Parkside PBSD 600 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PBSD 600 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PBSD 600 A1 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BELT SANDER / BANDSCHLEIFER
PONCEUSE À BANDE PBSD 600 A1
BELT SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE À BANDE
Traduction des instructions d'origine
PÁSOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
PÁSOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BÅNDSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SZALAGCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 382535_2110
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
BANDSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LIJADORA DE BANDA
Traducción del manual de instrucciones original
LEVIGATRICE A NASTRO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TRAČNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSD 600 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PBSD 600 A1

  • Page 1 BELT SANDER / BANDSCHLEIFER PONCEUSE À BANDE PBSD 600 A1 BELT SANDER BANDSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE À BANDE BANDSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PÁSOVÁ BRUSKA SZLIFIERKA TAŚMOWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ......12 PBSD 600 A1 GB │ IE  ...
  • Page 5: Introduction

    Package contents iarise yourself with all operating and safety instruc- tions. Use the product only as described and for the 1 belt sander PBSD 600 A1 range of applications specified. Please also pass 1 abrasive belt (grain 80) these operating instructions on to any future owner.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. PBSD 600 A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7: Personal Safety

    Slippery of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. ■ 4  │   GB │ IE PBSD 600 A1...
  • Page 8: Service

    IMPORTANT: It is important to ensure that the abrasive belt does not rub against the housing. Check the belt tracking regularly and adjust it with the adjusting screw if required PBSD 600 A1 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9: Adjusting The Additional Handle

    (see section "Adjusting ■ Observe the regulations applicable in your the additional handle"). country regarding the materials to be worked. ♦ Flip up the front cover ■ Wear a dust mask. ■ 6  │   GB │ IE PBSD 600 A1...
  • Page 10: Working Procedures

    Shake the dust collector over a rubbish strength of the abrasive belt (see also the bin to empty it. section "Selecting speed and abrasive belt"). ♦ Fit the dust collector back onto the appliance. PBSD 600 A1 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Selecting Speed And Abrasive Belt

    Rough sanding ♦ Fit the two screw clamps in the recesses (grain size) provided and clamp the power tool tightly. Finishing (grain size) –– Speed preselection high (5–6) ■ 8  │   GB │ IE PBSD 600 A1...
  • Page 12: Tips And Tricks

    1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, ♦ Remove any adhering grinding dust with a 80–98: composites. brush. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. PBSD 600 A1 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 10  │   GB │ IE PBSD 600 A1...
  • Page 14: Service

    This will ensure that the safety of the appliance is maintained. NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches, dust collector) can be ordered via our service hotline. PBSD 600 A1 GB │ IE   │  11 ■...
  • Page 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Type designation of machine: Belt sander PBSD 600 A1 Year of manufacture: 02–2022 Serial number: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 16 Original-Konformitätserklärung ......... . 24 PBSD 600 A1 DE │...
  • Page 17: Einleitung

    Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Lieferumfang Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- 1 Bandschleifer PBSD 600 A1 zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 1 Schleifband (Körnung 80) die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie...
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. PBSD 600 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 16  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Page 20: Service

    Geräte- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere gehäuse müssen übereinstimmen. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 3. Drücken Sie den Spannhebel wieder in die Ausgangsposition. PBSD 600 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Zusatzhandgriff Einstellen

    ■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits platzes. ■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor- schriften für die zu bearbeitenden Materialien. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Page 22: Arbeitshinweise

    (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleif- ♦ Schütteln Sie die Staubbox über einen band wählen“). Abfalleimer, um diese zu entleeren. ♦ Bringen Sie die Staubbox wieder am Gerät PBSD 600 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Drehzahl Und Schleifband Wählen

    Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus. Werkstoff/ ■ Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, Lacke anschleifen Arbeitsbereich da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. Grobschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl niedrig (1 – 2) ■ 20  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Page 24: Wartung Und Reinigung

    Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen einer erweiterten Herstellerverantwor- Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. tung und wird getrennt gesammelt. PBSD 600 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 22  │   DE │ AT │ CH PBSD 600 A1...
  • Page 26: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PBSD 600 A1 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Page 27: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 600 A1 Herstellungsjahr: 02–2022 Seriennummer: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 28 Importateur ............37 Traduction de la déclaration de conformité originale ......38 PBSD 600 A1 FR │ BE  ...
  • Page 29: Introduction

    Matériel livré les différents matériaux et d'adapter également la 1 Ponceuse à bande PBSD 600 A1 vitesse au matériau. L'appareil n'est pas conçu 1 Bande de ponçage (grain de 80) pour un usage professionnel. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée...
  • Page 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    éteint non modifiées et des socles adaptés réduisent et celles pendant lesquelles il est allumé mais le risque de choc électrique. fonctionne sans charge). PBSD 600 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Sécurité Des Personnes

    à arrêt et inversement. Tout outil élec- trique qui ne peut pas être commandé par l’in- terrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ 28  │   FR │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 32: Maintenance Et Entretien

    Faire entretenir l’outil électrique par un ramener en position de départ. réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. PBSD 600 A1 FR │ BE   │  29...
  • Page 33: Régler La Poignée Supplémentaire

    être basculé vers le haut que si la poignée supplémentaire également été basculée vers le haut (voir le chapitre "Régler la poignée supplémentaire"). ♦ Basculez le capot de protection vers le haut. ■ 30  │   FR │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 34: Consignes De Travail

    (voir le chapitre bande de ponçage"). "Fixer/retirer le dispositif d'aspiration de poussière") ♦ Pour vider la boîte à poussière , secouez-la au-dessus d'une poubelle. ♦ Refixez la boîte à poussière sur l'appareil. PBSD 600 A1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Choisir La Vitesse Et La Bande De  Ponçage

    Rectification de finition –– (grain) ♦ Placez deux serre-joints dans les évidements prévus et serrez bien l'outil électrique. Présélection de la vi- élevée (5 – 6) tesse de rotation ■ 32  │   FR │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 36: Conseils Et Astuces

    Éliminez la poussière de ponçage qui adhère 80–98 : Matériaux composites. à l'aide d'un pinceau. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. PBSD 600 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    événements dommages et vices éventuellement déjà présents à élémentaires l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 34  │   FR │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PBSD 600 A1 FR │ BE   │  35...
  • Page 39 à 1648 et 2232 du Code Civil. à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 36  │   FR │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 40: Service Après-Vente

    44867 BOCHUM ALLEMAGNE Grâce à ce code QR, vous arriverez directement www.kompernass.com sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 382535_2110. PBSD 600 A1 FR │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse à bande PBSD 600 A1 Année de fabrication : 02–2022 Numéro de série : IAN 382535_2110 Bochum, le 15/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 42 Importeur ............49 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....50 PBSD 600 A1 NL │ BE  ...
  • Page 43: Inleiding

    Inhoud van het pakket rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften 1 bandschuurmachine PBSD 600 A1 voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik 1 schuurband (korrel 80) het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze 1 stofreservoir en voor de aangegeven doeleinden.
  • Page 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Het niet-naleven van de navolgende aanwijzin- gen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. PBSD 600 A1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Veiligheid Van Personen

    Als u bij het dragen van elek- trisch gereedschap uw vinger op de aan-/ uit knop houdt of als u reeds ingeschakeld elek- trisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. ■ 42  │   NL │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 46: Service

    5. Service positie. a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen repareren. Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. PBSD 600 A1 NL │ BE   │  43 ■...
  • Page 47: Hulphandgreep Instellen

    ■ Draag een stofmasker. WAARSCHUWING! ► De frontafdekking kan alleen worden opgeklapt wanneer de hulphandgreep eveneens omhoog is geklapt (zie het hoofdstuk “Hulphandgreep instellen”). ♦ Klap de frontafdekking omhoog. ■ 44  │   NL │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 48: Werkinstructies

    (korrel) van de schuurband ♦ Schud het stofreservoir leeg boven een (zie ook het gedeelte “Toerental en schuurband afvalemmer. kiezen”). ♦ Bevestig het stofreservoir weer op het apparaat. PBSD 600 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Page 49: Toerental En Schuurband Kiezen

    A) en leg het op een stabiel werkblad. Grofschuren (korrel) ♦ Plaats twee schroefklemmen in de daarvoor Fijnschuren (korrel) –– bestemde uitsparingen en klem het elektrische Toerental hoog (5–6) gereedschap vast. ■ 46  │   NL │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 50: Tips En Trucs

    Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. Het product is recycleerbaar; er is een ♦ Verwijder vastzittend schuurstof met een uitgebreide producentenverantwoorde- kwastje. lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.. PBSD 600 A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Page 51: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen ■ 48  │   NL │ BE PBSD 600 A1...
  • Page 52: Service

    ■ Laat de stekker of het snoer altijd vervan- gen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. PBSD 600 A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Page 53: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typeaanduiding van het apparaat: Bandschuurmachine PBSD 600 A1 Productiejaar: 02–2022 Serienummer: IAN 382535_2110 Bochum, 15-12-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 54 Překlad originálu prohlášení o shodě ........62 PBSD 600 A1  ...
  • Page 55: Úvod

    PÁSOVÁ BRUSKA PBSD 600 A1 Rozsah dodávky 1 pásová bruska PBSD 600 A1 Úvod 1 brusný pás (zrnitost 80) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 nádobka na prach přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. 1 adaptér pro odsávání prachu a redukční...
  • Page 56: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Používáním prodlužovacího vedení vhodného pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí elektrickým proudem. napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). PBSD 600 A1   │  53 ■...
  • Page 57: Bezpečnost Osob

    částí. Volný a Poškozené části elektrického nářadí nechte nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy před jeho použitím opravit. Řada úrazů má mohou být pohyblivými částmi zachyceny. svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí. ■ 54  │   PBSD 600 A1...
  • Page 58: Servis

    škodlivý. ■ Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž. ■ Používejte ochranné brýle a ochrannou mas- ku proti prachu! PBSD 600 A1   │  55 ■...
  • Page 59: Nastavení Přídavné Rukojeti

    (viz kapitola „Nastavení přídavné ■ Zajistěte dobré větrání pracoviště. rukojeti“). ■ Pro zpracovávané materiály dodržujte předpisy ♦ Vyklopte čelní kryt směrem nahoru. platné ve Vaší zemi. ■ Noste ochrannou masku proti prachu. ■ 56  │   PBSD 600 A1...
  • Page 60: Pracovní Pokyny

    (viz také část „Umístění/odstranění odsávání prachu“) „Počet otáček a volba brusného pásu“). ♦ Nádobku na prach vyprázdněte vytřepáním nad odpadkovým košem. ♦ Nádobku na prach opět umístěte na přístroj. PBSD 600 A1   │  57 ■...
  • Page 61: Počet Otáček A Volba Brusného Pásu

    (zrnitost) (zrnitost) Předvolba počtu otáček vysoké (5–6) Předvolba počtu otáček střední/vysoké (3–4) Materiál/ Odstranění barev- pracovní oblast ných nátěrů a laků Hrubé broušení (zrnitost) Jemné broušení –– (zrnitost) Předvolba počtu otáček vysoké (5–6) ■ 58  │   PBSD 600 A1...
  • Page 62: Stacionární Práce

    Stáhněte nádobku na prach z přístroje. ♦ Nádobku na prach zcela vyprázdněte vykle- páním a nádobku na prach opět zastrčte do přístroje. ♦ Udržujte větrací otvory vždy volné. ♦ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. PBSD 600 A1   │  59 ■...
  • Page 63: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 60  │   PBSD 600 A1...
  • Page 64: Servis

    Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpeč- nost přístroje. ■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Zajistíte tak, že zů- stane zachována bezpečnost přístroje. PBSD 600 A1   │  61 ■...
  • Page 65: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typové označení stroje: Pásová bruska PBSD 600 A1 Rok výroby: 02–2022 Sériové číslo: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 66 Importer ............. 73 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......74 PBSD 600 A1  ...
  • Page 67: Wstęp

    Przed Zakres dostawy rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapo- znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi 1 szlifierka taśmowa PBSD 600 A1 obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować 1 taśma szlifierska (ziarnistość 80) wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem 1 pojemnik na pył...
  • Page 68: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PBSD 600 A1   │  65 ■...
  • Page 69: Bezpieczeństwo Osób

    Ten środek ostrożności uniemożliwi dzia do zasilania z wciśniętym już wyłączni- przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. kiem może doprowadzić do wypadku. ■ 66  │   PBSD 600 A1...
  • Page 70: Serwis

    Dzięki temu zapewnione jest bez- ziarnistości. pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. WAŻNE: Kierunki wskazane strzałkami po stronie wewnętrznej taśmy szlifierskiej oraz na obudowie urządzenia muszą być zgodne. 3. Nacisnąć dźwignię napinacza ponownie w położenie podstawowe. PBSD 600 A1   │  67 ■...
  • Page 71: Ustawianie Dodatkowego Uchwytu

    ■ Nosić maskę przeciwpyłową. OSTRZEŻENIE! ► Pokrywę przednią można złożyć, gdy dodatkowy uchwyt również został złożo- ny do góry (patrz rozdział „Ustawianie dodatkowego uchwytu”). ♦ Otwórz przednią pokrywę do góry. ■ 68  │   PBSD 600 A1...
  • Page 72: Wskazówki Dotyczące Pracy

    „Montaż/demontaż odciągu pyłu“) szlifierskiej (patrz także akapit „Wybór prędkości obrotowej i taśmy szlifierskiej”). ♦ W celu opróżnienia wytrząśnij pojemnik na pył nad koszem na śmieci. ♦ Załóż pojemnik na pył ponownie na urzą- dzenie. PBSD 600 A1   │  69 ■...
  • Page 73: Wybór Prędkości Obrotowej Oraz Taśmy Szlifierskiej

    Materiał/ Tworzywa sztuczne rodzaj prac Materiał/ Szlifowanie zgrubne Płyty wiórowe rodzaj prac (ziarnistość) Szlifowanie zgrubne Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość) (ziarnistość) Szlifowanie precyzyjne Ustawienie prędkości niska/średnia (2–3) (ziarnistość) obrotowej Ustawienie prędkości wysoka (5–6) obrotowej ■ 70  │   PBSD 600 A1...
  • Page 74: Praca Stacjonarna

    Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. uszkodzić detal. Dlatego należy wymieniać ta- śmy szlifierskie na czas. ■ Taśmy szlifierskie przechowywać tylko w pozy- cji wiszącej, ponieważ wskutek zagięć itp. stają się one nieprzydatne do użycia. PBSD 600 A1   │  71 ■...
  • Page 75: Utylizacja

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. ■ 72  │   PBSD 600 A1...
  • Page 76: Serwis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz BURGSTRASSE 21 wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu 44867 BOCHUM (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia NIEMCY usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. www.kompernass.com PBSD 600 A1   │  73 ■...
  • Page 77: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka taśmowa PBSD 600 A1 Rok produkcji: 02–2022 Numer seryjny: IAN 382535_2110 Bochum, dnia 15.12.2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 78 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........86 PBSD 600 A1  ...
  • Page 79: Úvod

    Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Rozsah dodávky vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia 1 pásová brúska PBSD 600 A1 týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. 1 brúsny pás (zrnitosť 80) Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými 1 zásobník na prach...
  • Page 80: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom kým prúdom. (bez sieťového vedenia). PBSD 600 A1   │  77 ■...
  • Page 81: Bezpečnosť Osôb

    Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- náradia. Pred použitím elektrického náradia kého náradia. nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elek- trického náradia. ■ 78  │   PBSD 600 A1...
  • Page 82: Servis

    škodlivý. ■ Kontakt alebo vdýchnutie tohto prachu môže predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. ■ Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! PBSD 600 A1   │  79 ■...
  • Page 83: Nastavenie Prídavnej Rukoväti

    (pozri kapitolu „Nastavenie prach alebo prachové vrecko vysávača. prídavnej rukoväti“). ■ Zabezpečte dobré vetranie pracoviska. ♦ Predný kryt vyklopte nahor. ■ Dodržiavajte predpisy platné vo Vašej krajine pre obrábané materiály. ■ Noste protiprachovú masku. ■ 80  │   PBSD 600 A1...
  • Page 84: Pracovné Pokyny

    (po- odsávania prachu“) zri tiež časť „Voľba otáčok a brúsneho pásu“). ♦ Vytraste zásobník na prach nad košom na odpadky, aby ste ho vyprázdnili. ♦ Zásobník na prach upevnite znova na prístroji. PBSD 600 A1   │  81 ■...
  • Page 85: Voľba Otáčok A Brúsneho Pásu

    Jemné brúsenie (zrnitosť) (zrnitosť) Predvoľba otáčok vysoké (5 – 6) Predvoľba otáčok stredné/vysoké (3 – 4) Materiál/ Odstraňovanie pracovná oblasť farieb/lakov Hrubé brúsenie (zrnitosť) Jemné brúsenie –– (zrnitosť) Predvoľba otáčok vysoké (5 – 6) ■ 82  │   PBSD 600 A1...
  • Page 86: Stacionárna Práca

    Zásobník na prach stiahnite z prístroja. ♦ Zásobník na zachytávanie prachu úplne vyprázdnite vyklepaním a zásobník na zachytá- vanie prachu znova zastrčte do prístroja. ♦ Vetracie otvory udržiavajte vždy voľné. ♦ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. PBSD 600 A1   │  83 ■...
  • Page 87: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 84  │   PBSD 600 A1...
  • Page 88: Servis

    Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. ■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. PBSD 600 A1   │  85 ■...
  • Page 89: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typové označenie stroja: Pásová brúska PBSD 600 A1 Rok výroby: 02–2022 Sériové číslo: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 90 Importador ............97 Traducción de la Declaración de conformidad original ......98 PBSD 600 A1  ...
  • Page 91: Introducción

    EN 62841: Conexión para el depósito de polvo Lijado con plato de lijado = 4,2 m/s Botón de bloqueo para el interruptor de Incertidumbre K = 1,5 m/s encendido/apagado Depósito de polvo ■ 88  │   PBSD 600 A1...
  • Page 92: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El incumplimiento de las siguien- tes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. PBSD 600 A1   │  89 ■...
  • Page 93: Seguridad De Las Personas

    Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. ■ 90  │   PBSD 600 A1...
  • Page 94: Asistencia Técnica

    3. Vuelva a colocar la palanca tensora en la posición inicial. PBSD 600 A1   │  91 ■...
  • Page 95: Ajuste Del Mango Adicional

    Utilice una mascarilla de protección ¡ADVERTENCIA! antipolvo. ► Solo puede abatirse la cubierta frontal si también se abate hacia arriba el mango adicional (consulte el capítulo "Ajuste del mango adicional"). ♦ Abata la cubierta frontal hacia arriba. ■ 92  │   PBSD 600 A1...
  • Page 96: Indicaciones De Trabajo

    La potencia de abrasión y la calidad de la superficie dependen de la velocidad de la banda y del grosor del granulado de la banda lijadora (consulte también el apartado "Selección de la velocidad y de la banda lijadora"). PBSD 600 A1   │  93 ■...
  • Page 97: Vaciado Del Depósito De Polvo

    (p. ej., aluminio) Alta (5–6) velocidad Lijado grueso (granulado) Tableros de Material/tarea Lijado fino (granulado) 150 aglomerado Preselección de la Lijado grueso (granulado) Media/alta (3–4) velocidad Lijado fino (granulado) Preselección de la Alta (5–6) velocidad ■ 94  │   PBSD 600 A1...
  • Page 98: Trabajo Estacionario

    Vacíe completamente el depósito de polvo dando ligeros golpecitos y vuelva a colocar el depósito de polvo en el aparato. ♦ Mantenga siempre despejadas las ranuras de ventilación. ♦ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. PBSD 600 A1   │  95 ■...
  • Page 99: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 96  │   PBSD 600 A1...
  • Page 100: Asistencia Técnica

    Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y técnica especificado. podrá abrir las instrucciones de uso mediante la KOMPERNASS HANDELS GMBH introducción del número de artículo (IAN) 382535_2110. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com PBSD 600 A1   │  97 ■...
  • Page 101: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Denominación de la máquina: Lijadora de banda PBSD 600 A1 Año de fabricación: 02–2022 Número de serie: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. ■ 98  │   PBSD 600 A1...
  • Page 102 Importør ............109 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....110 PBSD 600 A1  ...
  • Page 103: Indledning

    Den indeholder vigtige in- Pakkens indhold formationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaf- 1 båndsliber PBSD 600 A1 felse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betje- 1 slibebånd (kornstørrelse 80) nings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne 1 støvbeholder...
  • Page 104: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Installation elværktøj (uden strømledning). af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. PBSD 600 A1   │  101 ■...
  • Page 105: Personsikkerhed

    Få be- skadigede dele repareret, inden du bruger elværktøjet. Mange uheld skyldes dårligt vedli- geholdt elværktøj. ■ 102  │   PBSD 600 A1...
  • Page 106: Service

    Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, visse træsorter og metal kan være sundhedsskadelige. ■ Berøring eller indånding af disse støvtyper kan udgøre en sundhedsfare for brugeren eller personer i nærheden. ■ Brug beskyttelsesbriller og støvmaske! PBSD 600 A1   │  103 ■...
  • Page 107: Justering Af Ekstragreb

    (se kapitel "Justering af ekstragreb"). ■ Sørg for god udluftning på arbejdspladsen. ■ Overhold de lokalt gældende forskrifter for ♦ Vip frontafdækningen de bearbejdede materialer. ■ Bær støvmaske. ■ 104  │   PBSD 600 A1...
  • Page 108: Arbejdsanvisninger

    (se også ♦ Tag støvbeholderen af (se kapitlet afsnittet "Valg af hastighed og slibebånd"). "Montering/aftagning af støvopsugning") ♦ Ryst støvbeholderen over en affaldsspand for at tømme den. ♦ Sæt støvbeholderen tilbage på produktet. PBSD 600 A1   │  105 ■...
  • Page 109: Valg Af Omdrejningstal Og Slibebånd

    Grovslibning (korn) ♦ Sæt de to skruetvinger i de dertil beregnede Finslibning (korn) –– huller , og spænd elværktøjet godt fast. Forvalgt omdrejningstal Højt (5–6) ■ 106  │   PBSD 600 A1...
  • Page 110: Tips Og Tricks

    1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, tilbage på produktet. 80–98: Kompositmaterialer. ♦ Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri. Produktet kan genbruges, er underlagt ♦ Fjern fastsiddende slibestøv med en pensel. udvidet producentansvar og indsamles separat. PBSD 600 A1   │  107 ■...
  • Page 111: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 108  │   PBSD 600 A1...
  • Page 112: Service

    Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ■ Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ledningen. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. PBSD 600 A1   │  109 ■...
  • Page 113: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Typebetegnelse for maskinen: Båndsliber PBSD 600 A1 Produktionsår: 02–2022 Serienummer: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 114 Importatore............121 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 122 PBSD 600 A1  ...
  • Page 115: Introduzione

    Esso contiene importanti indicazio- Volume della fornitura ni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di 1 levigatrice a nastro PBSD 600 A1 utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con 1 nastro abrasivo (grana 80) tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu- rezza.
  • Page 116: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) o elettriche. a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). PBSD 600 A1   │  113 ■...
  • Page 117: Sicurezza Delle Persone

    Molti infortuni derivano da una cattiva to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli manutenzione degli elettroutensili. lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. ■ 114  │   PBSD 600 A1...
  • Page 118: Assistenza

    ■ Indossare occhiali protettivi e mascherina ♦ Per regolare l'impugnatura supplementare antipolvere! svitare la vite ♦ Portare l'impugnatura supplementare nella posizione desiderata. ♦ Serrare nuovamente la vite PBSD 600 A1   │  115 ■...
  • Page 119: Sollevamento Della Copertura Anteriore

    Inserire il giunto di riduzione per aspirazione esterna nell'adattatore di aspirazione ♦ Infilare il tubo flessibile di un impianto di aspirazione polveri omologato (es. di un aspira- polvere da officina) sul giunto di riduzione per aspirazione esterna. ■ 116  │   PBSD 600 A1...
  • Page 120: Istruzioni Operative

    Calcolare il relativo numero di giri più ► Durante la lavorazione, afferrare sempre adatto con una prova pratica. Nella seguente l'apparecchio saldamente con entrambe le tabella sono indicati valori non vincolanti che mani. facilitano il calcolo. PBSD 600 A1   │  117 ■...
  • Page 121 Molatura grossolana Molatura grossolana (grana) (grana) Molatura di precisione Molatura di precisione –– (grana) (grana) Preselezione del Preselezione del medio/alto (3–4) alto (5–6) numero di giri numero di giri ■ 118  │   PBSD 600 A1...
  • Page 122: Lavoro Stazionario

    Svuotare completamente il sacco della polvere battendovi sopra e poi infilare nuovamente il sacco della polvere sull'apparecchio. ♦ Tenere sempre libere le aperture di aerazione. ♦ Eliminare la polvere più attaccata con un pennello. PBSD 600 A1   │  119 ■...
  • Page 123: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 120  │   PBSD 600 A1...
  • Page 124: Assistenza

    In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. ■ Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell’appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l’apparecchio. PBSD 600 A1   │  121 ■...
  • Page 125: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Denominazione della macchina: Levigatrice a nastro PBSD 600 A1 Anno di produzione: 02– 2022 Numero di serie: IAN 382535_2110 Bochum, 15/12/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 126 Gyártja ............. 133 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......134 PBSD 600 A1  ...
  • Page 127: Bevezető

    SZALAGCSISZOLÓ PBSD 600 A1 A csomag tartalma 1 szalagcsiszoló PBSD 600 A1 Bevezető 1 csiszolószalag (80 szemcseméret) Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- 1 porgyűjtő lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A 1 elszívóadapter és szűkítőelem használati útmutató a termék része. Fontos tud- (a külső...
  • Page 128: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől tot. Az alábbi utasítások figyelmen kívül vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos kockázatát, ha víz kerül az elektromos kéziszer- sérüléseket okozhat. számba. PBSD 600 A1   │  125 ■...
  • Page 129: Személyi Biztonság

    Balesetet okozhat, ha az elektromos kézi szerszám hordozása közben az ujja a kapcsolón van vagy az elektromos kéziszerszám már bekapcsolt állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra. ■ 126  │   PBSD 600 A1...
  • Page 130: Szerviz

    FONTOS: A csiszolószalag belső oldalán teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám lévő nyíl irányának és a készülékházon lévő biztonságos használatát és irányítását váratlan nyíl irányának egyeznie kell. helyzetekben. 3. Nyomja vissza a szorítókart a kiindulási helyzetbe. PBSD 600 A1   │  127 ■...
  • Page 131: Pótmarkolat Beállítása

    Ön országában érvényes előírásokat. ■ Viseljen porvédő maszkot. FIGYELMEZTETÉS! ► Az elülső védőburkolat csak akkor hajt- ható fel, ha a pótmarkolat szintén fel lett hajtva (lásd „Pótmarkolat beállítása”). ♦ Hajtsa fel az elülső védőburkolatot ■ 128  │   PBSD 600 A1...
  • Page 132: Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók

    és a csiszolósza- felhelyezése/eltávolítása“) szemcsemérete határozza meg (lásd a „Fordulatszám és csiszolószalag kiválasztása“ ♦ A kiürítéshez rázza ki a porgyűjtőt című fejezetet). szemetes vödör fölött. ♦ Helyezze vissza porgyűjtőt a készülékre. PBSD 600 A1   │  129 ■...
  • Page 133: Fordulatszám És Csiszolószalag Kiválasztása

    (szemcseméret) Fordulatszám- közepes/magas (3–4) Fordulatszám- előválasztás magas (5–6) előválasztás Alapanyag/ Alapanyag/ Műanyag Forgácslemezek munkaterület munkaterület Durva csiszolás Durva csiszolás (szemcseméret) (szemcseméret) Finomcsiszolás Finomcsiszolás (szemcseméret) (szemcseméret) Fordulatszám- alacsony/közepes Fordulatszám- magas (5–6) előválasztás (2–3) előválasztás ■ 130  │   PBSD 600 A1...
  • Page 134: Helyhez Kötött Munkavégzés

    ■ A készülék tisztításához használjon száraz A termék újrahasznosítható, kiterjesztett törlőkendőt, semmiképpen ne használjon gyártói felelősség körébe tartozik és benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami külön kell gyűjteni. kárt tehet a műanyag felületben. PBSD 600 A1   │  131 ■...
  • Page 135: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti események által okozott sérülések esetén ■ 132  │   PBSD 600 A1...
  • Page 136: Szerviz

    Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. ■ A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig az eszköz gyártójával vagy ügyfél - szolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosít- ható a készülék hosszan tartó bizton sága. PBSD 600 A1   │  133 ■...
  • Page 137: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 A gép típusmegjelölése: Szalagcsiszoló PBSD 600 A1 Gyártási év: 2022.02. Sorozatszám: IAN 382535_2110 Bochum, 2021.12.15. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 138 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........145 PBSD 600 A1  ...
  • Page 139: Uvod

    Navodila za upo- Vsebina kompleta rabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo po- 1 tračni brusilnik PBSD 600 A1 membna navodila za varnost, uporabo in odlaga- nje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek 1 brusilni trak (zrnatost 80)
  • Page 140: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnost- udara. nih navodilih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla). PBSD 600 A1   │  137 ■...
  • Page 141: Varnost Oseb

    Pred uporabo električnega orodja poskrbite oddaljena od premikajočih se delov. Premika- za popravilo poškodovanih delov. Veliko joči se deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nesreč nastane zaradi slabo vzdrževanih elek- nakit ali dolge lase. tričnih orodij. ■ 138  │   PBSD 600 A1...
  • Page 142: Servis

    Dotikanje ali vdihavanje tega praha predstav- ♦ Nastavite dodatni ročaj v želeni položaj. lja nevarnost za zdravje uporabnika stroja ali oseb v bližini. ♦ Vijak znova zategnite. ■ Nosite zaščitna očala in masko za zaščito pred prahom! PBSD 600 A1   │  139 ■...
  • Page 143: Dvig Sprednjega Pokrova

    filtrsko vrečko sesalnika za prah. ■ Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta. ■ Upoštevajte predpise, ki v vaši državi veljajo za materiale za obdelavo. ■ Nosite masko za zaščito pred prahom. ■ 140  │   PBSD 600 A1...
  • Page 144: Navodila Za Delo

    (glejte tudi poglavje »Izbira naprave za sesanje praha«). števila vrtljajev in brusilnega traka«). ♦ Posodo za prah stresajte nad košem za  odpadke, da jo izpraznite. ♦ Posodo za prah znova namestite na napravo. PBSD 600 A1   │  141 ■...
  • Page 145: Izbira Števila Vrtljajev In Brusilnega Traka

    Fino brušenje (zrnatost) Fino brušenje (zrnatost) Izbira števila vrtljajev srednje/visoko (3–4) Izbira števila vrtljajev visoko (5–6) Material/ Odstranjevanje delovno območje barve/laka Grobo brušenje (zrnatost) Fino brušenje (zrnatost) –– Izbira števila vrtljajev visoko (5–6) ■ 142  │   PBSD 600 A1...
  • Page 146: Stacionarno Delo

    Posodo za prah v celoti izpraznite, tako da jo iztepete, in posodo za prah znova namestite na napravo. ♦ Poskrbite, da so prezračevalne odprtine vedno proste. ♦ Prilepljeni prah od brušenja odstranite s  čopičem. PBSD 600 A1   │  143 ■...
  • Page 147: Proizvajalec

    Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. ■ 144  │   PBSD 600 A1...
  • Page 148: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000: 2018 Oznaka tipa stroja: Tračni brusilnik PBSD 600 A1 Leto izdelave: 02–2022 Serijska številka: IAN 382535_2110 Bochum, 15.12. 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Page 149 ■ 146  │   PBSD 600 A1...
  • Page 150 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

382535 2110

Table of Contents