické náradie neočakávaných situáciách . uschovajte mimo dosahu detí.
  • Page 97: Vybalenie Produktu A Dôkladné Vyčistenie

    Servis VÝSTRAHA! Opravou elektrického náradia poverte len kvalifikovaný Noste ochranu dýchacích ciest! odborný personál pri výhradnom použití originálnych náhradných dielov. Tak bude zabezpečené, ˜ Uvedenie do prevádzky že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia . VÝSTRAHA! UPOZORNENIE Pred výmenou príslušenstva, čistením Tento produkt generuje počas prevádzky a pri nepoužívaní...
  • Page 98: Nastavenie Prídavnej Rukoväte

    Bezpodmienečne dbajte na to, aby sa VÝSTRAHA! RIZIKO VÝBUCHU! brúsny pás  nešúchal o teleso . Dráhu 13 ] V prípade výbušného prachu/zmesi pásu pravidelne kontrolujte a keď je to vzduchu musíte používať odsávačku, potrebné, upravte ju pomocou skrutky na ktorá je určená špeciálne na to . nastavenie ...
  • Page 99: Zapnutie A Vypnutie Produktu

    Pripevnenie záchytnej nádoby na UPOZORNENIE prach Úber materiálu a povrchová Záchytnú nádobu na prach  zasuňte 11 ] úprava: Rýchlosť úberu materiálu a zhora na prípojku  na záchytnú nádobu kvalita povrchu sú dané rýchlosťou pásu na prach (obr . C) . a zrnitosťou brúsneho pásu ...
  • Page 100: Stacionárna Prevádzka

    ˜ Voľba počtu otáčok a UPOZORNENIE brúsneho pásu Záchytnú nádobu na prach  11 ] vyprázdnite, keď začne odsávanie UPOZORNENIE výrazne slabnúť, k čomu dochádza Kolieskom na nastavenie rýchlosti najmä pri ťažkom brúsení, pri ktorom sa pásu  si môžete zvoliť počet otáčok, materiál rýchlo uberá...
  • Page 101 ˜ Čistenie a údržba Na objednávku si pripravte objednávacie číslo: VÝSTRAHA! Objednávacie Náhradný diel Pred výmenou príslušenstva, čistením číslo a pri nepoužívaní produkt vypnite a Záchytná nádoba  941846802 11 ] odpojte od elektrickej siete . Brúsny pás  941846804 13 ] UPOZORNENIE Skrutková...
  • Page 102 Výrobok: Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info‑tri (informácie o triedení) . Triman‑Logo platí iba pre Francúzsko . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe .
  • Page 103: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE 418468_2210 IAN: PARKSIDE Pásová brúska Identifikácia produktu: HG10105 Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami Odkazy na príslušné...
  • Page 104: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravírovaní na produkte, na titulnej strane Produkt bol vyrobený v súlade s prísnymi návodu na obsluhu (vľavo dole) alebo na smernicami kvality a pred dodaním bol nálepke na zadnej alebo spodnej časti dôkladne otestovaný...
  • Page 105 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . Página 105 Introducción .
  • Page 106 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Utilice el producto solo en espacios Lea el manual de instrucciones . interiores secos . ¡PELIGRO! – Identifica un peligro Apague el producto y desconéctelo de nivel alto que, si no se evita, tiene de la red antes de cambiar como consecuencia una lesión grave accesorios, limpiarlo o si no se está...
  • Page 107: Uso Previsto

    ˜ Descripción de las piezas Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las Antes de comenzar a leer el manual, consulte aplicaciones indicadas . Guarde este manual las páginas con las figuras y familiarícese con en un lugar seguro . Adjunte igualmente toda todas las funciones del producto .
  • Page 108: Indicaciones Generales De Seguridad

    Valor de emisión de ruido ¡ADVERTENCIA! El valor medido de emisión de ruido se calcula Las emisiones de vibraciones y ruidos conforme a la norma EN 62841 . El nivel de pueden diferir durante el uso efectivo de ruido de la herramienta eléctrica valorado la herramienta eléctrica de los valores con A es por lo general: indicados en función del modo en que...
  • Page 109 Seguridad en el área de trabajo Mantenga alejado el cable de Mantenga el área de trabajo conexión del calor, aceite, cantos limpia y bien iluminada. Las afilados o partes móviles de dispositivos. Los cables de conexión áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes .
  • Page 110: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Uso y cuidado de la herramienta El transporte de la herramienta eléctrica eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar No sobrecargue la herramienta la herramienta eléctrica encendida al eléctrica. Utilice para su trabajo suministro de corriente puede provocar la herramienta eléctrica accidentes .
  • Page 111: Desembalaje Y Limpieza A Fondo Del Producto

    Indicaciones de seguridad específicas Una gran cantidad de accidentes tienen del dispositivo para lijadoras su origen en un mantenimiento deficiente Sujete la herramienta eléctrica por de las herramientas eléctricas .   las superficies de agarre aislantes, Mantenga afiladas y limpias ya que la superficie de lijado las herramientas de corte.
  • Page 112: Sujetar/Sustituir La Banda Lijadora

    ˜ Ajuste de la empuñadura 2 . Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está adicional completo (véase “Volumen de suministro”) . NOTA 3 . Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado . Si Puede ajustar la empuñadura detecta algún daño o defecto, no utilice adicional ...
  • Page 113 Colocación de la caja colectora de ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE polvo EXPLOSIÓN! Empuje la caja colectora de polvo  11 ] Si va a lijar metales, no utilice ningún desde arriba insertándola en la dispositivo de aspiración de polvo (caja conexión  para la caja colectora de colectora de polvo o aspirador) .
  • Page 114: Encendido Y Apagado Del Producto

    Apagado: Suelte el interruptor de NOTA encendido/apagado  Presión de lijado: Lije ejerciendo poca presión sobre el producto . El Funcionamiento continuo propio peso del producto es suficiente 1 . Pulse y mantenga pulsado el interruptor de para lograr buenos resultados de lijado . encendido/apagado ...
  • Page 115: Trabajo Estacionario

    NOTA NOTA Nunca lije piezas de madera y de metal Guarde las bandas lijadoras  13 ] con la misma banda lijadora  13 ] únicamente en posición colgada, ya que pueden doblarse o torcerse en otra Las bandas lijadoras  desgastadas o 13 ] posición y quedar inutilizables .
  • Page 116: Limpieza Del Producto

    Tenga a mano el número de pedido a NOTA la hora de hacer el pedido de piezas de Deje enfriar el producto antes de recambio: limpiarlo . Número Una limpieza periódica y correcta ayuda Pieza de recambio de pedido a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto .
  • Page 117 Producto: El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante . Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos . El logotipo Triman se aplica solo para Francia . Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,...
  • Page 118: Declaración De Conformidad De La Ue

    ˜ Declaración de conformidad de la UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE 418468_2210 IAN: Identificación del producto: PARKSIDE Lijadora de banda Número de modelo: HG10105 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:...
  • Page 119: Tramitación De La Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado siguiendo Para garantizar una rápida tramitación de su exigentes normas de calidad y ha sido reclamación, tenga en cuenta las indicaciones probado cuidadosamente antes de su siguientes: entrega . En caso de defectos de material o Tenga a mano el recibo de compra original y de fabricación del producto, usted dispone el número de artículo (IAN 418468_2210)
  • Page 120 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . Side 120 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 120 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 121: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Anvend kun produktet indendørs i Læs betjeningsvejledningen . tørre lokaler . FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den Sluk for produktet, og tag det ud af ikke afværges, medfører dødsfald stikkontakten, før du skifter tilbehør, eller alvorlige kvæstelser (fx fare for rengør det og når det ikke er i brug .
  • Page 122: Leveringsomfang

    Produktet må kun anvendes til tør slibning . Støvboks   11 ] Brug de passende slibebånd med anden Justerskrue til båndløb   12 ] kornstørrelse til forskellige materialer . Tilpas Slibebånd 13 ] ligeledes hastigheden til materialet . Skruetvinge 14 ] Produktet er ikke beregnet til Reduktionsstykke  ...
  • Page 123: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Almindelige ADVARSEL! sikkerhedsanvisninger Brug høreværn! Generelle sikkerhedsinstruktioner for elektroværktøj BEMÆRK ADVARSEL! Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne støjemissionsværdi er målt Læs alle sikkerhedsanvisninger, i henhold til normerede testmetoder og vejledninger, illustrationer og kan derfor anvendes til sammenligning tekniske data, der medfølger med et andet elektroværktøj .
  • Page 124 Anvend aldrig et adapterstik eller medicin. Bare et øjebliks sammen med elektroværktøjer uopmærksomhed ved brugen af med jordforbindelse. Originale elektroværktøjet kan føre til alvorlige stik og passende stikkontakter mindsker kvæstelser . risikoen for elektriske stød . Benyt personlige værnemidler og Undgå, at kroppen får kontakt altid sikkerhedsbriller.
  • Page 125 Pas på falsk sikkerhed, Beskadigede dele skal og gå ikke på kompromis repareres, før de anvendes med sikkerhedsreglerne for med elektroværktøjet. Mange elektroværktøjer, også selvom du ulykker skyldes dårligt vedligeholdte er fortrolig med elektroværktøjet elektroværktøjer . efter lang tids anvendelse. Skæreværktøjer skal være skarpe Uopmærksomhed kan inden for brøkdele og rene.
  • Page 126: Side

    Apparatspecifikke 3 . Kontrollér, at produktet og alle dele sikkerhedsanvisninger for slibere er i god stand . Hvis du konstaterer en Hold elektroværktøjet på beskadigelse eller en defekt, så anvend   de isolerede grebsflader, da ikke produktet, men gå frem som beskrevet slibefladerne kan ramme i kapitlet „Garanti“...
  • Page 127: Opklapning Af Frontdæksel

    ˜ Opklapning af frontdæksel ADVARSEL! BRANDFARE! Dette kan især opstå, når træstøvet er ADVARSEL! blandet med rester af lak eller andre Frontdækslet  kan kun klappes op, kemiske stoffer, og når slibeemnet er når det ekstra håndtag  ligeledes blevet varmt efter lang tids slibning . er blevet klappet op (Se „Indstilling af Undgå...
  • Page 128: Side

    ˜ Betjening Konstant drift 1 . Tryk og hold nede på afbryderen  ADVARSEL! 2 . Tryk på låseknappen 10 ] 3 . Slip afbryderen  Sluk for produktet, og tag det ud af 4 . Tryk på afbryderen  , og slip den for at stikkontakten, før du skifter tilbehør, afslutte den konstant drift .
  • Page 129: Stationært Arbejde

    Find altid selv den pågældende bedste hastighed med et praktisk forsøg . I de følgende tabeller finder du vejledende værdier, som kan hjælpe dig: Anbefalet hastighed og slibebåndsvalg Materiale og type af Grovslib- Finslibning Hastighedsfor- arbejde, der skal bearbejdes ning (korn- (kornstørrel- valg størrelse)
  • Page 130: Side

    Reservedele Produkt: Du kan rekvirere kompatible dele til produktet på www .Optimex-Shop .com . Hav altid dit bestillingsnummer klar ved bestilling: Reservedel Bestillings- nummer Støvboks  941846802 11 ] Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet Slibebånd  941846804 13 ] producentansvar .
  • Page 131: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 418468_2210 IAN: PARKSIDE Båndslibemaskine Produktidentifikation: HG10105 Modelnummer: Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniserings-lovgivning: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU med alle relaterede Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder, eller til de andre tekniske specifikationer, som der erklæres overensstemmelse med:...
  • Page 132: Side

    ˜ Garanti Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mangler, bør du først henvende dig telefonisk Produktet er fremstillet efter strenge eller pr . e-mail til den nedenfor oplyste kvalitetsretningslinjer og omhyggeligt serviceafdeling . kontrolleret inden levering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl har du juridiske Når produktet er registreret som defekt, kan du rettigheder over for sælgeren af produktet .
  • Page 133 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 133 Introduzione .
  • Page 134: Uso Previsto

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per Utilizzare il prodotto solo in l’uso . ambiente asciutto . PERICOLO! – Indica un pericolo Spegnere il prodotto e scollegare ad alto rischio che, se non evitato, l’alimentazione prima di sostituire causa la morte o gravi lesioni (ad es .
  • Page 135: Contenuto Della Confezione

    Il prodotto può essere utilizzato solo per la Vite per la regolazione dell’impugnatura   rettifica a secco . Incavi per la morsa Per lavorare i diversi materiali, utilizzare Connettore per la scatola della polvere   fogli abrasivi appropriati con grane Pulsante di blocco per l’interruttore ON/ 10 ] diverse .
  • Page 136: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Valore di vibrazione totale Istruzioni generali Valori di vibrazione totale ah (somma di sicurezza vettoriale di tre direzioni) di processi di rettifica determinati secondo la norma EN 62841: Istruzioni generali di sicurezza per gli Impugnatura Valore di elettroutensili emissione di vibrazioni:  = 3,162 m/s AVVERTENZA! Impugnatura aggiuntiva Valore di emissione di...
  • Page 137 in alcun modo. Non utilizzare Un istante di disattenzione durante adattatori per spine insieme agli l’utilizzo dell’elettroutensile potrebbe elettroutensili con messa a terra. provocare gravi lesioni . Spine non modificate e prese adatte Indossare sempre dispositivi di riducono il rischio di scosse elettriche . protezione individuale e occhiali Evitare il contatto fisico con di sicurezza.
  • Page 138 inceppino, che le parti siano rotte L’uso di un aspiratore polvere può ridurre o danneggiate in modo tale da il rischio di pericoli legati alla polvere . compromettere il funzionamento Non essere superficiali credendosi dell’elettroutensile. Far riparare al sicuro e non ignorare le regole le parti danneggiate prima di di sicurezza per gli elettroutensili, utilizzare l’elettroutensile.
  • Page 139: Disimballo E Pulizia Accurata Del Prodotto

    ˜ Messa in funzione INDICAZIONE Durante il funzionamento, questo AVVERTENZA! prodotto genera un campo Spegnere il prodotto e scollegare elettromagnetico! In determinate l’alimentazione prima di sostituire circostanze, questo campo può interferire gli accessori, pulirlo o quando non con impianti medici attivi o passivi! Per viene utilizzato .
  • Page 140: Regolazione Dell'impugnatura Aggiuntiva

    ˜ Attaccare/Rimuovere Assicurarsi assolutamente che il nastro abrasivo non sfreghi contro 13 ] l’aspiratore polvere l’alloggiamento . Controllare regolarmente la corsa del nastro e, se necessario, AVVERTENZA! regolarla con la vite di regolazione 12 ] Indossare una protezione delle vie A tal fine, ruotare la vite di regolazione 12 ] respiratorie!
  • Page 141: Accendere E Spegnere Il Prodotto

    INDICAZIONE AVVERTENZA! RISCHIO DI INCENDIO! Pressione di rettifica: Lavorare con una pressione di rettifica bassa . Il peso Osservare le norme vigenti nel proprio proprio del prodotto è sufficiente per paese per i materiali da lavorare . ottenere buone prestazioni di rettifica . Inoltre, con questo metodo di lavoro si INDICAZIONE riduce l’usura del nastro abrasivo...
  • Page 142: Svuotamento Della Scatola Della Polvere

    ˜ Selezione della velocità e Funzionamento continuo 1 . Tenere premuto l’interruttore ON/OFF del nastro abrasivo 2 . Premere il pulsante di blocco 10 ] INDICAZIONE 3 . Rilasciare l’interruttore ON/OFF 4 . Premere e rilasciare l’interruttore Con la rotella di regolazione della ON/OFF per interrompere il velocità...
  • Page 143: Lavoro Stazionario

    Velocità consigliata e scelta del nastro abrasivo Materiale e tipo di lavoro da Rettifica trattare Rettifica fine Preselezione grossolana (grana) della velocità (grana) Plastiche medio/bassa (2–3) Metalli non ferrosi (ad es . alluminio) 80 medio/alta (3–4) ˜ Lavoro stazionario Svuotamento/Pulizia della scatola della polvere 1 .
  • Page 144 ˜ Conservazione E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento Spegnere il prodotto . Lasciar raffreddare del prodotto usato presso il prodotto . l’amministrazione comunale o Pulire il prodotto (vedi “Pulizia e cittadina . manutenzione”) . Conservare il prodotto, il nastro Per questioni di tutela ambientale abrasivo e gli accessori separatamente...
  • Page 145: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE 418468_2210 IAN: PARKSIDE Levigatrice a nastro Identificazione del prodotto: HG10105 Numero di modello: L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
  • Page 146: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato secondo rigorose direttive di qualità e controllato attentamente Al fine di garantire una rapida elaborazione prima della consegna . In caso di difetto nei della propria richiesta, seguire le istruzioni materiali o nella lavorazione, l’acquirente può...
  • Page 147 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . Oldal 147 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 147 Rendeltetésszerű...
  • Page 148: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája A terméket csak száraz Olvassa el a használati útmutatót . helyiségekben, beltéren használja . VESZÉLY! – Magas kockázati Alkatrészek cseréje és tisztítás szintű veszélyre utal, melyet ha esetén, valamint ha nem használja, nem kerülnek el, az halálesethez kapcsolja ki a terméket és válassza le vagy súlyos sérüléshez vezet (pl .
  • Page 149: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat Csiszolószalag feszítőkarja Szalagsebesség állítótárcsája A termék – a csiszolópapírtól függően –   Fogantyú (gumírozott markolat) fa, műanyag, fém és glettanyag, valamint Fogantyúállítás csavarja festett felületek száraz csiszolására Kivágások a csavaros bilincshez alkalmas . Porgyűjtő doboz csatlakozója A termék csak száraz csiszolásra  ...
  • Page 150: Általános Biztonsági Utasítások

    Rezgési összérték Általános biztonsági A csiszolási műveletek rezgési összértékei utasítások (háromirányú vektorösszege) az EN 62841 szabvány szerint: Általános biztonsági utasítások Fogantyú elektromos szerszámokhoz rezgéskibocsátási értéke:  = 3,162 m/s FIGYELMEZTETÉS! Kiegészítő fogantyú rezgéskibocsátási értéke:  = 2,807 m/s Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszámhoz Bizonytalanság: K = 1,5 m/s mellékelt biztonsági utasítást, figyelmeztetést, ábrát és FIGYELMEZTETÉS! műszaki adatot.
  • Page 151 Elektromos biztonság Személyes biztonság Az elektromos szerszám hálózati Az elektromos szerszám csatlakozójának illenie kell a használata során legyen konnektorba. Ne módosítsa körültekintő, figyeljen arra, a csatlakozót. Ne használjon mit tesz, dolgozzon tudatosan. adapteres csatlakozódugaszt Ne használjon elektromos földelt elektromos szerszámokat kábítószer, szerszámokkal.
  • Page 152 szerszám tárolása előtt húzza Így képes lesz az elektromos szerszámot ki a hálózati csatlakozót a szokatlan helyzetekben is az irányítása konnektorból és/vagy vegye ki alatt tartani . a kivehető akkumulátort. Ezzel az Viseljen megfelelő ruházatot. óvintézkedéssel megelőzi az elektromos Ne viseljen laza ruházatot vagy szerszám akaratlan bekapcsolását .
  • Page 153: Üzembe Helyezés

    Tartsa a fogantyúkat és a FIGYELMEZTETÉS! fogófelületeket szárazon, tisztán, Ezekkel a porokkal történő érintkezés, olajoktól és zsiradékoktól vagy ezek belélegzése a kezelőt mentesen. A csúszós fogantyúk és vagy a közelben lévő személyeket fogófelületek miatt nem biztosítható veszélyeztetheti . az elektromos szerszám biztonságos kezelése és irányítása váratlan FIGYELMEZTETÉS! helyzetekben .
  • Page 154: A Kiegészítő Fogantyú Beállítása

    1 . Lazítsa meg a csiszolószalag MEGJEGYZÉS feszítőszerkezetét úgy, hogy teljesen A nehezen hozzáférhető helyeken kifordítja a feszítőkart . A végzendő csiszoláshoz felhajthatja az csiszolószalag ekkor eltávolítható . 13 ] elülső burkolatot 2 . Tegyen fel egy új csiszolószalagot 13 ] vagy cserélje ki, hogy más anyagon Hajtsa fel az elülső...
  • Page 155: Kezelés

    ˜ Kezelés FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! Ezért feltétlenül kerülje el a FIGYELMEZTETÉS! csiszolóanyag és a termék Alkatrészek cseréje és tisztítás túlmelegedését, és a munkaszünetek esetén, valamint ha nem használja, előtt mindig ürítse ki a porgyűjtő dobozt kapcsolja ki a terméket és válassza vagy a porszívó...
  • Page 156: A Termék Be- És Kikapcsolása

    ˜ A termék be- és 1 . Húzza le a porvédő dobozt 11 ] a termékről (lásd „A porelszívó kikapcsolása felhelyezése/eltávolítása”) . MEGJEGYZÉS 2 . A kiürítéshez rázza ki a porgyűjtő dobozt egy kuka felett . 11 ] A termék használatához pillanatnyi és 3 .
  • Page 157: Helyhez Kötött Munkavégzés

    Javasolt sebesség és csiszolószalag választása A feldolgozandó anyag és a Durva Finom feldolgozás jellege csiszolás csiszolás Fordulatszám- (szemcse- (szemcse- előválasztás méret) méret) Festék/lakk eltávolítása – magas (5–6) Lakk csiszolása alacsony (1–2) Acél rozsdátlanítása közepes/magas (3–4) Műanyagok alacsony/közepes (2–3) Nemvas fémek (pl . alumínium) közepes/magas (3–4) MEGJEGYZÉS ˜...
  • Page 158: Tárolás

    A rendeléshez kérjük készítse elő a A termék, és a csomagolóanyagokat is, rendelési számot: újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . Pótalkatrész Rendelési szám A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán Porgyűjtő doboz  941846802 látható információk (szortírozási információk) 11 ] alapján külön ártalmatlanítsa őket .
  • Page 159: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IAN: 418468_2210 Termékazonosító: PARKSIDE Szalagcsiszoló Típusszám: HG10105 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU az összes kapcsolódó módosítással Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való...
  • Page 160: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és szállítás előtt Az igénye gyors feldolgozásának biztosítása alaposan ellenőrzésnek vetettük alá . érdekében vegye figyelembe az alábbiakat: Anyaghibák és gyártási hibák esetén Önt Készítse elő az eredeti vásárlási nyugtát a a termék eladójával szemben törvényes cikkszámmal együtt (IAN 418468_2210) a jogok illetik meg .
  • Page 161 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov . . . . . . . . . . . . . . Stran 161 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 161 Predvidena uporaba .
  • Page 162: Seznam Uporabljenih Piktogramov/Simbolov

    Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Izdelek uporabljajte le v zaprtih Preberite navodila za uporabo . notranjih prostorih . NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Pred zamenjavo dodatne opreme, ki lahko povzroči smrt ali hude čiščenjem in neuporabo izključite telesne poškodbe, če se ji ne izdelek in ga ločite iz omrežja .
  • Page 163: Predvidena Uporaba

    ˜ Predvidena uporaba Ročaj (gumirana površina ročaja) Vijak za nastavljanje ročaja Izdelek je (odvisno od brusnega papirja)   Odprtine za vijačno spono zasnovan za suho površinsko brušenje Priključek za škatlo za prah lesa, umetnih mas, kovine, kitov in lakiranih Tipka za zaskok stikala za vklop/izklop 10 ] površin .
  • Page 164: Splošna Varnostna Navodila

    Skupna vrednost tresljajev Splošna varnostna Skupna vrednost tresljajev ah (vektorska navodila vsota treh smeri), določena po standardu EN 62841: Splošna varnostna navodila za Meritev tresljajev na ročaju: a  = 3,162 m/s električna orodja Meritev tresljajev na OPOZORILO! dodatnem ročaju:  = 2,807 m/s Preberite vsa varnostna in Negotovost: K = 1,5 m/s druga navodila, ilustracije...
  • Page 165 Električna varnost drog, alkohola ali zdravil. Trenutek Vtič električnega orodja se mora neprevidnosti pri uporabi električnega prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete orodja lahko povzroči resne poškodbe . v nobenem primeru spremeniti. Nosite osebno zaščitno opremo Ne uporabljajte vtikača skupaj in vedno uporabljajte zaščitna z električno ozemljenimi očala.
  • Page 166 Ne postanite preveč Slabo vzdrževana električna orodja so samozavestni in ne prekoračite vzrok za mnoge nesreče . varnostnih pravil za električna Orodja za rezanje ohranjajte orodja, tudi če ste na podlagi čista in ostra. Temeljito vzdrževana pogoste uporabe že seznanjeni orodja za rezanje z ostrimi rezili se z električnim orodjem.
  • Page 167: Stran

    ˜ Vpetje/zamenjava Poškodovanje kabla pod napetostjo lahko povzroči prevajanje napetosti v kovinske brusilnega traku dele naprave in povzroči električni udar . OPOMBA Smeri puščic na notranji strani brusilnega OPOZORILO! traku  in ohišju se morajo ujemati . 13 ] Prah iz materialov, kot so svinčena barva, nekatere vrste lesa in kovine, je 1 .
  • Page 168: Dvigovanje Sprednjega Pokrova

    ˜ Dvigovanje sprednjega OPOZORILO! NEVARNOST pokrova POŽARA! To se lahko zgodi zlasti, če je lesni prah OPOZORILO! pomešan z ostanki barve ali drugimi Sprednji pokrov  lahko dvignete le, če kemičnimi snovmi in je brusilni material je dvignjen tudi dodatni ročaj  (glejte po daljšem delu vroč...
  • Page 169: Stran

    ˜ Uporaba Izklop: Sprostite stikalo za vklop/ izklop OPOZORILO! Neprekinjeno delovanje Pred zamenjavo dodatne opreme, 1 . Pridržite stikalo za vklop/izklop  čiščenjem in neuporabo izključite 2 . Pritisnite tipko za zaskok  10 ] izdelek in ga ločite iz omrežja . 3 .
  • Page 170: Stacionarna Dela

    Najboljše vrtljaje vedno določite sami OPOMBA s praktičnim poskušanjem . V naslednjih Brusilne trakove  hranite samo 13 ] tabelah so navedene okvirne vrednosti, ki obešene, saj postanejo ob morebitnih vam bodo pomagale pri določitvi: prepogibih ali podobnem neuporabni . Priporočena hitrost in brusilni trak Material in vrsta delov, ki jih Grobo bru- Fino bruše-...
  • Page 171: Stran

    1 . Škatlo za prah  potegnite z izdelka Upoštevajte oznake embalažnih 11 ] (glejte »Nameščanje/odstranjevanje materialov za ločevanje naprave za sesanje prahu«) . odpadkov, ki so označene s 2 . Škatlo za prah  do konca izpraznite s kraticami (a) in številkami (b) 11 ] stepanjem in jo znova pritrdite na izdelek .
  • Page 172: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti IZJAVA EU O SKLADNOSTI 418468_2210 IAN: PARKSIDE Tracni brusilnik Identifikacija izdelka: Številka modela: HG10105 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU z vsemi povezanimi spremembami Sklicevanja na uporabljene harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s...
  • Page 173: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: brezhibnim blagom . Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave OWIM GmbH & Co . KG in resnosti neskladnosti ter napora, ki je Stiftsbergstraβe 1 potreben za dokončanje popravila ali 74167 Neckarsulm zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki NEMČIJA je potreben za dokončanje popravila, vendar največ...
  • Page 174: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju 11 . V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena garancije oseba, kupec ne more uveljavljati Da bi zagotovili hitro obdelavo vaše prošnje, zahtevkov iz te garancije . upoštevajte spodnja navodila: 12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same Imejte pripravljena originalni račun in številko in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve...
  • Page 175 Značenje korištenih piktograma/simbola . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 175 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 175 Uvjeti korištenja .
  • Page 176 Značenje korištenih piktograma/simbola Proizvod upotrebljavajte samo u Pročitajte upute za uporabu . suhim prostorijama . OPASNOST! – Označava Prije zamjene pribora, čišćenja te opasnost s visokom razinom ako ga ne upotrebljavate, isključite rizika koja će, ako se ne izbjegne, proizvod pa ga odvojite od rezultirati smrću ili ozbiljnom električne mreže .
  • Page 177 ˜ Uvjeti korištenja Kotačić za podešavanje brzine remena Ručka (gumirana ručka) Ovisno o brusnom papiru, proizvod je   Vijak za podešavanje ručke namijenjen suhom površinskom brušenju Udubljenja za vijčanu stezaljku drva, plastike, metala i kita kao i lakiranih Priključak spremnika za prašinu površina .
  • Page 178: Opće Sigurnosne Napomene

    Ukupna vrijednost vibracija Opće sigurnosne Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju napomene smjerova) postupka brušenja, utvrđeno prema normi EN 62841: Opće sigurnosne napomene za Vrijednost emisije vibracija električne alate na ručki:  = 3,162 m/s UPOZORENJE! Vrijednost emisije vibracija na dodatnoj ručki:  = 2,807 m/s Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije Nesigurnost:...
  • Page 179 Električna sigurnost Sigurnost ljudi Priključni utikač električnog Uvijek budite oprezni, pazite što alata mora odgovarati u utičnicu. radite i budite razumni pri radu Utikač se ne smije mijenjati ni na električnim alatom. Električni koji način. Zajedno s električnim alat nemojte upotrebljavati ako alatima sa zaštitnim uzemljenjem niste koncentrirani ili ste umorni nemojte upotrebljavati...
  • Page 180 Ako se mogu montirati naprave dijelovi slomljeni ili oštećeni za usisavanje i sakupljanje tako da je ugrožena funkcija prašine, treba ih priključiti i električnog alata. Prije uporabe pravilno upotrebljavati. Uporaba električnog alata organizirajte popravak oštećenih dijelova. Loše usisavača može smanjiti ugrozu od prašine .
  • Page 181 Sigurnosne napomene specifične za 3 . Provjerite jesu li proizvod i svi njegovi brusilice dijelovi u dobrom stanju . Ako primijetite Držite električni alat za izolirane bilo kakvo oštećenje ili nedostatak,   površine za držanje jer površina nemojte koristiti proizvod, već postupite za brušenje može zahvatiti vlastiti kako je opisano u poglavlju „Jamstvo“...
  • Page 182 ˜ Preklopite prednji poklopac UPOZORENJE! OPASNOST OD POŽARA! UPOZORENJE! To se može dogoditi osobito kada je Prednji poklopac može se preklopiti drvena prašina pomiješana s ostacima samo ako je pomoćna ručka također boje ili drugim kemijskim tvarima, preklopljena (pogledajte „Podešavanje a brusni je materijal vruć...
  • Page 183 ˜ Korištenje Trenutni rad Uključivanje: Pritisnite prekidač za UPOZORENJE! uključivanje/isključivanje Isključivanje: Otpustite prekidač za Prije zamjene pribora, čišćenja te uključivanje/isključivanje ako ga ne upotrebljavate, isključite proizvod pa ga odvojite od Kontinuirani rad električne mreže . 1 . Pritisnite i držite prekidač za uključivanje/ isključivanje NAPOMENA 2 .
  • Page 184 NAPOMENA NAPOMENA Istrošene ili poderane brusne trake Brusne trake pohranjujte samo tako 13 ] 13 ] mogu oštetiti obradak . Stoga biste da vise, jer će ih pregibi itd . učiniti brusne trake trebali promijeniti na neupotrebljivima . vrijeme . Najbolju brzinu uvijek odredite sami tako da isprobate .
  • Page 185 Čišćenje proizvoda Proizvod uvijek čuvajte na djeci Proizvod čistite suhom krpom . nedostupnom mjestu . ˜ Zbrinjavanje Pražnjenje/čišćenje spremnika za prašinu Ambalaža: NAPOMENA Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti putem lokalnih Otvore za ventilaciju uvijek držite mjesta za reciklažu .
  • Page 186: Eu Izjava O Sukladnosti

    ˜ EU Izjava o sukladnosti EU IZJAVA O SUKLADNOSTI 418468_2210 IAN: PARKSIDE Tracna brusilica Identifikacija proizvoda: Broj modela: HG10105 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU sa svim povezanim izmjenama i dopunama Pozivanja na relevantne primijenjene usklađene norme ili pozivanja na druge tehničke specifikacije u vezi s...
  • Page 187 ˜ Jamstvo Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći Proizvod je proizveden u skladu sa strogim ponovno samo za taj dio . smjernicama kvalitete i pažljivo provjeren prije isporuke . U slučaju greške u materijalu ili izradi, ˜...
  • Page 188 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 188 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 188 Utilizarea conform destinației .
  • Page 189 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate Utilizați produsul doar în spatii Citiți instrucțiunile de utilizare . interioare uscate . PERICOL! – Indică un pericol cu Opriți produsul și deconectați-l de grad ridicat de risc care, dacă nu la rețea înainte de schimbarea este evitat, are ca urmare moartea accesoriilor, curățare și când nu îl sau o rănire gravă...
  • Page 190: Utilizarea Conform Destinației

    ˜ Utilizarea conform ˜ Descrierea pieselor destinației Înainte de citire desfaceți paginile cu figuri și familiarizați-vă cu toate funcțiile produsului . În funcție de șmirghel, produsul este   proiectat pentru șlefuirea uscată a (Fig . A) suprafețelor din lemn, plastic, metal Întrerupător PORNIT/OPRIT și umplutură, precum și a suprafețelor Mâner suplimentar (suprafață...
  • Page 191: Indicații Generale De Siguranță

    Valoare de emisie de zgomot AVERTISMENT! Valoarea măsurată a zgomotului determinată Emisiile de vibrații și zgomot pot diferi în în conformitate cu EN 62841 . Nivelul de timpul utilizării efective a sculei electrice zgomot al sculei electrice evaluat cu A este de de valorile indicate, în funcție de tipul obicei: sculei electrice și de modul de utilizare a Nivel de presiune...
  • Page 192 Siguranța locului de muncă Dacă lucrați cu o sculă electrică Păstrați zona de lucru curată în aer liber, folosiți doar cabluri și bine iluminată. Zonele de lucru prelungitoare care sunt potrivite pentru exterior. Folosirea unui neordonate sau neiluminate pot duce la accidente .
  • Page 193 Îndepărtați sculele de reglare Scoateți ștecherul din priză și/ sau cheia pentru șuruburi înainte sau îndepărtați un acumulator de pornirea sculei electrice. O detașabil înainte să efectuați setări la aparat, să schimbați sculă sau cheie care se află într-o piesă sculele de adaos sau să...
  • Page 194: Despachetați Și Curățați Temeinic Produsul

    Mânerele și suprafețele de prindere AVERTISMENT! alunecoase nu permit o operare sigură și un control sigur al sculei electrice în situații Purtați protecție pentru ochi! neprevăzute . Service Purtați protecție respiratorie! Dispuneți repararea sculei dvs. electrice numai de către personal de specialitate calificat și numai ˜...
  • Page 195: Reglarea Mânerului Suplimentar

    ˜ Montarea/îndepărtarea 3 . Apăsați pârghia de tensionare înapoi în poziția de inițială . aspirării prafului Reglarea manuală a benzii de șlefuire AVERTISMENT! Dacă rularea benzii nu este centrată după pornire, trebuie să reglați manual rularea Purtați protecție respiratorie! benzii . Aveți grijă...
  • Page 196: Pornirea Și Oprirea Produsului

    INDICAȚIE INDICAȚIE Decaparea materialelor și Materialul care conține azbest nu trebuie tratarea suprafețelor: Viteza prelucrat . Azbestul este cancerigen . de decapare și calitatea suprafeței Montarea cutiei pentru praf sunt determinate de viteza benzii și Glisați cutia pentru praf de sus pe 11 ] de granulația benzii de șlefuire 13 ]...
  • Page 197: Golirea Cutiei Pentru Praf

    ˜ Golirea cutiei pentru praf ˜ Selectarea turației și a benzii de șlefuire INDICAȚIE INDICAȚIE Goliți cutia pentru praf după fiecare 11 ] 10 minute de funcționare . Cu roata de reglare pentru viteza benzii puteți să selectați turația chiar Goliți cutia pentru praf atunci când 11 ] și atunci când produsul funcționează...
  • Page 198: Lucrări Staționare

    ˜ Lucrări staționare 1 . Scoateți cutia pentru praf din produs 11 ] (vezi „Montarea/îndepărtarea aspirării 1 . Aduceți mânerul suplimentar în poziție prafului”) . orizontală . 2 . Goliți complet cutia pentru praf prin 11 ] 2 . Întoarceți produsul (fig . E) și așezați-l pe o batere și montați cutia pentru praf la loc la placă...
  • Page 199 ˜ Înlăturare Ambalajul: Ambalajul este produs din materiale ecologice, care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare . Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: hârtie și carton/80–98: substanţe de conexiune .
  • Page 200: Declarație De Conformitate Ue

    ˜ Declarație de conformitate UE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE IAN: 418468_2210 PARKSIDE Șlefuitor cu banda Identificarea produsului: Numărul de model: HG10105 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU cu toate modificările...
  • Page 201: Modul De Desfășurare În Caz De Garanţie

    ˜ Garanţie în stare de utilizare normală și, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului Produsul a fost produs cu atenție conform sau predării efective a produsului către unor standarde stricte de calitate și verificat consumator . înainte de livrare . În cazul defectelor de material sau de fabricație la nivelul acestui Produsele de folosinţă...
  • Page 202: Почистване И Поддръжка

    Списък на използваните пиктограми/символи . . . . . . . . Страница 202 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 202 Употреба...
  • Page 203 Списък на използваните пиктограми/символи Прочетете ръководството за Използвайте продукта само в експлоатация . сухи закрити помещения . ОПАСНОСТ! – Указва опасност Изключвайте продукта и го с висока степен на риск, която, отделяйте от мрежата преди смяна ако не бъде избегната, води до на...
  • Page 204 ˜ Описание на частите на приложение . Съхранявайте това ръководство на сигурно място . Непременно Преди четене разгънете страниците с предавайте всички документи при фигурите и се запознайте с всички функции предаване на продукта на трети лица . на продукта . ˜...
  • Page 205: Общи Указания За Безопасност

    Стойност на шумови емисии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Измерена стойност за шума, определена Емисиите на вибрации и шумовите съгласно EN 62841 . Нивото на шума, емисии по време на действителната измерено с АЧХ от тип A, на електрическия употреба на електрическия инструмент в типичния случай възлиза на: инструмент...
  • Page 206 Запазете всички указания за Избягвайте телесен контакт безопасност и инструкции за бъдещи със заземени повърхности като справки. тръби, отоплителни тела, печки и хладилници. Съществува повишен Използваното в указанията за безопасност риск от токов удар, когато Вашето тяло понятие „електрически инструмент“ е...
  • Page 207 Не използвайте електрически Носете подходящо облекло. инструменти, когато сте Не носете широки дрехи изморени или сте под влиянието или накити. Дръжте косата, на упойващи вещества, алкохол облеклото и ръкавиците си или медикаменти. Момент далеч от движещи се части. невнимание при използването на Широки...
  • Page 208 преди да извършвате настройки да се извърши. Употребата на по уреда, да сменяте части електрически инструменти за различни на работни инструменти или от предвидените приложения може да да оставите електрическия доведе до опасни ситуации . инструмент настрани. Тази Пазете дръжките и мярка...
  • Page 209 Повреждането на проводник под 3 . Проверете дали продуктът и всички напрежение може да постави под части са в добро състояние . Ако напрежение метални части от уреда и установите повреда или дефект, не да доведе до токов удар . използвайте...
  • Page 210 ˜ Настройване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! РИСК ОТ допълнителната ЕКСПЛОЗИЯ! ръкохватка При експлозивна смес от прах/въздух трябва да използвате специално УКАЗАНИЕ подходящо за целта устройство за Можете да настройвате изсмукване . допълнителната ръкохватка  в При шлайфане на метали не няколко позиции . използвайте...
  • Page 211 ˜ Работа УКАЗАНИЕ Не бива да се обработват материали, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! съдържащи азбест . Азбестът се счита Изключвайте продукта и го за канцерогенен . отделяйте от мрежата преди Поставяне на кутията за прах смяна на принадлежности, Вкарайте кутията за прах  отгоре почистване...
  • Page 212 ˜ Включване и изключване 1 . Изтеглете кутията за прах  от 11 ] на продукта продукта (вижте „Поставяне/ отстраняване на устройство за УКАЗАНИЕ изсмукване на прах“) . 2 . Изтръскайте кутията за прах  над 11 ] При работата с продукта можете кофа...
  • Page 213 Винаги определяйте съответно най-добрите обороти сами чрез практически опит . В следните таблици ще откриете необвързващи стойности, които да Ви улеснят при определянето: Препоръчителна скорост и избор на шлифовъчна лента Материал и вид на работата Грубо Фино за извършване шлайфа- шлайфане...
  • Page 214 ˜ Съхранение Почистване на продукта Почиствайте продукта със суха кърпа . Изключете продукта . Оставете продукта да изстине . Изпразване/почистване на кутията Почистете продукта (вижте „Почистване за прах и поддръжка“) . УКАЗАНИЕ Съхранявайте продукта, шлифовъчната Винаги дръжте вентилационните лента  и принадлежностите отделно 13 ] отвори...
  • Page 215 Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа . В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно рециклиране...
  • Page 216 ˜ Декларация за съответствие за ЕC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ЕC Идентификационен № (IAN): 418468_2210 PARKSIDE лентов шлайф Идентификация на продукта: Номер на модела: HG10105 Предметътнадекларацията, описанпо-горе, отговарянасъответнотозаконодателствонаСъюзазахармонизация: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU с всички свързани изменения Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, по...
  • Page 217 ˜ Гаранция трябва да се съобщи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след Уважаеми клиенти, за този уред получавате изтичане на гаранционния срок са срещу 3 години гаранция от датата на покупката . заплащане . В случай на несъответствие на продукта с договора...
  • Page 218 Сервизно обслужване • При възникване на функционални България или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с Тел .: 008001184975 долупосочения сервизен отдел . След Е-мейл: owim@lidl .bg това ще получите допълнителна IAN 418468_2210 информация за уреждането на Вашата Вносител...
  • Page 219 Можете да намерите номера на артикул върху табелката за тип, гравиран върху продукта, на началната страница на ръководството за експлоатация (долу вляво) или като стикер на задната или долната страна на продукта . Ако възникнат грешки във функционирането или други дефекти, първо се свържете по телефона...
  • Page 220 Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων/ συμβόλων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 220 Εισαγωγή...
  • Page 221: Λίστα Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων/Συμβόλων

    Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων/συμβόλων Χρησιμοποιείτε το προϊόν Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών αποκλειστικά σε στεγνούς χρήσης . εσωτερικούς χώρους . ΚΙΝΔΥΝΟΣ! – Υποδεικνύει έναν Απενεργοποιήστε το προϊόν και κίνδυνο υψηλού βαθμού ο οποίος, αποσυνδέστε το από το ηλεκτρικό αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να δίκτυο...
  • Page 222: Προβλεπόμενη Χρήση

    ˜ Περιγραφή μερών Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος . Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε Πριν διαβάσετε τις οδηγίες, ξεδιπλώστε τις τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα . σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες του προϊόντος . ˜...
  • Page 223: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Τιμή εκπομπής θορύβου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η τιμή μέτρησης θορύβου υπολογίζεται Οι εκπομπές δόνησης και θορύβου κατά σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841 . Η τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης στάθμη θορύβου A του ηλεκτρικού εργαλείου του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να αντιστοιχεί τυπικά σε: αποκλίνουν...
  • Page 224 Φυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας Αποφύγετε τη σωματική επαφή και τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος για με γειωμένες επιφάνειες, μελλοντική αναφορά. όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, ηλεκτρικές εστίες και Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο», ο οποίος ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος χρησιμοποιείται στις υποδείξεις ασφαλείας, ηλεκτροπληξίας, αν...
  • Page 225 Ασφάλεια ατόμων Κρατήστε το σώμα σας σε σωστή Συγκεντρωθείτε, προσέχετε τις στάση. Πατήστε σταθερά στο κινήσεις σας και χειριστείτε με έδαφος και διατηρείτε πάντοτε σύνεση τα ηλεκτρικά εργαλεία. την ισορροπία σας. Με τον τρόπο Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά αυτόν μπορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλεία, εφόσον...
  • Page 226 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά ηλεκτρικά εργαλεία με εργαλεία, τα εξαρτήματα, ελαττωματικό διακόπτη. Ένα τα εργαλεία εφαρμογής κτλ. σύμφωνα με τις αντίστοιχες ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν είναι οδηγίες χρήσης. Λάβετε υπόψη πλέον δυνατόν να ενεργοποιηθεί ή να τις συνθήκες εργασίας και την απενεργοποιηθεί...
  • Page 227: Σελίδα

    Ειδικές σημειώσεις ασφαλείας για 2 . Ελέγξτε αν διατίθενται όλα τα μέρη και συσκευές λείανσης αν το περιγραφόμενο περιεχόμενο Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο συσκευασίας είναι πλήρες (βλ .   από τις μονωμένες λαβές, επειδή «Περιεχόμενο συσκευασίας») . η επιφάνεια λείανσης μπορεί να 3 .
  • Page 228: Ρύθμιση Πρόσθετης Λαβής

    ˜ Ρύθμιση πρόσθετης λαβής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μην χρησιμοποιείτε διάταξη Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη αναρρόφησης σκόνης (κουτί σκόνης λαβή  σε πολλές θέσεις . ή ηλεκτρική σκούπα) κατά τη λείανση 1 . Χαλαρώστε τον κοχλία για να μετάλλων . Υφίσταται κίνδυνος ρυθμίσετε...
  • Page 229: Χειρισμός

    Τοποθέτηση κουτιού σκόνης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ωθήστε το κουτί σκόνης  από πάνω 11 ] Πίεση λείανσης: Εκτελείτε τις προς τη σύνδεση  για το κουτί σκόνης εργασίες με χαμηλή πίεση λείανσης . Το (Εικ . C) . ίδιο βάρος του προϊόντος επαρκεί για καλές...
  • Page 230: Εκκένωση Κουτιού Σκόνης

    ˜ Επιλογή ταχύτητας και Απενεργοποίηση: Αφήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ταινίας λείανσης Συνεχής λειτουργία ΥΠΟΔΕΙΞΗ 1 . Πατήστε παρατεταμένα το διακόπτη Με τον τροχό ρύθμισης της ταχύτητας ενεργοποίησης/απενεργοποίησης  της ταινίας  , μπορείτε να επιλέξετε 2 . Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης 10 ] την...
  • Page 231: Στατική Εκτέλεση Εργασιών

    Συνιστώμενη ταχύτητα και επιλογή ταινίας λείανσης Υλικό και είδος των προς Χονδροειδής Λεπτή λείαν- εκτέλεση εργασιών Επιλογέας λείανση (κοκ- ση (κοκκομε- ταχύτητας κομετρία) τρία) Πλαστικά χαμηλή/μέτρια (2–3) Μη σιδηρούχα μέταλλα (π .χ . αλουμίνιο) μεσαία/υψηλή (3–4) ΥΠΟΔΕΙΞΗ ˜ Στατική εκτέλεση εργασιών Το...
  • Page 232: Σελίδα

    Προϊόν: Έχετε τον αριθμό παραγγελίας έτοιμο για την παραγγελία σας: Ανταλλακτικό Αρ. παραγγελίας Κουτί σκόνης  941846802 11 ] Ταινία λείανσης 941846804 13 ] Κοχλιωτός σφιγκτήρας 941846801 14 ] Το προϊόν και των υλικών συσκευασίας, είναι ανακυκλώσιμο και υπόκειται στη διευρυμένη Συστολή...
  • Page 233: Σελίδα

    ˜ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕE IAN [Σ.τ.μ.: Διεθνής Κωδικός 418468_2210 Είδους]: PARKSIDE Ταινιοτριβείο Ταυτοποίηση προϊόντος: Αριθμός μοντέλου: HG10105 Οστόχοςτηςδήλωσηςπουπεριγράφεταιπαραπάνωείναισύμφωνοςμετησχετικήενωσιακήνομοθεσίαεναρμόνισ ης: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU με όλες τις σχετικές τροποποιήσεις Μνεία των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιήθηκαν ή μνεία των λοιπών τεχνικών...
  • Page 234: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    ˜ Εγγύηση Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά ο χρόνος εγγύησης . κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή . ˜ Διεκπεραίωση της εγγύησης Σε...
  • Page 235 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10105 Version: 04/2023 IAN 418468_2210...

This manual is also suitable for:

418468 2210

Table of Contents